ID работы: 13791193

wanna be yours

Слэш
NC-17
В процессе
31
автор
raell соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 20 Отзывы 9 В сборник Скачать

in a dusty black coat with a red right hand

Настройки текста
      Минхо резко вскакивает на стуле, пытаясь отогнать от себя обрывки липкого и невыносимо тягучего сна. Этот кошмар снится ему уже не первый раз. И это вновь начинает бить его под дых, выбивая из колеи. Как он вообще уснул на рабочем месте? Как бы усталость не пыталась завладеть им, каким бы вымотанным или больным он не был, не мог ни разу до этого позволить себе напускать слюни на уголки документов о статистике, ни разу до этого он не позволял себе провалиться в сон хотя бы на десять секунд.       Напористо сжимая веки, Минхо протёр кончиками пальцев их уголки. Дёрганый, покрытый рябью мурашек, мужчина несильно хлопнул ладонями по своим щекам, потянувшись рукой к одному из ящиков стола. Подцепив пальцами кожаный портсигар в дальнем углу ящика, Ли небрежно откинул его верхний чехол, достав тонкую папиросу. Покрутив её в руках, он всё же достал зажигалку из того же деревянного отсека, щёлкнув латунной крышкой, а затем и кресалом, глубоко затягиваясь. Встав с размашистого кресла, мужчина прошёл к широким окнам, отстранённо наблюдая за кронами клёнов и пожухлыми листьями, выпуская густой клубок дыма изо рта.       — Сэр, по-моему, месяц назад вы пообещали господину Ли бросить вредную привычку, проявляющуюся в употреблении табака. — из дальнего угла раздался голос искусственного интеллекта, невольно отстранившего Минхо от лицезрения природы за окном.       — А, по-моему, Мик, ты не имеешь право упрекать меня в нарушенном обещании. Я прекрасно помню то, что обещаю своему мужу. И слов на ветер я не бросаю. Это просто… небольшое исключение.       — Вам ведь заведомо известно, что подобное исключение огорчит господина Ли. Он переживает за состояние вашего здоровья, и…       — Хватит на меня давить, сетевая башка. Пусть я не столь же гениален, как твой создатель или Тони Старк, но найду способ пресечь твоё интернетное сознание.       — Так как я забочусь обо всех внутренних системах вашего бизнеса и выступаю вашим незаменимым помощником, чуть быстрее секретаря Бана справляясь с бумагами, думаю, что вы этого не сделаете.       — Не переживай так, я найду ещё одного гения, который согласится разработать мне второго Мика за немалую сумму. Мы живём в веке постоянно развивающихся технологий. — оторвавшись наконец от окна, Минхо вернулся на рабочее место, не выпуская папиросу из пальцев.       — Вы будете по мне скучать, я знаю.       — Иногда меня пугает то, насколько тебя очеловечили. — тяжело вздохнув, Ли затушил папиросу, оставив тлеть на поверхности хрустальной пепельницы, распространяя по кабинету терпкий аромат табака и корицы.       — Секретарь Бан на подходе к кабинету, сэр.       Минхо развеял дым, струящийся из пепельницы быстрыми движениями ладони, будто это могло бы утаить стойкий горький запах. Уткнувшись в бумаги с пошарпанными от влаги уголками, Минхо принял бесстрастный вид, когда на пороге показался Бан Чан.       Мужчина зашёл, небрежно толкая дверь ногой. Его волосы были слегка взъерошены, на переносице поблёскивала оправа прямоугольных очков, а глаза бегло осматривали документ в руках, перебегая взглядом по строчкам. Крис поднял глаза, нахмурив брови. Втянув носом поток воздуха, мужчина подошёл к столу Минхо, глянув на догорающую папиросу в окружении пепельных крошек.       — Серьёзно? — заключив планшет с тонкой кучей бумаг под мышку, Чан указал пальцем на пепельницу. — Ты же обещал Джисону, что…       — Я знаю. О том, что я обещал Джисону. Прекрасно помню. — желваки на лице Минхо выдавали раздражительность и нервозность. Он не слепой кот, и не тот, кто легко забывает об отданных обещаниях, и ему не нужно указывать на собственные проступки. Он не был воодушевлён тем, что не смог сдержаться.       — Не бузи. — Ли отложил шариковую ручку, оторвав взгляд от бумаг, вопросительно вскинул брови, намекнув на то, что замечание из уст друга не было столь корректным. — Почему сорвался-то?       Чан извлёк планшет для бумаг, вновь сканируя напечатанные строчки. Переворачивая по очереди листы, он устроился в одном из кресел, ожидая ответа.       — Кошмары.       — Всё те же? О?.. — оставив недосказанный вопрос витать в воздухе, Крис взглянул лучшему другу в глаза.       — Да. Но не надо начинать разговора об этом. — Минхо разжал пальцами галстук, натурально ощущая, что он сдавливает его шею, лишая воздуха.       — Может Ликсу стоит прописать тебе снотворное? Вряд ли ты живёшь с мыслью о том, как бы стонать в подушку рядом с Джи. Не в ключе получения удовольствия.       — Не в моих привычках стонать в подушку, Крис. И мне не нужны таблетки. Закрыли тему. — Минхо взял отброшенную ручку в правую руку, кивая головой в сторону Бана. — Что у тебя там?       — Налоговый отчёт из главного торгового центра, обновлённый список постоянных клиентов казино, отчёты по поставкам продуктов. В другой стопке всё, что касается отелей и спа-салонов. Лишь общие цифры, пара отзывов. Процент доходов выше расходов. Люди отлично выполняют свою работу после получения премии и льгот для своих семей. Ты, как всегда, супер-пупер босс. — педантично поправив тонкие стопки под зажимом, Крис передаёт планшет в руки Ли.       — Кто бы сомневался. — хмыкнув, проговорил Ли, откладывая в сторону документы. — Раз уж на фронте тихо, пора поворошить ряды предателей. Позови ко мне Хёнджина.       Хван Хёнджин — молодой человек, чьи способности в компании ценились сверх всякой меры. Чёрные, как смоль волосы, рваная полоска шрама на правом глазу, пронизывающий насквозь взгляд темных глаз, неизменно изысканный стиль, украшенный лепестками белой лилии и точность. Отточенная годами и ежедневными тренировками, точность, пробивающая насквозь грудную клетку. Хван Хёнджин — оружие, при помощи которого Ли Минхо мог устранить любого, не запачкав в крови собственных ладоней.       Молодой человек в чёрном деловом костюме аккуратно вернул в исходное положение дверь, входя в кабинет Минхо. Его взгляд, как и всегда, отстранённый и резкий, был почти полностью направлен вниз. Пара угольных прядей волос спали на лоб, а руки сложены вместе за статно выпрямленной спиной.       — Здравствуй, Хёнджин. Мы давно не виделись. Мне сказали, ты навещал семью за границей? Как они?       — Доброе утро, господин Ли. Да. Они в полном порядке, спасибо за то, что спросили и дали мне этот отпуск. — молодой человек поднял взгляд, но уже через мгновение низко поклонился в знак благодарности.       — Не стоит. Может мы не так часто идём на крайние меры, но ты отлично старался в последние месяцы. Обучил новичков, провёл переподготовку основного состава охраны и телохранителей. Можешь считать, что от тебя зависит продолжительность моей жизни, Хёнджин. И не только моей. — усмехнувшись, Ли откинулся на спинку стула, зачёсывая растрёпанные волосы назад.       — Я приму это за честь, господин Ли. У вас есть ко мне дело?       — Да. Можешь присесть. — Хёнджин кивнул, проследовав к креслу в метре от стола Ли. — Дело в нашем давнем знакомом — господине Чое. Он… позволил себе наглость, которая затмила все предыдущие. Я пытался сохранить его в должности ради дани уважения моему отцу, но больше терпеть не стану. У него наши ребята. Мы зайдём с тыла. Я и Крис, — Минхо кивнул в сторону секретаря, стоявшего рядом с рабочим местом, и мужчины обменялись молчаливыми взглядами друг на друга. — Мы возьмём с собой пятнадцать человек, зайдём без шума на одну из его сделок. Ты займёшься дилером и подсобишь, если остальные будут не справляться. Я хочу увидеть трупы каждого, кто хоть как-то связан с мерзкой наркотой этого старикана, Хёнджин. Каждого. Его возьму на себя.       — Я всё понял, господин Ли. Когда должна состояться сделка?       — Послезавтра. Будь готов ко всему. Чой давно сливает информацию Сухо, и у него определённо есть крысы из наших. Он может быть предупреждён. Сначала вытравим его, а потом потопим этот корабль, и крысы сами начнут себя выдавать. Выспись и до встречи.       — Я буду на месте за пол часа, как всегда. Удачи, господин Ли.       — Удачи желают неудачникам, а мне хватит и хорошей погоды.

***

      Минхо настороженно следил за действиями супруга, ожидая реакции на новость, которой только что его ошарашил. Джисон стоял к нему спиной, замерев в руках с рубашкой, которую ещё пару секунд назад старательно разглаживал на плечиках вешалки.       — Что вы собрались делать послезавтра? — наконец опустив ладони от накрахмаленной ткани вниз, мужчина развернулся, впечатав тревожный взгляд в лицо мужа.       — Хани, поводов для переживаний нет. — Минхо попытался сделать шаг навстречу к Хану, но тот остановил его всего одним жестом ладони.       — Ты всегда так говоришь. А потом я не нахожу себе место от переживаний, вытаскиваю пули из твоей задницы и караулю твоё сердцебиение у больничной койки. Раз за разом. Откуда в тебе уверенность, что этот старый пердун уже сейчас не работает с Сухо? Ты сам знаешь, что в компании есть крыса, а значит — те его слова в переговорной не были лишь жалкой угрозой. Почему ты вообще говоришь мне об этом только сейчас, если уже давно спланировал? Что я сейчас должен делать с этим, Минхо? Что я буду делать послезавтра, когда выяснится, что Сухо всё же подмял под себя этого ворчливого гнома, что ему уже всё известно, что он идёт на тебя с оружием?       Джисон заметался на одном месте, проглатывая некоторые слова от волнения. Он сжимал пальцы и ладони, переминая кожу, словно лист бумаги, уже перестав замечать чьё-либо присутствие в комнате.       — Хэй. Хэй. Хэй, Хани! Посмотри на меня. — Минхо подошёл к нему вплотную, обхватывая ладонями мягкие щёки. Джисон уставился на мужа дрожащим взглядом, сбито дыша. — Всё будет хорошо. Дыши вместе со мной.       Переместив ладонь на грудную клетку супруга, Минхо сделал глубокий вдох и последовательный мягкий выдох, не отводя взгляда от глаз Джисона. Когда у него получилось выровнять дыхание, мужчина прислонился губами ко лбу Хана, большим пальцем поглаживая его щёку.       — Ну, малыш, чего ты так распереживался? Это же не первый раз, у нас всё схвачено. Всё будет хорошо, Джисон. У меня ведь всегда есть план. И Хёнджин будет на подхвате вместе с группой отлично подготовленных ребят. — смотря на Джи максимально нежным и спокойным взглядом, Минхо быстро поцеловал его губы, невесомо улыбаясь.       — Прости. — Джисон потупил взгляд, покачивая головой из стороны в сторону. Винил себя за излишнюю чувствительность. — Я должен был уже давно привыкнуть, но никак не могу. В голове крутятся всевозможные исходы событий, и каждый из них я свожу к тому, что ты можешь пострадать. Прости. Я должен поддерживать тебя, а не сомневаться в твоём профессионализме.       — Не надо извиняться. Ты просто переживаешь за меня. И это меня не тяготит, а как раз поддерживает. Каждый раз я знаю, ради чего всё это делаю, для кого и почему. Всё будет хорошо, ясно? А если Сухо уже с ним заодно, то ты успеешь меня предупредить. Проблем не будет, угу? — Джисон хмыкнул ему в ответ, и Минхо обнял мужа, поглаживая ладонями по спине. Хан в свою очередь уткнулся в оголённое плечо Ли, вдыхая любимый запах всем объёмом своих лёгких.       — Не хочу, чтобы ты думал обо мне во время задания. Не хочу, чтобы ты нянчился со мной, как и прежде. Я не могу достаточно отдавать тебе. Никогда не мог.       Минхо поспешно отлип от него, нахмурив лоб. Осуждающе посмотрев на Джисона, мужчина больно ударил его кончиками пальцев по лбу.       — Ай, ты чего?!       — Чтоб меньше чепуху всякую нёс. Я всегда думаю о тебе. И я не нянчусь с тобой, а забочусь. И с чего ты решил, что отдаёшь недостаточно? Откуда вновь у твоей любви появился лимит? — хмуро смотря на насупившегося Джисона, Минхо чмокнул его в лоб, который слегка покраснел от недавнего щелбана. — Чтоб больше я этого не слышал, ясно?       — А то что? — сменив настроение разговора, ухмыльнулся Джисон.       — Отшлёпаю. — отойдя от Джисона, Ли сложил руки на груди и ухмыльнулся, оглядывая фигуру супруга. — Вот прямо сейчас и планирую начать.       — Да что ты? Тогда мне следует побольше сомневаться в себе, и после этого меня будет ожидать наказание? — не сдавая позиции, Джисон продолжил игру Минхо.       — Только попробуй, Ли Джисон. И одними шлепками ты не отделаешься.       — Ничего себе! Да это прямо-таки вызов, Ли Минхо! — Джисон запрокинул голову, громко смеясь, и ойкнул от неожиданности, когда Минхо налетел на него с поцелуями, впечатывая в стену гардероба.       Всё ещё улыбаясь, Джисон отвечал на поцелуи мужа, разместив ладони на его шее. Он соскучился. И Минхо знал это, чувствуя его тяжёлое дыхание. Перемещаясь поцелуями к шее, обхватив мочку уха, заранее зная, какую реакцию у Хана вызовет это действие. Джисон стал спешно растёгивать свою рубашку, пока Минхо всё ещё продолжал исследовать губами его шею и скулы. Перехватив инициативу, Ли сам занялся пуговицами рубашки супруга, и каждая из них сопровождалась новым поцелуем, спускаясь всё ниже. Тяжёлое дыхание Хана сверху стало в разы ощутимее, когда губы Минхо оказались в районе резинки его брюк.       Ноги Джисона слегка подрагивали, а воздух в комнате казался ему спёртым. Минхо нарочно задержался поцелуями на уровне бёдер, изводя мужа, игнорируя уже слышимые редкие стоны и приглушённые отзвуки собственного имени на его губах.       — Минхо… пожалуйста. — Джисон закатил глаза, уже не чувствуя, что может стоять на ногах.       — Что? Чего ты хочешь, мм? Посмотри на меня, Хани. И скажи. — нарочно прекратив касания, Минхо поднял взгляд вверх, наблюдая за дрожащими ресницами, прикусанными губами, рвано вздымающейся грудью. — Смотри на меня.       Джисон медленно опустил взгляд вниз, вызывая табун мурашек по своей коже и импульс где-то в районе губ Минхо. Стоящего перед ним вот так. С таким взглядом.       — Блять.       — Нравится? — увидев красные щёки и быстрые кивки Хана, Минхо улыбнулся. Джисон смущался. Даже после трёх лет брака этот парень был уязвим перед ним. Открыт, словно книга на середине повествования. И Минхо знал это. Сколько бы лет ни прошло, Хан Джисон всегда будет таким только наедине с ним. — Я вижу, что тебе нравится, малыш. То, как я сейчас выгляжу.       — Заткнись. Пожалуйста. И сделай уже что-нибудь, иначе я взорвусь. У меня уже ноги трясутся так, будто я сейчас свалюсь. И… брюки с утра не были такими тесными, а то я бы заметил. — Джисон гулял взглядом по лицу Минхо, который не спешил двигаться. Его глаза блестели, и это заставляло подгибаться не то что колени, а кончики пальцев на ногах. Напряжение в районе паха становилось всё ощутимее, но Джисон не переставал смотреть на Минхо. На его Минхо.       — Люблю твою нетерпеливость. Ты выглядишь… — Минхо встал с колен, нарочно задевая Джисона между ног одним медленным касанием. И его улыбка стала ещё шире от звука шипения и нетерпеливого полустона. — Потрясающе.       Подхватив Джисона за бёдра, Ли пронёс его пару метров на руках, прежде чем уложить на широкий стол в углу гардеробной. Умилившись округлённым глазам мужа, Минхо не стал медлить, вновь опускаясь губами к его лицу. Джисон привстал, стягивая с себя раcстёгнутую рубашку, пусть она мешала сейчас не так сильно, как штаны на его ногах. Минхо откинул вещь в неизвестном направлении, прильнув губами к шее Хана.       Он чуть отклонял его лицо, то покусывая, то целуя кожу, покрытую копной мурашек. Джисон выгибался навстречу его прикосновениям, гулял ладонями по обнажённым плечам, не зная, куда деть руки, дышал сбито и надрывно, стараясь не акцентировать внимание на изнывающем в штанах члене.       — Ляг на стол, малыш. И расслабься. — а не акцентировать на нём внимание уже оказывается пиздецки сложно.       Минхо опускается губами к груди Джисона, поцелуями спускаясь всё ниже. Дойдя до сосков, Минхо сначала прикусывает, а затем зализывает нежную кожу, распаляясь и ухмыляясь ещё шире, под ласкающий уши стон. Придвинув Джисона ближе, Ли опускается к его животу, ясно ощущая возбуждение мужа, слыша его тяжёлое дыхание и собственное имя, протянутое шёпотом. Выцеловывая рельефы живота супруга, Минхо наконец тянется к резинке его брюк, стягивая ненужную сейчас ткань с ног Джисона, чтобы бросить по той же траектории, что и рубашку.       — Вау.       — Заткнись.       Не в силах убрать с лица кошачью ухмылку, Минхо медленно запускает слегка холодные пальцы под резинку боксеров Хана, наслаждаясь тем, как тот вздрагивает, цепляясь за края стола.       — Поцелуй меня. — выгибаясь в спине, Джисон поднимает голову, смотря в глаза Минхо таким взглядом, будто готов вновь произнести клятву во имя бесконечной любви. Глаза Джисона сверкают, пусть взгляд и помутнел от прилива ощущений. Хан облизывает губы, изнывая от желания поцеловать Минхо, и тот больше не в силах ему отказывать. Приподнимая Джисона за талию, Ли впечатывается в него своими губами, сминая их и срывая первый громкий стон, когда на параллель с поцелуем проходится вверх по его члену. Целуя мужа в щёку, Минхо просит его облокотиться на стол, чтобы стянуть надоевшие боксеры вниз.       Джисон вновь ложится на стол, поверхность которого успела остыть и сейчас так ясно контрастирует с его горящей кожей. Минхо задерживает одну ладонь на левом соске Хана, и в следующую секунду кусает его за бедро, непроизвольно вздрогнув от вскрика сверху. Джисон уже не говорит ничего, лишь слегка ёрзает по поверхности стола, не в силах опустить взгляд вниз.       — Не двигайся. — Минхо опускается к внутренней стороне бедра Джисона, целуя горящую кожу, видя, как он вздрагивает и стонет, как пульсирует головка, слегка пачкая низ живота Хана предэякулятом. — Не двигайся, Хани. — проходясь мокрыми поцелуями в паре сантиметров от изнывающего органа, Минхо на секунду задерживается, но затем всё же накрывает член Джисона ладонью, начиная двигаться в известном только ему темпе.       — Тебе легко сказать… блять. Я правда очень по тебе скучаю. Когда ты задерживаешься. На работе. — говоря предложение обрывками, задерживаясь на каждом выдохе, Джисон начинает уже самостоятельно подмахивать бёдрами навстречу темпу, который задаёт Минхо.       — Я знаю, малыш. И вижу. — по началу Минхо переживал за то, что Джисону будет некомфортно на твёрдой и холодной поверхности стола, что ему потребуется дополнительная смазка или нечто большее. Но, видя, как мужчина извивается под его касаниями, как стонет и хнычет, жаждя большего, Минхо начинал понимать, что нечто большее здесь необходимо явно не Джисону.       И когда Хан дрожит всем телом по несколько раз, метаясь по столу от изнеможения, Минхо наконец находит нужный темп. Джисон гортанно протягивает его имя, изливаясь в руку, и льнёт к нагревшейся поверхности стола, пытаясь отдышаться.       — Что это вообще было? — нелепо смеясь, Джисон находит взглядом Минхо, который всё ещё тяжело дышит, сжимая пальцами края стола и уткнувшись куда-то в бедро мужа. — Хо? Чёрт, ты… ты почему в штанах до сих пор?       — Ничего, я… Ничего. — подняв голову, Минхо старался перевести дыхание, не смотря на глянцевые бордовые следы на шее и груди мужа, которые сам же и оставил пару мгновений назад.       — Нет уж, сладкий. Мы давно прошли этот этап. Если должно быть хорошо, то обоим. — Джисон сполз со стола, подтягивая Минхо к себе за ткань брюк. — Почему ты хотел замять это?       Джисон действовал чуть быстрее супруга, догадываясь, как тяжело тому сейчас было держаться. Он стянул с Минхо брюки вместе с трусами, накрывая тёплой ладонью твёрдый член.       — Если мы решили сегодня поиграть, то нужно закончить. Почему ты вновь заботишься обо мне, забывая про собственное удовольствие? — Минхо следил за ладонью Джисона, втягивая воздух большими глотками. Хан всегда быстро находил нужный темп, нужный угол, нужные слова. Минхо не отвечал, лишь стараясь не задохнуться.       Резко развернув теперь уже Минхо к столу, Джисон начал ускоряться, прильнув к его уху. Сначала он целовал зону вокруг, обхватывал мочку, не сбавляя темп и наслаждаясь стонами под ухом, но затем в ход пошли слова.       — Никогда больше не игнорируй собственное удовольствие во благо моего, ясно? Никогда, Ли Минхо. Я хочу, чтобы тебе было хорошо со мной. Как и мне, когда ты целуешь меня, кусаешь, задаёшь свой темп и позволяешь стонать под тобой. — Минхо уткнулся лбом в плечо Хана, мыча что-то в ответ, пока в его мысли возвращались образы лежащего на столе Джисона. Стонущего, извивающегося, шепчущего его имя. Его Джисона.       — Я знаю о чём ты сейчас думаешь, Хо. — зажав большим пальцем головку, Джисон довольно улыбнулся, когда Минхо вздрогнул, громко простонав. — И я знаю, чего ты хочешь. — нарочно замедляясь, прошептал Джисон.       — Хани, пожалуйста… быстрее. Пожалуйста.       Оставив мольбы супруга без ответа, Джисон подстроился под нужный темп, и вскоре Минхо начал подмахивать бёдрами, а стоны его стали громче и протяжнее. Слегка ужесточив хватку, Хан наконец добился своего, выбивая из Ли негромкий всхлип.       — Вот так, сладкий. Я уже думал, что заведусь снова от одного твоего вида.       — Знаешь, Хани. Если это переживания и скука от моего отсутствия так положительно на тебя влияют, то не думаю, что прежние ультиматумы не опаздывать к ужину впредь будут актуальны. — переводя дыхание, Минхо отлип от плеча Джисона, лениво целуя его в губы.       — Откуда ты знаешь, что может тебя ждать, если ты всё же успеешь к ужину, мм? — коварно улыбнувшись, Джисон захватил с одной из тумб свежую пижаму, но не успел очнуться, как Минхо погнался за ним с не менее игривой ухмылкой следом.       — Ли Минхо!       — Ли Джисон!

***

      — Здесь? — Крис старался перекликнуть ветер, поднимая визор шлема вверх.       — Да, тормози! — крикнул через плечо Минхо, плавно давя на педаль тормоза.       Рёв мотоциклов отразился от стен большого заброшенного завода гулким эхом. Мужчины слезли со своих байков, снимая шлемы и разминая шею. Минхо отдёрнул экипировку, достав из кармана штанов мобильный телефон. Открыв мессенджер, он вновь напрягся, нахмурив брови.       — Тишина? До сих пор? — получив в ответ негласный кивок, Крис тяжело вздохнул. — Слушай, отсутствие новостей тоже хорошая новость. Нам нужно спрятать байки, Хо. Через пять минут подъедет Хёнджин с парнями.       — Я просил его писать в любом случае. Хорошо всё или уже летит к чертям. Он должен был мне написать. — убирая телефон в карман, Минхо толкнул байк, пряча его под навес.       — Не надо накручивать себя раньше времени. Если Сухо ничего не знает, то он не станет подвергать Джисона опасности, скажет где-нибудь переждать, отправит домой, но не станет. А если уже обо всём знает, то, по-моему, Джисон бы уже догадался. Не паникуй. — следуя примеру друга, Крис подогнал свой мотоцикл туда же, достав из заднего кофра тёмный брезент.       — Я не паникую. — опустив края брезента на свой мотоцикл, промямлил Минхо.       — Я вижу, да.       Получив тумак под бок, Чан больше не стал донимать лучшего друга, а за спиной послышался звук подъехавшего грузовика. Хёнджин хлопнул дверью машины, спрыгивая вниз и кланяясь при виде босса. Затем быстро подошёл к кузову, поднимая засов вверх. И вслед за Хваном молча выстроилась шеренга из пятнадцати человек, почти синхронно поклонившаяся столь же глубоко, как и он сам.       — Господин Ли. Господин Бан. Вы рано.       Взглянув на Хван Хёнджина, вполне можно было сказать, что парень зря тратит своё успешное будущее. Чёткие черты лица, - пусть и украшенные рваной полоской шрама справа, - глубокий и строгий взгляд, изящная фигура, изысканное чувство стиля, длинные ноги, которым бы покорять подиумы, а не топтаться по чужим головам. На заданиях он всегда был в чёрном. Обтягивающая водолазка, бронежилет, широкие джоггеры с ремешками, удобная обувь с небольшим подъёмом, кожаные перчатки без пальцев. Грация в перемешку с невесомостью. Отточенные годами навыки и дисциплина. Идеальный убийца.       — Кое-кто сегодня на взводе. — кивнув в сторону Ли, Крис усмехнулся.       — Заткнитесь, секретарь Бан. Лишу премии. — Чан закатил глаза, отступая назад.       — Не буду спрашивать, готовы ли вы, потому что отступать нам некуда. Через двадцать минут состоится сделка. Хёнджин, занимай позицию и приготовь прицел. Парни, проверяйте магазины, ещё раз сверьте свои точки и ждите сигнала от секретаря Бана. Сделаем это быстро.

***

      Крис шёл чуть впереди, прислушиваясь к диалогу двух парней в десяти метрах от их группы. Собираясь сделать следующий шаг, он был остановлен Минхо, который внезапно чертыхнулся.       — Что? — в недоумении развернувшись в его сторону, шёпотом спросил Бан.       Минхо молча показал ему экран своего мобильного, в котором был открыт диалог с Джисоном. Вглядевшись, Чан понял, из-за чего Минхо прервал тишину, и почему его ранние переживания были вполне оправданны.       «Сухо всё знает. Отправил меня домой на два часа раньше. Постарайтесь не поймать пулю в свои задницы, иначе я сам тебя добью.»       — И что мы делаем теперь?       — Мы не знаем, о чём они договорились со стариком. У нас нет выбора. — говоря чётким шёпотом, Минхо снял свой пистолет с предохранителя. — Парни, — кивнув четверым телохранителям за своей спиной в сторону охраны, Минхо отдал немой приказ.       Дождавшись, пока мужчины подберутся к охране, Минхо и Чан продвинулись вслед за ними. Когда в воздухе послышались выстрелы и угрожающие вскрики, они вышли из своей засады, держа оружие перед собой. Подойдя к одному из охранников, на шее которого висел ключ-карта, Ли приставил дуло пистолета к его лбу.       — Сейчас ты расскажешь нам, есть ли у твоего старикашки-хозяина и главы «L&P» совместный план. А затем вот этим вот ключом откроешь дверь склада. В ином случае мои парни оттащат тебя отсюда на тысячу ярдов и вышибут мозги. Всё понятно? — мужчина, которого Минхо поставил на колени, лихорадочно затряс головой. — Умница.       — З-за дверьми двадцать человек… Сухо обо всём знает. Он-ни не дадут вам сорвать эту сделку. Господин Чой месяц ждал именно этот товар. — мужчина побледнел и покрылся холодным потом, от чего Минхо невольно скривился, стягивая с его шеи ключ-карту.       Когда он оказался в его руках, Минхо оттолкнул тело парня в сторону, кивнув одному из своих, и в следующую секунду раздался выстрел, приглушённый глушителем, а Ли отвернулся от тела.       — Двадцать человек. Видимо, Чою действительно нужно это дерьмо. — кивнув головой на другого охранника, Крис дождался иного выстрела и вскинул взгляд на Минхо.       — Старик цепляется за дорогую траву, потому что это всё, на чём он ещё способен держаться. Но двадцать вооружённых человек за этой железкой меня нихуя не радуют. — вздохнув, Ли вновь крутанул ключ-карту в своих руках. — Ладно. Шестеро наших уже там. Хёнджин на втором этаже склада, он подсобит. Как только я открою двери, будьте готовы.       Дождавшись кивков всей группы, Минхо улыбнулся.       — Давайте покончим с этим дерьмом.

***

      Переведя дух, Ли вновь перезарядил пистолет, оглядываясь по сторонам. В паре метров от него Крис добивал руками двух амбалов, параллельно этому пытаясь смахнуть струю крови со своего лба. Группа из трёх шла впереди, отстреливаясь вне зоны видимости Минхо, а сверху были слышны чёткие выстрелы снайперской винтовки. Выскочив из-за колонны, Минхо два раза выстрелил, попадая по очереди в головы тех, кто уже пытался задушить Бана.       — Ты бы ещё вздремнул там! Я чуть не сдох! — крича в сторону Ли, Чан поднял края своей футболки вверх, пытаясь остановить кровь.       — Ну, не сдох же! Давай, принцесса, мы почти у цели.       Подбежав к другу, Минхо кинул в его сторону кусок тряпки, которую выхватил из кармана экипировки, и они вдвоём быстро продвинулись вперёд. Минхо был уверен в своих людях. Был уверен в своём снайпере и его подготовке. И когда очередной тупица споткнулся у него на глазах, а его кровь брызнула на одежду Ли, он понял, что это был последний.       Пару секунд насладившись тишиной, которую больше не прерывали звуки выстрелов под ухом, Ли спрятал пистолет в кобуру, смотря на стоящего на коленях старика, и лежащего перед ним парня, от тела которого тонкой струёй сочилась густая тёмно-алая жидкость. Вытерев со лба пару капель пота, Минхо прошёл вперёд.       — Смотрю, твой новый спонсор даже не удосужился прийти сюда. — подойдя впритык к Чою, мужчина присел на корточки, смотря ему прямо в лицо.       — Щенок. Ты совершил ошибку, — запнувшись на последнем слове, мужчина подавился и выплюнул кровавую жидкость из своего рта.       — Серьёзно? Ай, ай, ай. Я ж ещё даже не начинал. — передав Крису пистолет, Минхо щёлкнул молнией одного из своих карманов на куртке и достал оттуда глянцевый кастет.       Затем, сняв с себя верхнюю часть экипировки, Ли отбросил её в сторону, надевая прохладный металл на свои пальцы. Кивнув парням по обе стороны от мужчины, Минхо дождался, пока один из них скрутит ему руки. Поудобнее обхватив кастет, Ли резко ударил Чоя в лицо, услышав негромкий хруст носовой перегородки.       — Теперь будет веселее. — опустив кулак на этот раз ниже, Ли ударил мужчину в живот, разминая шею под хриплые стоны и отхаркивания.       Сняв кастеты со своих пальцев, Минхо протянул руку в сторону Криса, который вытащил помятые бумаги и ручку из-под своего бронежилета. Хо вытер руки о собственные штаны, забрав бумаги и кинув их в сторону лежащего на земле Чоя.       — Поднимите его. — выполнив приказ, двое парней подняли тяжело дышащего мужчину с земли, а Минхо убедился в том, что у него чистый перелом носовой перегородки. — Ты подпишешь вот это. И твои акции в моей компании вернутся своему владельцу. Больше ты не работаешь с моей семьёй. Можешь с гордостью поджать хвост и поделиться наркотой с Сухо после того, как тебя выпишут из больницы. Не бойся, я не претендую, а он точно захочет откусить не маленький кусок от твоего пирога.       — Ты… просрёшь всё, что у тебя есть. — старик скорчил лицо, стараясь смеяться. — Ты совершил ошибку, сопляк. Думаешь, я забыл, кого ты прячешь? Ты… проиграешь и…       Не позволив ему договорить, Минхо сжал зубы и со всей дури пнул мужчину ногой в живот. Старик громко кашлянул, содрогнувшись всем телом.       — Заткнись и подписывай! — опустившись к его лицу, Минхо поднял мужчину за волосы, всучив ему ручку и подложив бумаги под нос. — Подписывай, сука.       Дождавшись, пока мужчина оставит кривую подпись на трёх листах в указанном месте, Минхо поднял бумаги с земли, отдав их назад Чану, и отпустил его голову.       — Я тебе не верю. Ясно? Экономь силы, чтобы оставаться живым до того, как окажешься на больничной койке.       — Лучше бы их тебе самому экономить!       — Минхо!       Не успев среагировать, Минхо лишь поднял взгляд, увидев вдали незнакомый силуэт, прежде чем его бок пронзила острая боль. Упав на землю, он застонал от гулкого столкновения с землёй, схватившись за одежду, но почувствовал только вязкую жидкость на своих пальцах. Отдалённо слыша громкие возгласы Бан Чана, Минхо старался не двигаться и дышать, смотря на крышу огромного склада, но его нос забил металлический запах, а в рот попадали лишь клубки пыли. Прерывисто заглатывая воздух, Ли опустил голову на землю, зажмурив глаза. Когда к нему подбежал Крис, стараясь не давать уснуть, Минхо уже был без сознания.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.