ID работы: 13792339

DragonFly

Слэш
PG-13
В процессе
20
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

15. Трудно быть неприятным случайно (Окуясу Ниджимура/Жан-Пьер Польнарефф)

Настройки текста
Примечания:
      Окуясу прекрасно знал, что он от природы заражён невезением. Но даже это осознание не уменьшало его негодование всякий раз, когда что-либо снова шло не по плану.       В этот раз это было связано с рейсом до Америки, где Джоске и Джотаро ждали его на вечеринку по случаю дня рождения старика Джозефа Джостара. И ведь нужно же было перепутать свой путь и улететь прямиком во Францию? Ниджимура, если честно, до сих пор не особенно понимал, как такое вообще могло произойти в двадцать первом веке.       Уже около часа он пытался дозвониться до Нью-Йорка, где по всей видимости все, наверное, разрезали торт и приступили к чаепитию. Но явно без него. Зачем ждать человека, который даже страну на билете проверить не удосужился. Честно говоря, Окуясу был сильно раздосадован такой неудачей.       — Идиоты! Кретины! Немедленно ищите мне ближайший рейс, иначе я на всех подам в суд в вашей плешивой конторе! — ругался неподалёку мужчина.       Окуясу сразу обратил на него внимание, как только услышал ругательства. И пусть он не понял ничего, кроме «идиоты» и «кретины», но, кажется, интуитивно дошёл, что француз скандалит из-за недовольства работой аэропорта.       — Месье Польнарефф! Пожалуйста, сохраняйте спокойствие! Мы найдём вам ближайший рейс и позовём вас. Присядьте! — пыталась успокоить мужчину кроткая миниатюрная девушка администратор, набирая в компьютере необходимые данные.       — Вот же чёрт! — выругался пассажир и отправился в сторону сидений вместе со своим багажом.       Сначала Окуясу просто показалось, что незнакомец приземлится рядом с ним, но тот отчего-то всё равно прошёл мимо. Притормозив, незнакомец обернулся и окинул Ниджимуру испепеляющим взглядом. « Боги! А я-то что этому мужику не так сделал? Я даже слова не сказал! А если бы сказал, этот лягушатник всё равно бы нихрена не понял...» — подумал про себя Окуясу, вжавшись в сидение в надежде, что буйный пассажир всё-таки окончательно проигнорирует его.       Однако нет. Месье Польнарефф оказался не настолько скромным. Вернувшись обратно, он сел буквально на соседнее сидение, хотя мест в ряду зала ожидания ещё хватало. Плечи француза оказались такими широкими, что бедному Окуясу пришлось вжаться в своё кресло ещё сильнее.       — Чего вылупился? — гаркнул Польнарефф, заставив Ниджимуру стыдливо отвернуться.       «Мать твою! Да я где тебе дорогу перешёл, мужик?» — подумал про себя Ниджимура, но не стал вступать в перепалку с человеком, которому даже ответить нормально по-французски не сможет.       Нахальный незнакомец лишь хмыкнул и достал из кармана пачку сигарет. Закурив, он выпустил приличное облачко дыма. Окуясу закашлялся. Наглость этого аборигена ему встала поперёк горла. Ниджимура был готов уже решить вопрос силой, но не сдвинулся с места; не очень-то хотелось жертвовать поездкой в Америку из-за какого-то недоумка с сигаретой.       — Не... курить!.. — вспомнил Окуясу англоязычную надпись на одном из знаков, что увидел на входе в аэропорт.       Поначалу незнакомый пассажир удивлённо хлопал глазами, но после просто выдохнул. Видимо, обдумать острый ответ — дело долгого времени, поэтому Окуясу терпеливо ждал.       — А в жопу тебе бы не сходить? — крайне вежливо поинтересовался в ответ с не менее отвратительным акцентом француз, выдохнув дым снова прямо в лицо Окуясу.       Ниджимура сразу понял, что этому парню пришлось так много думать из-за того, что он банально вспоминал английские слова, поэтому не осудил. Неловкое молчание продолжилось.       Окуясу взял журнал со столика напротив и полистал глянцевые страницы. На самом деле, он ничего не понимал, но ему было просто важно не контактировать больше с этим психом, поэтому Ниджимура был рад и простому разглядыванию фотографий.       Время шло, но каких-либо новостей от администраторов всё не поступало. Француз даже успел заснуть ненадолго. В какой-то момент голова с объёмной лакированной причёской опустилась на плечо Окуясу. От этого парень растерялся, но, собрав побольше смелости, всё-таки отодвинуло незнакомца с нежелательными телесными контактами подальше от себя.       Спустя час, пассажир проснулся. Посмотрев на время, он несколько раз цокнул языком и ругнулся на своём языке. После месье начал поглядывать на Ниджимуру в соседнем кресле. От этого взгляда Окуясу становилось не по себе. «Да чо ему надо? Денег? Сам на мели!..» — подумал про себя Ниджимура, продолжая листать один и тот же журнал в, должно быть, двадцатый раз.       — Хм... Жан-Пьер. Жан-Пьер Польнарефф! — Протянул руку странный француз.       Опустив журнал, Окуясу всё-таки принял рукопожатие.       — Окуясу. Окуясу... Ниджимура.       — Ниджи... что?       — Ни-джи-му-ра! — по слогам повторил фамилию Окуясу и вернулся к журналу.       — А-а-а!.. — протянул Польнарефф и задумался.       «Странный он какой-то... хотя и выглядит очень круто!» — сделал вывод Окуясу, осмотрев Жан-Пьера. Судя по его телосложению, он был каким-то спортсменом или же просто прекрасно держал своё тело. Кубики пресса было видно даже сквозь футболку, а бицепсы едва не разрывали рукава. Ногам Польнареффа тоже можно было позавидовать, выглядели они прекрасно.       Окуясу знал, что слаб на хорошо сложенных людей, но не до такой же степени. Тем более он считал этого парня странным, так с чего бы тот ему вообще приглянулся бы?       — Ах! Ну как же так? — заговорил на французском Жан-Пьер. — Я столько часов сюда добирался, а мои рейсы перепутали. Вроде, в Италии такое только может быть, а не здесь, в прекрасной Франции!..       «Чего он там поёт?» — не мог разобрать ни слова Окуясу и просто следил за жестикуляцией крайне эмоционального Польнареффа.       — Совсем уже обалдели! Я подам жалобу! Будешь моим свидетелем? — поинтересовался Жан-Пьер, повернувшись к Окуясу.       — Э... — смутился Ниджимура, выуживая из-под корки все знакомые ему английские слова. — Не понимать! Я из Япония. Солнце, гейши, саке, суши!.. Мужик!..       Несколько секунд Польнарефф удивлённо хлопал глазами. Однако, когда до него дошло, он едва не разорвался от смеха. Смех этот был таким громким, что подскочили абсолютно все в аэропорте, подумав, что у того случился припадок. Утерев слёзы, Жан-Пьер снова повернулся к Ниджимуре.       — Так ты японец? — заговорил на японском Польнарефф. — Прости, братец, по тебе вообще не скажешь!       — Ты... знаешь японский?! — удивлённо воскликнул Окуясу, понимая, как далеко они были от понимания, но тем не менее могли и нормально поговорить.       — Знаю, знаю... Мой браток Джотаро меня научил на вашем говорить, хоть хирагана у меня такая же дерьмовая, как и тогда...       — «Браток Джотаро»? Ты, часом, не про Джотаро Куджо?       — Э? Ты с ним тоже знаком?       — Он же племянник моего братка Джоске! У его батька, Джозефа, как раз день рождения! Я к ним и еду!       — Мать твою, Окуясу! Так я туда же мчу! — снова истерично засмеялся Польнарефф.       На этот раз Ниджимура поддержал смех своего нового знакомого. Подумать только, разве такое вообще возможно? Мало того, что они знают один язык, так ещё и направляются по одному и тому же поводу. Теперь Окуясу понял, почему Жан-Пьер ему показался странным; он и сам был не лучше.       — Господа, просим прощения! — едва не кричал со своей стойки администратор. — Мы нашли вам рейс Нью-Йорка. Отбытие через десять минут!       — Ох, мать моя!.. — отсмеялся Жан-Пьер. — Идём, пока мы не просрали последний шанс поздравить старика с ещё одним днём, пока он не откинулся, ожидая нас! А по дороге расскажешь, как вы вообще познакомились!       — Мужик, хотел спросить тебя о том же самом!.. — подхватывая вещи крикнул вслед Ниджимура.       — Тогда слушай, — начал Польнарефф, закинув одну из рук на Окуясу. — Началось это давно, в восемьдесят девятом, когда матушка Джотаро начала болеть...       Хоть Ниджимура и продолжил считать этого парня странным, но почему-то ему казалось, что эта встреча в аэропорту и его неудачная попытка добраться до Нью-Йорка — какая-то судьба.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.