ID работы: 13776964

Зверь сумеречного леса

Гет
R
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 268 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 59 Отзывы 4 В сборник Скачать

Механические сны

Настройки текста
      Кодсворт точно знал, что в этом мире обязательно все люди без исключений самые хорошие, самые достойные и самые развитые во всём мире формы жизни. Не существует ничего, что могло бы быть важнее жизни человека. Всё сущее на планете было создано исключительно для того, чтобы человек жил в своё удовольствие и находил в себе силы создавать невероятные, чудесные вещи, например картины, музыку, скульптуры или даже новых людей.       Нет ничего важнее комфорта человека, нет ничего важнее желаний человека, нет ничего важнее приказов человека.       Слово человека — выше любого закона, заложенного в его программе.       Весь мир ограничивался бесконечными строками кода, генерировавшимися внутри его схем, анализом входящей аудио и видео информации, сопоставлением новых фактов с уже имеющимися. Из всех вышеуказанных данных складывалось его поведение, сказанные им слова и даже поворот корпуса.       Кодсворт был создан с одной единственной простой для его понимания целью — безропотно служить людям, выполнять поручения любой сложности и создавать вокруг них комфортный и безопасный мир. Даже если этот комфорт даётся ему до дрожи в металлических конечностях тяжёлым путём.       — Так я сам могу выбрать ему имя? — низкий мужской голос потенциального покупателя раздался прямо над ним после долгого рекламирования всех функций «Мистера Помощника» от настойчивого консультанта.       Все роботы в коробках были условно уже во включённом состоянии: системы уже вовсю работали, анализ данных окружающей среды шёл полным ходом, однако они не могли двигаться. Программа не позволяла двигателю включаться, пока не открыта коробка.       — Боюсь, только из предложенного компанией списка. Но не волнуйтесь! Имена для роботов этой модели имеют широкий выбор! — вдохновенно лепетал продавец-консультант. Кодсворт до сих пор помнил, что его звали Хью и он терпеть не мог свою коллегу Оливию, потому что она отказывалась встретиться с ним после работы. — Есть классические английские имена, есть современные американские, но и экзотика представлена! Японские, русские, испанские! На любой вкус!       — Я возьму, — согласился мужчина и сразу добавил. — Доставка не требуется.       Кодсворт с нетерпением ждал своей распаковки и тот долгожданный момент, когда он наконец сможет изучить каждый уголок дома, намыть все окна, кружки, тарелки, приготовить пирог с тыквой и яблоками на десерт к ужину, подать его ещё горячим на стол своему прекрасному хозяину или хозяевам.       Дорога к дому заняла 3 часа и 45 минут. Несколько раз хозяин останавливался рядом с кафе, ресторанами, судя по передвижениям на встроенной карте. Должно быть, он очень устаёт на работе и нуждается в частом отдыхе. Точных предположений робот сделать не мог, поскольку ещё не получил данных о своем будущем хозяине.       Конечным пунктом дороги стал дом под номером «5» в небольшом городке Сэнкчуари-Хиллс, что раскинулся в пригороде Конкорда. Хозяин осторожно припарковался и вышел из машины, несильно хлопнув дверью, после чего достал коробку с роботом из багажника. Должно быть, он был очень сильным, раз смог поднять и отнести в дом поистине тяжкий груз.       — Кэра! — громко позвал он, очевидно, хозяйку, как только зашёл в дом, с трудом открыв дверь спиной.       Ответа не последовало. С раздражённым тяжёлым выдохом мужчина поставил коробку на пол посреди гостиной, запер входную дверь и направился куда-то в дальнюю комнату. Скрипнула одна дверь справа, из-за которой послышался негромкий звук колыбельной, затем закрылась обратно. Следом была открыта вторая дверь слева.       — И какого чёрта ты лежишь и нихрена не делаешь? — с нескрываемым раздражением в голосе спросил мужчина. — Даже не вышла встречать любимого мужа.       Ответа не последовало.       — Я купил робота. «Мистера Помощника». Иди распакуй и включи. Если ты не справляешься со своими женскими обязанностями, то посмотри, как за тебя это делает робот. Может, хоть чему-то научишься, — продолжил хозяин, однако после этого прикрикнул, явно не заметив никакой реакции. — Подними свой зад с кровати!       Вместо ответа грохот, будто что-то тяжёлое упало на пол.       — Сейчас я пойду в душ. И когда я вернусь, я хочу видеть этого робота уже за работой. Ты меня поняла? — неожиданно ровным и спокойным голосом спросил мужчина.       — Да, я поняла, — впервые раздался ответ слабого женского голоса, точно её только-только вырвали из такого желанного сна.       Тихие шаги и хлопок двери, за которым тут же послышался шорох пластиковой шторки и шум воды. Лишь после этого из дальней комнаты раздался судорожный и одновременно болезненный вздох и шарканье босых ног о деревянный пол. Её шаг был медленным, каждое движение давалось с трудом, поступь легкая, а из одежды только едва слышно шелестел нежный шёлк.       Она с мычанием присела напротив него и бережно огладила стенки коробки, вчитываясь в надписи на ней:       — «Мистер Помощник». Справится со множеством обязанностей: уборка, стирка, приготовление пищи, уход за детьми, уход за пожилыми людьми, доставка продуктов, стрижка, макияж, уход за домашними животными, развлечение, компания, утешение… И многое другое. Нет задачи с которой Мистер Помощник не справится. Кружка в комплект не входит.       И вдруг она весело усмехается:       — Да вы что? Кружку пожалели? Красивая красненькая… Так, ладно. Инструкция должна быть в коробке.       Треск открытия канцелярского ножа и быстрый «вжух» по заводскому скотчу. Створки коробки открываются, защищающие от ударов грубой транспортировки кусочки пенопласта достаются вместе с инструкцией в пакете.       — Ваш робот уже почти включён и готов к работе. Залейте в бак небольшое количество специального топлива для «Мистера Помощника» и произнесите команду «[Имя робота], добро пожаловать домой. Можешь приступать к работе.» Так просто?       Коробку прорезают по углам, достают остатки заводской упаковки, разрезают пластиковые крепежи конечностей и негромко гремят канистрой с топливом. С кряхтением женщина находит крышечку, защищающую отсек топливного бака. Она аккуратно заливает небольшое количество, определённое как-то на глаз, и берёт инструкцию обратно.       — Мистер Бекингем, Веллингем, — тихонько бормочет хозяйка. — Годфри, Дэнни, Джеймс, Икар… Чего? И такое можно? — весело фырчит женщина. — Кингпин, Кодсворт, Льюис, Мило, Малберри, Уодсворт, Уайп… Уайчел… Уайтчепел. Господи, — она запинается несколько раз на последнем прочитанном имени и замолкает.       — Кодсворт… Мне нравится. Как имя дворецкого из детективного романа, — судя по голосу, она слегка улыбнулась. Хозяйка прокашлялась и произнесла погромче. — Кодсворт, добро пожаловать домой! Можешь приступать к работе.       Несколько диодов мигнули пару раз, внутри металлического корпуса рядом с баком для топлива что-то громко загудело. Три манипулятора с глазами прокрутились вокруг своей оси и выпрямились, устремив свой взор на новую хозяйку. Они несколько раз сузились, будто сканировали её. Кодсворт неторопливо «моргнул», пока настраивались камеры и сенсоры, а затем действительно «увидел» сидящую перед ним на коленях женщину в домашнем шёлковом платье с длинными и огромными рукавами, которое чересчур сильно висело на ней. Она была болезненно бледна, длинные тёмные волосы свисали за спиной, в тонких пальцах она сжимала инструкцию, а кроваво-карие глаза с азиатским разрезом блеснули интересом.       Робот-дворецкий мгновенно попытался проанализировать ситуацию, чтобы составить для хозяйки план питания, режим отдыха, занятий спортом, однако в первую очередь обратил внимание на огромные синяки на её руках и ничем не прикрытых ногах: багровые пятна, переходящие в синеватые и желтоватые оттенки.       — Добрый вечер! — воодушевлённо и дружелюбно поприветствовал он свою хозяйку, когда голосовой модуль окончательно настроился. — Моё имя Кодсворт, и я буду вашим верным помощником по дому! Так же я могу составить вам компанию во время прогулки, за настольной игрой, шахматной партией или помочь с тренировкой по боксу!       — Боксу? — хозяйка недоумённо вздёрнула густую тёмную бровь и отползла прямо по полу чуть в сторону, когда робот приподнялся на своих манипуляторах, а двигатель под ним громко загудел.       — Должно быть, хозяйка очень активно занимается на бойцовском ринге! — предположил робот и ловко поднялся в воздух, когда из сопла под ним повалило желтовато-рыжее пламя. — Я обязательно помогу вам с тренировками и буду счастлив сопровождать до тренировочного зала.       — Ох, солнышко, — женщина мягко улыбнулась, рассматривая «солнечное» пламя, после чего грустно усмехнулась. — Я совсем не занимаюсь боксом…       Кодсворту понадобилось несколько секунд, чтобы проанализировать эту информацию, но после он повернул к хозяйке манипулятор-клешню, чтобы помочь подняться. Женщина столько джентльменскому жесту от робота была удивлена, однако она оставила инструкцию на полу и поднялась, взяв Помощника за «руку».       — Не зови меня хозяйкой. Моё имя Кэролайн.       — Мисс Кэролайн! Это великолепное имя! Я буду счастлив служить вам! Мне стоит приступить к чему-либо? — деловито учтонил робот и повернул один из глазков в сторону ванной, когда вода там стихла.       — Ох, ну… — Кэра будто смущённо замялась, но затем слегка кивнула. — Ты мог бы пока приготовить ужин, я думаю. Я заснула после того, как уложила Шона спать и толком не успела его приготовить.       — Только и можешь оправдываться, — цокнул языком мужчина, выйдя из ванной с полотенцем на бёдрах, пока вторым пытался высушить короткие каштановые волосы. — Теперь в доме хоть кто-то будет приносить пользу.       — Добрый вечер, хозяин! — поприветствовал его робот. — Моё имя Кодсворт! Я буду вашим верным помощником по дому! Я могу составить…       — Да-да, я слышал, не утруждайся. Займись уже ужином, — перебил его мужчина и коротко представился. — Зови меня или мистер Эванс, или хозяин. Можно ещё господин Нейт.       — Конечно, мистер Эванс, — подтвердил команду Мистер Помощник, коротко изучил комнату осмотром и направился на кухню.       Кэра пока что собрала в коробку весь упаковочный мусор, склеила разрезанные углы остатками скотча и собралась отнести всё в маленькую прачечную, чтобы на всякий случай сохранить упаковку, если робот даст сбой и придётся везти его в ремонт.       — Приятно видеть, как кто-то выполняет твои женские обязанности? Хотя именно ты это должна делать, — вдруг остановил её в проходе Нейт, взглянув сверну вниз и сделав особое ударение на слове «должна».       — Если я настолько плохая женщина, то помимо Мистера Помощника купи себе ещё резиновую куклу с мастурбатором. Может, если брать комплектом, то выйдет намного дешевле? — язвительно хмыкнула в ответ Кэра, однако испуганно сжалась, стоило только мужчине протянуть к её лицу руку и взять за подбородок.       — Для этого ты ещё годишься, — процедил он сквозь зубы, удерживая её голову за подбородок. — Пока что.       Кодсворт повернул в их сторону один из глазков и попытался проанализировать всю ситуацию и сопоставить происходящее со всей информацией, которую он имеет о «семье» и «любви», но огромное множество несостыковок приводило его системы в хаос. Должно быть, ему требуется обновление.

***

      Мир был похож на самый страшный кошмар Мистера Помощника. Повсюду грязь и полная антисанитария: в домах, в больницах, в магазинах, в школах, театрах и музеях. Люди и животные чистотой тоже не отличались. Грязные, чумазые, с паклями вместо волос, в неприлично измазанной непонятно чем разодранной одежде, звери с жуткими колтунами на самых разных местах. Анализатор воздуха Кодсворта всё ещё отлично функционировал и мог показать ему весь список химических элементов, витающих вокруг, и их концентрацию. Однако он даже был очень рад тому, что всего-навсего робот, а не живое существо, и не может ощутить полноценно окружающий смрад.       Кодсворт больше не мог пойти в магазин, чтобы купить для своей хозяйки самые свежие продукты, чтобы приготовить её любимый морс из облепихи, сладкую жареную курицу в медовом соусе, которую Кэра предпочитала есть без гарнира, не мог нормально выстирать, просушить и погладить её одежду. Его до скрипа где-то в корпусе беспокоили эти противные складки на рубашках, вылезшие ниточки свитеров, дыры в комбинезоне, ничем не выводимые пятна засохшей крови на абсолютно любой одежде. Порой он даже наблюдал за собой, как у него трясутся манипуляторы, когда он пришивает очередную заплатку на комбинезон.       Всё чаще он замечал, что хозяйка засыпала в одежде, поэтому стирать одеяла и простыни уже не было никакого смысла. Только иногда она могла снять куртку, если была не критически уставшая. Кэра переставала беспокоиться о пятнах на одежде, торчащих нитках, степени помятости или количестве дырок.       От наблюдений за ней Кодсворт перестал тратить силы на попытки отстирать это огромное желтовато-зелёное пятно на одеяле. И он не хотел знать, откуда оно взялось.       Там, где ему виделись катастрофа и разруха, хозяйка видела возможности и надежду на невероятные изменения.       «Нет, это не рухнувший дом. Это материалы для постройки нового дома.»       «Ну и что, что пол не отмывается? Зато его не придётся перекрашивать.»       «А вот эту гору обвалившихся стен мы можем разобрать и построить стены заново.»       Эта окрыляющая воля к жизни перескакивала от неё ко всем остальным, как воздух, заполняющий всё предоставленное ему пространство. И даже самый обыкновенный робот, понимающий людей списком информации и сотнями тысяч строчек кода, будто почувствовал силы в чудом не заржавевшем корпусе. Во всём этом хаосе он раз за разом начал заваривать кофе. Иногда это был вовсе и не кофе, а чай из наборов болотных растений, или, что было ещё чаще, цикорий, который он находил и собирал самостоятельно.       — Цикорий был завезён в Северную Америку ещё с колонистами из Европы, однако я никогда бы не подумал, что это растение произрастает в диком виде. Да он ещё и такую страшную экологическую катастрофу пережил! — взволнованно лепетал Кодсворт, обжаривая корешки цикория на открытом огне в старой сковородке.       — Да, удивительно. Как же сильно цикорий хотел жить, — согласно кивнула Кэролайн, кутаясь в огромную тёплую куртку, отрытую в шкафу придорожного магазинчика несколько часов назад. Её владелец, очевидно, был тем скелетом, что прятался в подсобке.       — Невероятно живучее растение! — подтвердил её слова Кодсворт. — В Центральной Европе цикорий произрастает часто вдоль дорог, и люди его синие цветочки даже не замечают, когда проезжают мимо на машине.       — Надо бы его навыкапывать и высадить в поселениях, насобирать семена, начать выращивать. Начать массовое производство цикория, — негромко рассуждала Кэра, прячась в свою куртку всё сильнее и в упор глядя на огонь костра.       — Это чудесная идея, мэм! — согласился робот и повернул к ней один из глазков. — Цикорий был бы очень востребован в качестве заменителя кофе. Однако у растения съедобны абсолютно все части. Цветок, листья, стебли, корни. Всё. Его можно добавлять в салат, заваривать чай из цветков, а кофе из корней.       — Точно, точно, — уже совсем тихо вторила ему хозяйка, стараясь утонуть в кресле, притащенном сюда ей же из руин дома без крыши.       — Растение предпочитает обильные дожди и влажный климат. Его можно было бы активно выращивать в период дождей или в тех поселениях, где нет никаких проблем с водой, — продолжал рассуждать Мистер Помощник, периодически помешивая и подбрасывая нарезанные корешки на сковородке. — Верно, мэм?       Ответа не последовало.       — Мисс Кэролайн? — позвал её Кодсворт вновь и подлетел поближе. Он чуть уменьшил огонь из сопла и опустился к ней, аккуратно отогнул воротник манипулятором с огнеметом, чтобы заглянуть в куртку. Хозяйка тихонько сопела, с головой спрятавшись в одежде, пригревшись у костра, заслушавшись в болтовню робота.       Вопреки его представлениям о людях до войны и после: из тощей и мертвецки бледной девушки хозяйка превратилась в здоровую, подтянутую, с нормальным цветом кожи. И, что самое главное, несмотря на боевой, совершенно неспокойный образ жизни, постоянно происходящий в движении, синяков и ссадин на ней стало гораздо меньше. После войны она буквально раскрылась и ожила, как нежный, маленький цветочек цикория, игриво сверкающий утренней росой на голубых лепестках.

***

      Она никогда не покидала свой дом.       Кодсворт каждый день наблюдал за тем, как хозяин уходит утром и возвращается поздно вечером. Очень часто вокруг него распространялся по воздуху ацетальдегид или уксусный альдегид. Мистер Помощник знал, что это вещество образовывается в человеке в следствии расщепления алкоголя в организме, но никак не мог сообразить, почему мистер Эванс приносит его на себе.       В отличие от своего мужа, мисс Эванс почти не выходила на улицу, лишь иногда могла позволить себе выползти на задний двор, разлечься буквально на земле и долго-долго смотреть в небо. Даже если идёт дождь. Вернее, особенно если идёт дождь. Капли воды стекали по её худому лицу, скапливались в глазных впадинках, и ей приходилось периодически наклонять голову в разные стороны, чтобы смаргивать их. Предложения зайти в дом и не мокнуть под дождём женщина игнорировала и часто заходила в дом лишь с прибытием мужа. Он сам заносил её в дом. Впрочем, если быть точным, то Нейт «забрасывал» её в дом, удерживая за запястья, будто куклу-марионетку. Каждое такое событие заканчивалось грохотом и криком из ванной комнаты, откуда спустя несколько минут выходил господин насквозь мокрый.       «Должно быть, ей очень нравится смотреть на небо, — пытался робот-дворецкий сделать хоть какой-либо вывод по повторяющейся изо дня в день ситуации, никак не вписывающейся в его понимание счастливой семейной жизни. — Но разве это плохо? Из-за этого стоит ругаться? Люди такие сложные».       В очередной дождливый день, когда хозяйка вновь лежала посреди заднего двора и вглядывалась в тёмно-серые тучи, разразившиеся пугающе сильным ливнем, Мистер Помощник позволил себе пойти наперекор её приказу оставаться в доме. Он взял со стойки большой зонт с шелестящей прозрачной плёнкой вместо ткани, вылетел на улицу и раскрыл его прямо над ней.       — И что ты делаешь, Кодсворт? — совершенно обессиленно спросила Кэра, скосив на него будто совершенно невидящий взгляд.       — Вы можете простудиться, если будете лежать на голой земле под дождём, — пояснил Кодсворт, удерживая зонт прямо над её головой. — Я понимаю вашу любовь к небу, поэтому не смею просить вернуться в дом, но и сидеть сложа манипуляторы я тоже не в силах. Прошу прощения за столь бунтарское поведение, мисс Кэролайн.       — Какое же ты чудесное солнышко, — с печальной улыбкой женщина чуть пошевелилась, отчего её мокрое шёлковое платье прилипло к полуголому телу ещё сильнее.       С того дня Мистер Помощник составлял ей компанию в наблюдении за небом. И не только в этом. Кодсворт слушал, как она читала вслух роман «Три мушкетёра» за авторством Александра Дюма, пока попутно готовил обед или ужин, прибирался во всех помещениях. Кэролайн без конца лепетала о зданиях, о незаконченных проектах, о реставрации памятника истории, участием в котором она безумно гордилась. Она показывала Мистеру Помощнику многочисленные фотографии из альбомов, спрятанных в глубинах шкафа, указывала на лица людей и рассказывала, кто они и где теперь.       «Это Ричард. Он отправился в Вегас и проиграл все свои деньги в казино ещё в студенческие годы. Не могу точно сказать, что с ним случилось, но, надеюсь, он выбрался из этой ямы».       «О, а это мой профессор! Мистер Уилсон. Только благодаря ему я смогла поучаствовать в своей первой в жизни реставрации. Это был Старый Капитолий. Особенное место. Однажды я сбегу отсюда, и тогда мы с тобой вместе прогуляемся по музею».       «А это фотография со стройки ботанического сада под куполом! Мой первый крупный проект. Сколько же я чертежей измучила, сколько бумажек перетаскала. Мы использовали в качестве стекла бронебойное, чтобы повысить прочность конструкции. В этом ботаническом саду множество секций с самыми разными растениями, имитация разнообразных природных условий, сложнейшая система водоснабжения и вообще всех коммуникаций. А ещё в нём подразумевался склад с тысячами видов семян самых разных растений, что должны храниться несколько веков в идеальных для них условиях. Это было очень сложно, но мы его построили. Я была так горда собой, ты себе не представляешь. Хотела бы я побывать там ещё хоть раз. Там так красиво, солнышко».       Робот прислушивался ко всем её словам, запоминал всё, что она говорила и поддерживал во всех её речах. Он заворожённо записывал в своей памяти пение странной колыбельной для малыша Шона на языке, который он стал понимать только после обновления в сервисном центре: «На поле танки грохотали… Прощай, родимый экипаж… А жить так хочется, ребята. И вылезать уж мочи нет… И залпы башенных орудий в последний путь проводят нас…»       Эту же песню в полном объёме женщина исполняла на гитаре, убранной в самый дальний угол встроенного в стену шкафа. Мистер Эванс не любил шум. Он не смотрел телевизор, не слушал радио, его нервировали и раздражали даже звуки приготовления пищи: шипение на сковороде, бурление кипящей воды, шарканье ножа от чистки овощей, заточка ножниц. Именно поэтому чаще всего Кодсворт готовил или до его возвращения, или что-то в духовке. Говорить о песнях, гитаре, смехе или разговорах и вовсе не стоило.       Как только господин Нейт переступал порог дома — всё пространство вокруг окутывалось мёртвой, давящей тишиной. Его мог начать раздражать и злить любой лишний звук. Скрип, шум, шорох, шелест, стук, бренчание, звяканье. А громкий плач младенца в вакуумной тишине и вовсе мог привести его в состояние звериного бешенства. И это было… Страшно. По-настоящему страшно, даже для механического сознания.       Хозяйка тоже менялась с его приходом, как по щелчку. Она присаживалась на диван, ложилась на него, пряталась под одеялом в кровати и замирала, точно пыталась слиться с мебелью, хотела быть не здесь. И ей везло, если она успевала «спрятаться». Нейт будто не замечал её, если она не издавала звуков.       Робот-дворецкий невольно подхватывал эту игру в молчанку, становился её новым игроком. Он молча прибирался, молча намывал и так блестящие чистотой окна, полировал машину на улице, молча поливал цветы, гладил и так выглаженную одежду. И всё без лишних звуков.       — Мисс Кэролайн? — нарушает Кодсворт идеальную ночную тишину, когда обнаруживает свою хозяйку на кухне, сидящую за барной стойкой с открытой бутылкой водки. — Что могло разбудить вас в три часа ночи?       — Ах, солнышко, — она поднимает на него взгляд сквозь тьму и негромко шуршит блистером таблеток. — Ты что полировал машину? Опять?       — Ваша машина должна выглядеть лучше всех в районе, — несколько самодовольно пояснил робот-дворецкий и присмотрелся к таблеткам, которыми она шуршала. — Не могу найти данных в вашей медицинской карте о назначении вам такого лекарства, как «Флуразепам». Мне необходимо обновить данные?       — Нет-нет, не утруждайся. Это лекарства Сюзан. Просроченные уже лет на пять, — Кэра нервно усмехнулась и потёрла огромный синяк на щеке, болезненно морщась.       — Ваша подруга Сюзан, точно-точно, я помню, — согласился с ней робот-дворецкий. — Зачем вам просроченные лекарства Сюзан?       — Не знаю, солнце, — Кэра слегка пожимает плечами и шмыгает носом, продолжая шуршать упаковкой.       — Наверное, вы сильно по ней скучаете, — предположил Кодсворт. — Может, хотите горячего ромашкового чаю? Или облепихового морса?       — Нет, спасибо, милый, — она слегка качает головой и пытается разгладить на себе порванное шёлковое платье, натянуть рукава к ладоням ближе в слепой надежде спрятать от зорких глаз робота следы от удерживания на запястьях, синяки на бёдрах, отпечаток ладони на шее. Она опускает опухшие красные глаза на полный стакан водки и делает огромный глоток залпом, точно собираясь с силами.       — Мэм, снотворное нельзя смешивать с алкоголем ни в коем случае, — предостерёг её Кодсворт, осторожно убирая бутылку водки подальше на другой конец барной стойки. — От этого можно серьёзно заболеть и попасть в больницу.       Ответа не последовало. Только громче зашуршал блистер. Маленькие таблеточки одна за другой стали появляться на тощей ладони.       — Мисс Кэролайн, это очень плохая идея! Если вы не можете заснуть, то я с радостью помогу вам! Хотите массаж или послушать песню? — взволнованно залепетал Мистер Помощник, никак не сумея найти необходимый протокол действий для данной ситуации. — Я не очень хорошо пою, но ради вас мог бы попытаться.       — Солнце, мне ничего не нужно, — отрицательно покачала головой Кэра, уже высыпав на ладонь все таблетки из первой пластины. — Прошу тебя, проверь Шона. Я просто хочу отдохнуть.       — Мэм, одной будет достаточно! Даже более чем достаточно! — не унимался никак дворецкий.       — Я очень устала, Кодсворт. Я очень сильно хочу спать, — настояла мисс Эванс и закинула себе горсть таблеток в рот, после чего потянулась за остатками водки в стакане. Мистер Помощник сделал то, что посчитал правильным в данной ситуации — забрал стакан раньше чем рука девушки едва ли дотронулась стеклянного края.       — Мы можем ещё раз вызвать полицию! — парировал Мистер Помощник.       — Чтобы меня опять в больницу на месяц, а тебя в ремонт? — она грустно усмехается и тянется за стаканом. — Отдай.       — Всё можно изменить. Всё можно исправить. А как же сад? А как же Капитолий? Мы там ещё не побывали! Мы не сводили туда Шона. Мисс Кэролайн, всё наладится, я вам обещаю, — настаивал на своём Кодсворт и отлетел от неё, чтобы она не достала стакан.       — Я больше не могу, солнце, — шмыгает она носом вновь и жмурится. — Больше не могу… Кодсворт, я не могу… Он потащит меня завтра на своё сраное выступление, где он герой, где он спаситель. Будет рассказывать о войне так, будто это норма! Будто всем нужно туда сходить! Как в парикмахерскую! Его будут слушать так, будто он грёбаный Иисус!       — Мисс Кэролайн, — зовёт он её, выливает водку в раковину и приносит с дивана плед, чтобы набросить его на дрожащие плечи.       — Я не могу… Не могу, — её голос дрожит, горячие капли стекают по щекам, пока она укутывается в плед. Кодсворт же берёт полотенце и подставляет к её лицу. Женщина неожиданно послушно выплёвывает таблетки на полотенце, с глухим воем утыкается в ткань пледа, чтобы не разбудить Шона и Нейта.       — Мисс Кэролайн, вам нужно выспаться. А завтра мы можем вместе обратиться в полицию. Я буду вас сопровождать, — попытался дворецкий её успокоить, поправляя клешнёй сползающий плед.       — Хочу чтобы завтра просто исчезло. Чтобы оно никогда не наступало, — задыхается в собственных всхлипах Кэра.       В ту самую безоблачную ночь обыкновенный Мистер Помощник, коих на заводах выпускали тысячами, допустил внутри своей строгой программы новую строку, рождённую в искусственном интеллекте, разорвавшую основной код: «Не все люди прекрасные и замечательные. Одни бывают лучше, а другие хуже. Как я должен поступить? Я ни в коем случае не должен оставлять хозяйку в опасности. Но что делать, если «опасность» — это хозяин? Если хозяин представляет самую большую опасность».       И ведь тогда никто ещё не знал, что «завтра» действительно навсегда исчезло, как и умоляла в пьяном отчаянном бреду измученная женщина.

***

      Генерал Минитменов с неудовлетворённым видом выныривает из узкого переулка, накрытого мягким дневным полумраком Бостона, где в полуразрушенном доме обитала Безносая Бобби. Не получив нужной информации о местонахождении Мэла, нахваленного специалиста по роботам, которого Кэра искала уже не один месяц, она начинала терять надежду на то, что этот товарищ был ещё жив.       Кэра выходит из переулка и придерживает шляпу, чтобы задрать голову и взглянуть на поползшую вниз крышу Старого Капитолия. Почему-то она вдруг вспомнила, что обещала своему Мистеру Помощнику однажды устроить здесь экскурсию, рассказать всё о реставрации и где скрипели самые противные половицы, никак не поддающиеся на ремонт. Почему-то вдруг стало интересно, скрипят ли они до сих пор.       — Мисс Кэролайн? — неожиданно выныривает из небольшого магазинчика «Круши-кромсай» знакомый покоцанный робот-дворецкий. На его корпусе красовались свежие вмятины, в зубьях циркулярной пилы застряли какие-то ошмётки шерсти и окровавленной ткани, тут и там пестрели уже высохшие красные пятна.       — Солнце? Ты что тут…? Как ты меня нашёл? — она растерянно улыбается и спешит к нему быстрым шагом. — Ты ведь должен быть в Замке. На кого ты оставил моих дурачков?       — Минитмены не маленькие дети, могут прожить без нас месяцок, может, другой… — неожиданно флегматично и с озорством протягивает Кодсворт, а затем вновь принимает свой привычный вежливый тон. — Мисс Кэролайн, сомневаюсь, что в Бостоне существует много мест, куда бы вы хотели вернуться, — логически рассуждает робот. — Более того, вы ведь хотели спрятаться, а я слышал, что Добрососедство отлично для этого подходит. Совмещаете приятное с полезным?       — Вроде того. Так что ты здесь делаешь?       — Я не мог оставить вас одну. Вдруг вы захотите выпить хороший кофе? Или пообниматься с собакой? Вы ведь до сих пор не носите с собой лекарства от аллергии.       — Да, точно, кофе и аллергия. Как я без горячего кофе по утрам могу жить? Ты ведь раньше тут не был?       — Никогда, мэм.       — Идём, я тебе всё покажу. Правда, с веками тут многое изменилось.       — Оттого будет намного интереснее изучать всё вместе, мэм.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.