ID работы: 13801406

Black Rose: Кровавое проклятие

EXO - K/M, Neo Culture Technology (NCT) (кроссовер)
Гет
R
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Макси, написано 119 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 9 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 8. Донхек

Настройки текста
      Донхёк спала плохо. Ей снова и снова снилось, что она тонет, уходит очень глубоко, прямо ко дну и все её навыки плавания не помогают выбраться из пучины. Казалось, что вот-вот она задохнется, но чьи-то длинные красивые пальцы, переплетаясь с её собственными, тянут наверх. Увы, лица спасителя ей не разглядеть, на поверхности слишком солнечно. Мокрая одежда липнет к телу, шею что-то натирает. Девушка понимает, что сидит в лодке, а на её груди сверкает большой старинный медальон-компас. Вот только стрелка на нём бешено вращается.       — Что?.. — губы дрожат, ведь Донхёк видит, что она одна в лодке посреди океана.       — Нам дали второй шанс. Этот компас укажет тебе кто друг, а кто враг. Не потеряй его, доченька. Мы — часть легенды. Она оживает, — послышался голос матери. Он был словно внутри и снаружи. И это пугало.       Резкий рывок и принцесса села в собственной кровати. Было раннее утро, солнце ещё только начало подниматься из-за горизонта. Донхёк вздохнула, спрятав лицо в ладонях, стараясь не заплакать. В последнее время мать была редким гостем в её снах. Руки скользнули по лицу к шее, а потом девушка вздрогнула, нащупав толстую цепочку, которой, она могла поклясться, вечером на ней не было. Опустив взгляд, принцесса увидела медальон. Тот самый, из сна. Компас был в диаметре не больше пяти сантиметров. Крышка была украшена крошкой бирюзы. Осторожно открыв вещицу, Донхёк заметила яркую стрелку, что сейчас указывала совсем не на север. Кончик смотрел прямо в окно.       Девушка знала, что окна её комнаты выходят на восток, туда, где поднималось солнце. Туда, где на горных вершинах возвышался старый монастырь.       Именно в этот момент на белых каменных башнях загремели пушки. Донхёк поднялась на ноги и подошла к окну. Сколько себя помнила, она ни разу не слышала таких раскатов. Разглядеть того, что происходило в монастыре из комнаты было практически невозможно, но было одно место в замке, откуда обзор был больше.       Накинув халат и спрятав медальон под ткань ночной сорочки, она всунула ноги в тапочки и вышла из комнаты. О том, откуда взялась эта интересная вещица она подумает потом, а сейчас очень хотелось узнать, что же нарушило спокойствие Даксвуда, ведь пушки монастыря было, поди, слышно на всё королевство.       Пробежав последний пролет, принцесса выскочила на смотровую площадку и замерла. Она-то и не подумала, что в замке могут быть ещё люди, которым не спится в такую рань.       У края парапета стоял кардинал, хотя выглядел он весьма необычно. Донхёк никогда не доводилось видеть Куна без его священных одеяний. Девушке казалось, что за этой длинной мешковатой красной рясой скрывается нескладный мужичок за сорок, а сейчас… Сейчас она видела стройного, крепкого мужчину чуть за тридцать. Широкие плечи и спина были обтянуты тканью белой рубашки, что была неаккуратно заправлена в обтягивающие ноги тёмные бриджи. Завершали образ высокие сапоги из тёмной кожи и торчащая из них рукоять кинжала. На шее мужчины была золотая цепь, а на груди святой образ. Лишь это, возможно, напоминало Хёк кто перед ней. Русые волосы мужчины трепал ветер, а сосредоточенный взгляд был устремлён в сторону монастыря.       Медальон на груди нагрелся, но это тепло… Оно достигало до самого сердца, успокаивая и давая надежду. Оно не пугало, а наоборот подбадривало, подталкивая сделать первый шаг в сторону мужчины. Оно было каким-то… родным что ли?       Услышав шаги, Цянь растерянно обернулся, потянувшись к клинку, но увидев кто перед ним, лишь как-то слишком грустно улыбнулся.       — Принцесса, — поклонился мужчина. — Не ожидал увидеть вас здесь в такую рань.       Донхёк подошла ближе, запахивая халат сильнее.       — Что-то случилось? — спросила девушка. — Из-за чего палят пушки монастыря?       — Если б я знал, — хмыкнул Цянь. — Я такой же наблюдатель, как и вы. Вчера вечером мы с королём обсуждали дела до поздней ночи, и я, в отличии от Георга, решил остаться во дворце. Король был так любезен, выделив мне личные комнаты. Я плохо спал, а потом услышал выстрелы и решил посмотреть что же стряслось, а вы…       — Увы, не могу порадовать вас чем-то захватывающим. Мне снились кошмары, а потом я услышала пушки…       — Что же за ужасы мучают вас, дитя? В вашем возрасте нужно радоваться жизни.       — После того, как узнаешь то, что твой брат тебя продал? — фыркнула Донхёк.       — Я бы не был так категоричен…       Девушка резко обернулась, глядя на кардинала, что, как оказалось, стоял очень близко. Донхёк пришлось поднять голову, чтобы заглянуть в его проницательные серые глаза. От мужчины приятно пахло травами и почему-то злиться перехотелось.       — Да что вы знаете, — фыркнула принцесса. — Вам бы только выгодные союзы заключать.       — В своё оправдание хочу сказать, что я был против вашего брака с принцем Фаритха, но Сиумин и Георг — сила, с которой в одиночку бороться очень трудно.       — Значит всё же Фаритх, — опустила плечи девушка. — Но почему? Почему настоятель командует вами? Он же простой монах, а вы… Вы второй человек в государстве.       Кун горько усмехнулся, отводя взгляд, а Донхёк съёжилась, почувствовав нечеловеческую тоску, которая исходила от этого мужчины.       — Вам ли не знать, что этот пост я занимаю исключительно благодаря Георгу.       — А я считала, что народ уважает вас за вашу политику. Вы образованный и сильный человек, ваше преосвященство, а Георг…       Донхёк замерла, а Кун предостерегающе помотал головой.       — И что теперь? — сдалась девушка. — Скажите мне, есть у меня шанс избежать этой свадьбы?       Кун стоял рядом, обратив свой печальный взгляд в сторону горизонта. Впереди был Сент-Майерс с его узкими улочками, крепостная стена, лес, горы и монастырь, где сейчас суетились монахи. Небольшие отряды с солдатами прочесывали горные тропы. Видимо, произошло что-то, действительно, очень серьёзное.       — Есть способ, — нарушил тишину голос кардинала, а Донхёк вздрогнула. — Но на вашем месте я воспользовался им в самом крайнем случае.       Донхёк вскинула бровь, но старший даже не посмотрел в её сторону.       — Самоубийство? — хмыкнула принцесса. Кун вздрогнул и всё-таки повернулся, хмуро глядя на девушку.       — Что? Это тоже выход. Уж всяко лучше, чем прожить всю жизнь с нелюбимым мужем, которому на тебя плевать. Я слышала, что принц Фаритха ещё тот самовлюблённый индюк.       — А я и не думал, что в вашей головушке столько глупостей, — покачал головой кардинал. — Смерть никогда не была выходом. Она лишь всё усложняет.       — Но мне-то уже будет всё равно, — сказала Донхёк, но смутилась под осуждающим взглядом старшего. — Хорошо, что это за способ?       — Султан Фаритха поставил вашему брату одно единственное условие, — сказал Цянь, а Донхёк напряглась. — Невеста на момент свадьбы должна быть девственна.       Щёки девушки вспыхнули.       — Они…       — Будут проверять, — кивнул Кун. — Дикая нация, но это их жизнь.       — И как они… — спросила чуть дрогнувшим голосом принцесса. — Проверят?       — Уж чего не знаю, того не знаю, — хмыкнул Цянь. — Эти язычники своими секретами не делятся.       Донхёк сжала кулаки.       — И… Что они будут делать, если я не пройду проверку?       Кун посмотрел на принцессу, а потом покачал головой.       — Ваша репутация будет уничтожена…       — Но они отменят свадьбу?       — Да, но…       — Хорошо, я это учту. Простите, ваше преосвященство, думаю, мне пора вернуться в комнату, пока Сяо не подняла на уши весь дворец.       Девушка развернулась, но её запястье перехватили. Кун крепко сжал её руку.       — Пообещайте мне, что не будете делать глупостей, — сказал он. — У нас ещё есть время. Сиумину Фаритх не нужен… Я попробую…       — Убедить брата отпустить меня? — хмыкнула Донхёк, глядя на длинные красивые пальцы, что обвили её запястье. Не их ли она сегодня видела во сне? — Пойдёте против Георга?       — Нет, но…       Донхёк вырвала руку из захвата кардинала.       — Тогда не смейте мне указывать, что делать и как жить!       Принцесса направилась к выходу, но Кун снова преградил ей путь. Девушка подняла голову, глядя на мужчину с вызовом.       — Я не позволю вам совершить ошибку!       — Тогда лучше бы молчали. Предложив единственный выход, вы сами определили ход моих действий. Желающих помочь мне в этом вопросе, я думаю, будет предостаточно, хоть в замке, хоть за его пределами.       Девушка попыталась обойти мужчину, но тот не отступал. Его ладони опустились на предплечья принцессы.       — Хёк, пожалуйста, послушай меня внимательно. У нас ещё есть время. Через несколько дней приедут первые члены делегации. Бал, что даёт твой брат, наш шанс прощупать гостей. Возможно, там тоже есть те, кто не жаждет вашей с принцем свадьбы. Возможно, мы найдём там союзников и не придётся идти на крайние меры. Я знаю, как тебе тяжело. Я вижу это в твоих глазах, но необдуманные действия могут сделать ещё хуже. Мы не знаем, как поведёт себя Георг, если его планы рухнут таким образом. Ты хочешь провести остаток жизни в монастыре? Я рос там, я знаю, что это такое. Поверь, такой участи я тебе не желаю. Да, возможно, ты не веришь мне, но я… Я, действительно, не хочу, чтобы ты пострадала. Ты выросла на моих глазах.       Кун смотрел в глаза девушки, а Донхёк… Она не могла отвести взгляда с его взволнованного лица. Таким она его ещё никогда не видела. Да, Кун никогда не делал ей зла, был мил, и она даже испытывала к нему симпатию, как к старшему товарищу, а сейчас… Сейчас перед ней стоял совсем другой человек. Такого кардинала она не знала, но не признать того, что этот образ волновал, она уже не могла. Его русые, слегка вьющиеся пряди трепал ветер, а в глазах… В глазах была такая бездна. Почему-то вспомнилась та пучина, что затягивала её во сне. Да ещё и медальон… Он обжигал, но было не больно, было слишком хорошо.       — Хорошо, — выдохнула Донхёк. — Но если ничего не получится…       — Я сам выведу тебя из замка и отведу туда, куда скажешь, — ответил Кун. — Хотя я всё же считаю это не слишком удачной затеей.       — Ещё скажите, что браки заключаются на небесах.       — Мне ли говорить о плотских утехах. Святые регалии налагают на меня особые обязанности. Я поклялся перед святым ликом Жреца усмирить свою плоть.       Донхёк лишь натянуто улыбнулась, а потом отстранилась. Кун убрал ладони с её плеч и отступил, давая девушке возможность уйти.       — Я… — слегка повернула голову в сторону мужчины принцесса. Медальон на груди резко стал холодным, а на лестнице послышались шаги.       Донхёк видела, как резко изменился в лице Цянь, а потом взял её за руку и потянул в небольшую нишу за колонной. Здесь когда-то был вход в голубятню, но после смерти отца птицы разлетелись, в их домик сломали.       — Сиди тихо! — шепнул Кун и резко развернулся, закрывая нишу собой, когда на небольшую площадку вышел отряд военных во главе с Накамото Ютой. Донхёк знала, что этот офицер был правой рукой генерала Чона, а ещё она знала, что Сяоджун почему-то недолюбливала этого мужчину.       — Ваше высокопреосвященство, — поклонился полковник, заметив Куна.       — Что-то случилось, офицер?       — Отец Георг прислал гонца, — ответил Юта, а его цепкий взгляд скользил по площадке. — Просил в срочном порядке обыскать замок на наличие посторонних.       Кун вскинул бровь.       — Мне казалось, что королевский замок самое защищённое место в Даксвуде. Что ни один человек не в силах сюда проникнуть.       — Так то не человек, — сказал Юта, дав солдатам знак обойти площадку.       Кун стоял очень близко к стене. Его широкая спина закрывала нишу, в которой пряталась Донхёк. Девушка снова чувствовала приятный аромат трав. Было очень страшно. Компас на груди был почти ледяным. Принцесса невольно уткнулась лбом меж лопаток старшего. Цянь слегка вздрогнул, но не сдвинулся.       — Так значит вот почему палили пушки монастыря? Отец Георг упустил мага? Королю уже доложили об этом?       — Да, сэр. Генерал отправился туда в первую очередь. Король с королевой и принцесса могут стать главной целью этого сумасшедшего.       — Несомненно их нужно оградить от любой опасности.       — Полковник, здесь никого нет, — сказал один из солдат.       — Замечательно, — оскалился Юта. — Ваше преосвященство, не хотите составить нам компанию?       — Нет полковник. Я пришёл сюда отдохнуть от дел мирских и встретить солнце. Да и не хочу я мешать вашей работе.       — Да вы романтик, сэр. Что ж, не буду вам мешать. Нам ещё нужно проверить крыло принцессы.       Солдаты ушли. Кун подождал ещё немного, а потом развернулся к девушке. Донхёк потряхивало от страха и холода.       — Он… Он чудовище! — сорвалось с её губ.       Кун выглядел слегка растеряно.       — Что это?       Донхёк опустила взгляд, заметив, что её халат покрылся коркой инея. Руки мужчины распахнули полы. Кун шокировано попятился. Лёд начал таять, капельки воды заставляли бирюзовый узор сверкать и переливаться.       Принцесса в ужасе смотрела на старшего. Сейчас перед ней был слуга Белого Жреца, а она… Она чувствовала магию, что неторопливо бежала по венам, словно изучая тело, которое ей досталось.       — Откуда это у тебя? — спросил Кун, потянувшись к медальону. Аккуратный палец провёл по крышке, а Донхёк задрожала, словно бы этот мужчина сейчас касался её самой. Приятное томление пробежало по телу, скапливаясь где-то между ног. — Это… Он был утерян больше трёх столетий назад. Говорили, что Бог Воды перед смертью выбросил его в океан.       — Я… — голос принцессы слегка дрогнул. — Я увидела его во сне, а когда проснулась… Он был на мне.       Глаза кардинала, казалось, сияли.       — Легенда оживает, понимаешь? — с восторгом сказал Кун, а потом Донхёк крепко обняли. Девушка задержала дыхание, чтобы не выдать того, как она напряжена сейчас. Присутствие рядом этого человека лишало здравых мыслей. — Значит, у нас есть шанс.       — Что?..       — Потом, всё потом, — сказал Цянь, взяв принцессу за руку. — Идём.       — Куда? — спросила девушка, но руку из руки старшего не выдернула.       — Сперва ко мне, оттуда выйдешь в сад, а когда тебя найдут, скажешь, что плохо спала и вышла прогуляться.       — В ночнушке? — спросила Хёк, улыбнувшись, но тут же собралась, потому что шальной взгляд кардинала, скользнувший по ней снова заводил.       — Возьмёшь мой плащ, — сглотнул Кун и как-то слишком быстро отвернулся, потянув девушку к двери. но Донхек успела услышать его чуть сбившееся дыхание.       Они торопливо спустились по лестнице, а потом Кун потянул её куда-то по коридору. Когда они влетели в комнату, хмурый мужчина лет сорока с небольшим подскочил с дивана.       — Какого чёрта! –услышала у себя в голове незнакомый голос Хёк.       — Некогда объяснять, — сказал Кун. — Неси мой чёрный плащ.       Мужчина в шоке смотрел на медальон, что всё ещё слегка сверкал.       — Отец! Отомри, — сказал Кун. — Мы поговорим. Потом, а сейчас нужно спасать нашу принцессу от людей Георга.       Мужчина сорвался в соседнюю комнату.       — Тот человек… Он…       — Пак Чанёль — мой родной отец. Монахи отрезали ему язык, но ты ведь слышала его, ведь так?       Донхёк растерянно кивнула.       — Замечательно.       В этот момент старший вернулся с длинной тёмной накидкой в пол.       — Отец, проводишь Донхёк в сад. Если что, проследи, чтобы там ей ничего не угрожало.       Принцесса закуталась в накидку, накинув на голову капюшон. Кун подхватил с трюмо небольшую брошь в виде осьминога и сцепил полы плаща на груди девушки. Его палец снова скользнул по крышке медальона, а Хёк невольно сомкнула бедра.       — Идём девочка. Твой брат ещё тот параноик.       Кун осторожно погладил девушку по голове, словно, не замечая того огня, что сейчас сжигал её изнутри, а потом подтолкнул к выходу.       — Иди. Я всё улажу.       Донхёк очень хотелось снова оказаться в кольце тёплых рук и никуда не идти, но она понимала, что ещё рано и Кун… Сейчас он её не поймёт. Бросив на кардинала взгляд полный надежды, она направилась следом за Паком, что как-то ободряюще сжал её ладонь.                   Спустившись по лестнице, они прошли через узкий проход и оказались в королевском саду.       — Вы тоже не станете мне объяснять, что в конце концов происходит? — взяв себя в руки, спросила принцесса, когда они подошли к небольшому пруду. Сад был большим и вряд ли её здесь найдут слишком быстро.       — Что ты знаешь о Пятерых, девочка? — снова раздалось в голове, хотя высокий зрелый мужчина не открыл рта.       — Это Боги, что правили на земле несколько сотен лет назад, но были истреблены Белым Жрецом за то, что когда-то казнили его отца. Шестого брата. Бога Слова.       — Похвально, — улыбнулся Чанёль.       — Я много времени проводила в библиотеке. Не все книги, конечно, мне разрешали читать, но кое-что я знаю. Знаю, например, что служителей Пятерых называли магами. Вы один из них?       — Уже нет, — хмыкнул Пак. — Мои последние силы ушли на моё восстановление. Я был на грани смерти и только чудо не дало мне уйти за грань. Этим чудом был мой родной сын. Он призвал меня с того света.       — Значит, Кун он…       — Маг Воды, но ты же понимаешь…       — Я никому не скажу, но как он… Обманул Георга?       — Это длинная история, дочка, — сказал Пак. — Он расскажет, возможно, если захочет. Сейчас у нас немного другая цель. Я думаю, что стоит тебе рассказать о той штучке, что висит у тебя на груди. Этот компас был одной из шести сакральных вещей. Боги… незадолго до того, как их брат начал творить беспредел, договорились о том, Магия никогда не должна покидать этот мир. Они поделились силой не только со своими слугами, но и вложили её в выбранные ими предметы, наделяя их волшебными свойствами. Вот эта вещица принадлежала Богу Воды. Он наделил её способностью видеть врагов и друзей и указывать владельцу верный путь.       — Да он… — задумчиво сказала Донхёк. — Он становится тёплым, когда рядом вы с Куном, а там, на башне, рядом с Ютой он едва меня не заморозил.       Девушка неосознанно поёжилась, кутаясь в плащ кардинала. Чанёль улыбнулся.       — Ты обязательно научишься это контролировать, не покрываясь льдом, — ответил старший.       Донхёк улыбнулась в ответ.       — А что насчет пути?..       — Стрелка этого компаса всегда указывает на опасность. И как бы не выглядела перспектива пойти в другую сторону, просто помни, что там, куда указывает компас, ещё хуже.       Принцесса потянула компас за цепочку и открыла. Маленькая стрелочка кружилась по кругу.       — А?..       — Значит угрозы пока нет.       — Но как он попал ко мне? — спросила девушка, погладив крышечку. Тело не среагировало, значит, заставить её дрожать с помощью этой вещички мог только Кун?       — По легенде, когда появился Белый Жрец, Боги поняли, что надвигается опасность, и чтобы сохранить Магию, они привязали к своим вещицам Хранителей. У этих магов была возможность найти предметы где бы они не были, и однажды, если это потребуется, возродить Магию. Хранители обладали особой силой. Стихийной.       — Но почему раньше у меня не получалось?       — Возможно, что на данный момент на свете появились все предпосылки к тому, что завещали Пятеро. Георг уничтожает Магию. Магов осталось не так много. Этот мир оказался на грани из-за амбиций проклятого старика.       Донхёк заметила, как стрелка на компасе резко замерла, указывая на одну из тропинок.       — Вам нужно уходить! — напугано посмотрела на Чанёля девушка.       — Мы ещё встретимся, дочка, — сказал Пак, обнимая принцессу, а девушка вдруг почувствовала, как защипало в глазах. Она не знала своего отца, не чувствовала его любви, а Чанёль… Сейчас он показался таким родным. — Ничего не бойся. Теперь тебя защищает стихия. Мы с Куном почувствуем, если тебе будет угрожать опасность. Поняла?       Девушка кивнула, спрятав компас под сорочку. Чанёль ушёл, а с «опасной» тропинки послышались шаги. Знакомый холод опалил кожу. Донхёк постаралась взять себя в руки. Ещё заледенеть при Накамото не хватало.       На поляну, где она сидела, вышли четверо. Юта, двое солдат и заплаканная Сяоджун. Донхёк прикусила губу, она совсем не хотела расстраивать подругу.       — Святой покровитель, принцесса, почему вы здесь? — бросилась к ней Сяо. — Мы не знали что и думать.       Донхёк крепко сжала руки Сяо, что опустилась рядом с ней.       — Я плохо спала, — посмотрела на солдат принцесса. — Решила подышать воздухом. Я просто не хотела никого будить. Что-то случилось?       — Из заключения сбежал опасный преступник, принцесса, — сказал Юта. — Были сведения, что он мог проникнуть в замок. Вы ничего подозрительного не видели?       — Нет, полковник. Никто не пытался прервать моё уединение.       — Что ж, это радует, но я бы попросил вас вернуться в свои покои. К тому же скоро уже подадут завтрак.       — Ну раз вы просите, полковник, — улыбнулась невинно Донхёк.       Они вместе с Сяо поднялись и направились в сторону дворца. Поднявшись в свои комнаты, Донхёк, натянув улыбку, захлопнула дверь перед носом Накамото и, наконец, смогла выдохнуть.       — Ты же понимаешь, что я чуть с ума не сошла? — с укором сказала Сяо. — Мало того, что этот ввалился ни свет ни заря и потребовал сопроводить в покои принцессы, так тебя ещё в них и не оказалось. И что это за плащ? Он ведь не твой. И этот преступник…       — Маг сбежал из монастыря, — сказала Ли с неохотой снимая с себя плащ кардинала. Он пах Куном и это успокаивало. — А теперь Георг всем пудрит мозги, рассказывая истории о маньяке, забавно, правда?       Сяоджун посмотрела на Донхёк с подозрением. Медальон был тёплым и принцесса была рада, что подруга всецело на её стороне.       — Что? — усмехнулась Ли. — Я тоже умею оказываться в нужном месте в нужное время.       — Допустим, но…       — Всё хорошо, — обняла подругу принцесса. — Лучше приготовь мне платье к завтраку, а я пойду умоюсь.       Донхёк слишком нежно погладила брошь с осьминогом, а потом пошла в ванную, где уже приготовили тёплую воду для умывания. Вода… Принцесса посмотрела на заполненную кадушку. Чанёль говорил что-то о стихии. Какая она? Может ли она управлять ей теперь, когда вместе с компасом в ней проснулись дремлющие силы?       Девушка опустила руку в кадушку, а потом, сомкнув кулак, резко вынула руку из воды, разжимая. На ладошке остался небольшой, довольно плотный водяной шарик. Запустив его, можно было ненадолго отвлечь преследователей, к примеру. И всё же она Хранитель, и магия доступна ей только в тех объёмах, что нужны для защиты компаса. Она не может обратить реки вспять. Интересно, а Кун… Он может?       Мысли о кардинале вернули её в ту нишу, где он закрывал её своей широкой спиной. Ещё никогда Донхёк не чувствовала себя такой защищенной.       — Хёк, ты не помнишь… — вошла в ванную Сяоджун, но тут же захлопнула за собой дверь. Во взгляде подруги сейчас были и ужас, и трепет, и надежда. Шарик всё ещё сверкал в руке, паря над ладонью, а Донхёк, хитро улыбнувшись, запустила его в зависшую подругу.       — Хёк! — возмутилась, отплевываясь, Сяо, а между тем в принцессу уже летала стая бабочек, так и норовя пощекотать.       Девушка громко чихнула. Бабочки пропали, Сяо улыбнулась.       — Ты… Ты…       — Один-один, — ответила Джун. — И вообще, что это было? Вода? Но как? Ты…       — Хранитель, — ответила Донхёк. — Я ещё сама об этом не так много знаю, а ты… И твой брат?       — Наша стихия лес, — ответила Джун. — Мы — маги.       — Значит, у нас есть четыре мага из пяти? — оживилась Донхёк, но тут же замерла. Компас стал холодным.       — Что? — спросила Сяо, но Ли приложила палец к губам.       — Ты что-то хотела? — спросила принцесса, осторожно открывая крышку своего талисмана. Стрелка указывала на одну из стен, где висел уж слишком пёстрый натюрморт. Донхёк оцепенела. Неужели кто-то всё это время следил за ней в ванной? Как низко.       Сяоджун тоже посмотрела на картину покачав головой.       — Да я… не смогла найти заколку для волос, принцесса. Думаю, вам стоит заплести волосы перед завтраком.       — Кажется, она была около зеркала, возможно, куда-то закатилась.       — Возможно, пойду проверю, а вы поторопитесь. Ваш брат не любит опозданий.       Донхёк кивнула, а потом всё же решила умыться, игнорируя холод на груди. Ну и пусть смотрят.       Девушка стянула с себя ночнушку, оставаясь в одних кружевных трусиках и склонилась над кадушкой, поливая себя водой. Струи ласково скользили по телу. Хек вспомнила, руки кардинала на своих плечах и то томление, кто рождалось в ней, когда он касался медальона. Соски затвердели, между ног запульсировало. Девушка попыталась сдержать сбившееся дыхание. Она ведь прекрасно понимала, что там за картиной человек, что сейчас смотрит на неё. И это наверняка совсем не женщина, ведь принцесса словно слышала, как кровь в венах того человека побежала быстрее, а ещё она понимала, что у неё сейчас была власть над ним. Он враг. Он угрожает ей и медальону, ей ничего не стоит сейчас избавиться от него, но нужно было взять себя в руки. Вряд ли Георг обрадуется, когда найдут труп его шпиона у её спальни.       Девушка выпрямилась и повернулась к картине лицом. Собственный палец обвёл сосок.       — Ащ, — прикусила она губу. Рука скользнула вниз по животу, под резинку трусиков, слегка массируя. — Плохая девочка!       Донхёк словно наяву слышала чужое хриплое дыхание, но надо было заканчивать, потому что эта игра не на шутку возбуждала. Девушка стянула с себя повлажневшее белье, бросив его в корзину, а потом потянулась за ночной сорочкой, скрывая юное тело от посторонних взглядов.       На мгновение, она все же не сдержалась, решив, что кровь носом для того извращенца будет достойным наказание за сталкерство. Пока, а потом она обязательно избавит свой замок от этих крыс.       Между тем Сяо уже подготовила чистые вещи. Переодевшись и причесавшись, Хёк накинула на плечи плащ Куна.       — А…       — После завтрака я хочу прогуляться в город. Будь готова.       — Как скажете, ваше высочество.       Они вышли из комнаты. В коридоре на них чуть не вылетел пожилой мужчина. Один из слуг. Он прижимал к лицу окровавленный платок.       — Господи, Джин, что с вами случилось? — с тревогой спросила Сяоджун.       — Простите, госпожа. Давление подскочило. Мне нужно к лекарю.       Мужчина поклонился и поспешил прочь, но Донхёк успела заметить торчащую из его кармана кружевную ткань своих трусиков.       — Старый кретин, — сказала принцесса. Сяо нахмурилась.       Девушки шли по замку, то тут, то там им кланялись люди, а Хёк уже не вздрагивала, когда чувствовала обжигающий холод медальона. И лишь рядом с Джун было тепло.       В столовой было довольно многолюдно. Помимо брата и Тэн, здесь был кардинал, генерал Чон, ну и конечно же отец Георг, что завидев девушку, широко улыбнулся.       — А вот и наша принцесса.       — Простите, если заставила вас ждать, — сказала Хёк, заняв место напротив кардинала. — Есть какие-то новости относительно утреннего происшествия?       Сиумин бросил на неё внимательный взгляд. Брат был мрачным и хмурым, но, что удивительно, медальон по-прежнему оставался тёплым.       — Думаю, что это не твоего ума дело, — сказал король.       — Ваше величество, — покачал головой настоятель. — Думаю, что вам стоит хотя бы предостеречь свою драгоценную сестру. Мало какие мысли у того человека.       — В замке лучшая охрана! — огрызнулся Мин. — И я надеюсь, что вы, святой отец, в скором времени исправите то недоразумение, что заставило вас весь город поднять на уши.       — Как скажете, ваше величество, — натянул улыбку Георг, а Донхёк ощутила такой холод, что зубы невольно начали бы стучать, если бы не виноватый взгляд Куна, что согревал. Он, наверное, был единственным, кто успел заметить её дрожащие губы.       — Брат, я хотела бы посмотреть представление, что дают цыгане, — несмело сказала Хёк.       — Нет, — равнодушно ответил Сиумин.       — Но… Я не могу сидеть всё время в четырёх стенах. Я отвыкла от общества. Меня преследуют кошмары, мне всё время кажется, что кто-то смотрит на меня. Даже в ванной!       Георг поперхнулся, Джехён нахмурилась, Тэн поспешила обнять девушку, Кун вида не подал, но вилка в его руке заметно погнулась.       — Я хочу снова верить людям, а для этого мне нужно чаще бывать в обществе. Ты же не хочешь, чтобы делегация жениха приняла меня за больную дикарку?       Сиумин поставил локти на стол, сомкнув ладони в замок и внимательно посмотрел на сестру чёрным взглядом.       — И тебя совсем не беспокоит новость о том, что какой-то безумный рыщет по городу, чтобы добраться до нас? Для тебя важнее танцульки кочевников, чем собственная жизнь? Так и скажи, что просто хочешь сдохнуть, я держать не буду!       Донхёк резко подскочила. Взглядом, которым она сверлила брата, можно было резать сталь, и если бы сейчас медальон на груди не грел таким родным теплом, девушка бы определённо сорвалась, но Сиумин не был для неё врагом, хотя делал всё для того, чтобы она его ненавидела.       — Ваше величество, — прервал затянувшуюся паузу Кун. — Я, конечно, понимаю, что это прозвучит довольно странно, но я сам сегодня планировал посетить лагерь цыган, чтобы ещё раз убедиться, что они не представляют опасности. Я бы мог сопроводить принцессу, и, к примеру, мы могли бы взять с собой капитана Ли с его небольшим отрядом. Вы же не против, генерал?       — Я могу лично сопровождать вас, ваше преосвященство, — поклонился Джехён.       — Нет, вы нужны здесь, королю и королеве, ведь полковник Накамото сейчас выполняет распоряжение святого отца, — сказал Кун, слегка поклонившись настоятелю, что комкал в руках салфетку.       Сейчас Цянь совсем не походил на того человека, что обнимал Донхёк там на башне. Красная сутана, небольшая шапочка на голове, золотые регалии и перстни с рубинами, нанизанные на красивые и, девушка знала, слишком нежные пальцы.       Сиумин недовольно фыркнул, но спорить не стал.       — Под вашу ответственность, кардинал.       Цянь поклонился, а потом посмотрел на Донхёк. По щекам девушки текли слёзы. Сейчас она чувствовала себя униженной.       — Жду вас у ворот через полчаса, дитя, — сказал Кун.       Донхёк развернулась и поспешила прочь, размазывая влагу по лицу.       — Что?.. — опешила Сяо, когда Донхёк уткнулась ей в грудь и заплакала. — Что случилось? Кто тебя обидел?       — Брат, — всхлипнула Донхёк. — Он… Он невыносим!       Наконец принцесса заметила, что Сяоджун была не одна. Рядом с ней стояла высокая стройная девушка в тёмном платье. Волосы незнакомки были чёрные, но кое-где были заметны седые пряди, на груди было простенькое колье с большим чёрным камнем. Медальон молчал.       — Это Пак Джисон, — заметив взгляд принцессы, сказала Чон. — Новая служанка королевы.       — Не бойтесь, принцесса, — улыбнулась брюнетка. — Я не причиню вам вреда.       — А как вы…       — Мне не нужен компас, чтобы чувствовать людей. Я чувствую их страхи. Знаете, моя мать… Она учила нас с самого детства разбираться в людях.       — Вас?       — Да, нас с сестрами, — улыбнулась Джисон.       Что-то необычное, даже можно было сказать потустороннее было в этой девушке. И камень… У Сиумина, кажется были такие же.       — Ваш брат, к примеру, действительно, очень боится за вас, ведь Георг внушил ему то, что из монастыря сбежал маньяк, претендующий на вашу честь.       — А на самом деле?       — Кто знает, — пожала плечами Джисон.       — А вы…       — Не здесь, мисс, — помотала головой Пак.       В этот момент из столовой вышел король. Тэн шла за ним. Королева выглядела немного бледной.       Сиумин, казалось, ничего не замечал, но у девушек остановился, как-то потерянно глядя на Джисон. Сяо и Пак покорно склонили головы.       — Милый, это Джисон, моя новая служанка. Я говорила тебе о ней.       Мин равнодушно осмотрел девушку, а потом его взгляд зацепился за камень на её груди. Паника, а потом ужас сковали его тело.       — Я… Она прислал тебя за мной? Я… Я больше не достоин? — сказал король, попятившись. — Но я… Я не виноват. Это он… Он заставил меня. Он мучает меня, не отпускает. Заставляет творить ужасные вещи. Он забрал часы и…       — Убийцу богов? — спросила Джисон.       — Да… Он ищет остальные. Он хочет объединить в себе все сущности.       Донхёк почувствовала холод. Обжигающий.       — Георг! — сказала она. — Он идёт сюда. Уведите короля.       Джисон и Тэн подхватили Сиумина, что выглядел разбито, повторяя:       — Это не я… Я не виноват… Госпожа, пощадите…       — Поговорим потом, — сказала Донхёк, взяв Сяо за руку. Они скрылись за поворотом, когда настоятель буквально вылетел из столовой.       — Святой отец, что с вами? — спешил за ним Кун. — Что-то случилось? Вы что-то почувствовали?       — Смерть, — сказал Георг чуть слышно, а потом взял себя в руки, посмотрев на Джехёна, что стоял в сторонке и разглядывал лепнину. — Генерал, срочно пришлите ко мне Накамото, кажется, я знаю, где прячется наш маньяк.       — Так точно, — поклонился Чон.       — А ты… — посмотрел на Куна Георг. — Не спускай глаз с принцессы, раз сам вызвался стать её спутником. Эта девка ещё может устроить нам сюрприз.       Донхёк слишком чутко ощутила похожую ярость, что пытались погасить в себе Джехён и Кун. И почему-то на сердце стало так легко.       — Всё идите, — махнул рукой настоятель.       Мужчины поклонились и направились в разные стороны. Георг остался один. Его лицо перекосило от гнева.       — Вот сука, — выругался настоятель. — Я тебе его не отдам. Осталось не так много. Я не даром избавился от ставшего слишком сентиментальным Жреца, я ещё стану центром мира. Мне будут поклоняться. В честь меня будут возводить храмы. А вы все сдохните. Только я буду даровать жизнь и забирать её. Мне не нужны будут ни Смерть, ни её дочери приживалки. Я буду единственным Богом.       Георг засмеялся, а Донхёк поежилась. Холод был невыносим.       — Надо уходить, — шепнула Сяо, потянув принцессу к выходу из замка.       — Он сошёл с ума! Он… Он, действительно, мог убить Жреца?       — Если «убийца богов» в его руках, то всё возможно.       — «Убийца богов»?       — Это клинок, которым Жрец заколол Пятерых. Это…       — Один из шести сакральных предметов?       — Семи.       — Что?       — Предметов было семь, как и Богов. Шесть братьев и сестра, имя которой…       — Смерть, — оцепенела Донхёк. — А…       — Твой брат должен был служить ей. Взять в жены одну из её дочерей и поддерживать храм, но он почти с самого детства находился во власти Георга, что, подчинив себе парня, разорил храм Смерти, убил последнего Жреца и… не дал Сиумину занять его место. Твой брат должен был стать Мрачным Жрецом, а не королём. Даксвуд — это твоя страна и только твоя.       — Значит Джисон?..       — Дочь Смерти и невеста твоего брата.       — А как? Смерть она же…       — Ну насколько мне известно, дочери Смерти, это больше статус. Поговаривали, что Госпожа забирала себе девочек, что умирали невинными и воспитывала. Как водится, саму Смерть видят только Боги и Маги, а за остальными людьми, как раз-таки и приходят дочери. Мать Сиумина была одной из них. Георг избавился от неё в первую очередь, но Госпожа… Она до последнего надеялась, что Мин вернётся в храм и выполнит своё предназначение.       — Так что же случилось, раз она прислала Джисон сюда? Терпение кончилось? — хмыкнула принцесса.       — Георг зашёл слишком далеко. Если он сейчас уничтожит Магию и соберёт все семь сакральных предметов…       — Он победит Смерть и станет единственным Богом на Земле, — выдохнула Донхёк, ускорив ход. — Вот чёрт! Нужно срочно рассказать об этом Куну! Идём!       — Хёк! Кардинал… Он служит Белому Жрецу. Он враг!       — Ну, во-первых, Жрец мёртв, верно? А во-вторых… — Донхёк взглянула на компас. Стрелка указывала в сторону ближайшего выхода. — Чёрт, придётся в обход. Надеюсь, его высокопреосвященство не уедет без нас.       Принцесса взяла Сяо за руку и побежала к другому выходу, постоянно сверяясь с компасом.       — Хёк, куда мы?       — Тот выход небезопасен. Сейчас найдём другой. Кардинал обещал отвезти нас к цыганам. Ты же сама сказала, что там могут быть маги.       — Но тебе не кажется, что его преосвященство не лучшая компания…       — Цянь Кун — последний и единственный на данный момент маг Воды, — выдохнула принцесса, посмотрев на подругу, что изумленно открыла рот. — А теперь пошли быстрее.       Девушки бежали по каменным коридорам, попадающиеся им на пути слуги удивленно кланялись. Донхёк строго следовала указаниям компаса и вскоре, пройдя через кухню и ошеломив поваров, они выбрались-таки из замка.       На площади у ворот стояла карета кардинала. Рядом с ней гарцевали Чанёль, капитан Ли и четверо солдат.       — Слава Богам, — услышала Донхёк голос Чанеля. — Почему так долго?       — Пришлось искать безопасный выход, — мысленно ответила Донхёк. Этот способ общения определенно был очень удобен.       — У главного входа Георг расставил какие-то антимагические сигналки. Знать бы чего он так боится, — хмыкнул Кун.       — Смерти, — ответила Донхек. Они с Сяо забрались в карету. Принцесса подсела к мужчине, что вскинул бровь. — Джун всё знает, уж прости. Так получилось, что ваша с отцом теория в корне неверна.       — Поясни, — сказал Цянь, дав кучеру сигнал отправляться.       — Было шесть братьев и сестра.       И Донхёк с Сяоджун по очереди рассказывали кардиналу обо всём, что им удалось узнать.       — Так и знал, что Георг что-то сделал со Жрецом, — сказал Цянь. — Но я рассчитывал на то, что он хотя бы жив. Что он сможет, хоть и не совсем добровольно, но помочь нам остановить настоятеля, а теперь… Теперь мы не сможем вернуться к истокам. Нужны все семь Жрецов и сакральных предметов.       — Но ты же сам сказал, что легенда оживает, — заметила Донхёк. — Значит, сейчас нам нужно собрать то, что у нас есть, и я уверена, мы сможем придумать, как отыскать недостающие фрагменты.       — Но на это понадобятся годы, — покачал головой Цянь. — А если падёт Фаритх…       — Мы… У нас есть шанс нарушить планы настоятеля, — тихо сказала Донхёк. — Если свадьба не состоится…       Кун бросил на девушку недовольный взгляд.       — Что? — возмутилась принцесса. — Это шанс!       — Вы о чём? — растерянно посмотрела на них Сяоджун.       — Султан поставил Сиумину условие. На момент свадьбы принцесса должна быть девственницей. Так вот, если я…       — Спятила? Ты будущая королева! — возмутилась Чон. — Мало тебя в детстве пороли! Твоя репутация должна быть безупречной, да и вообще… Ты же понимаешь, что это не просто всунул высунул. Это связь, которая, возможно, скажется на твоём будущем. Ты не можешь связывать свою жизнь с кем попало.       — Но мы… — Донхёк покраснела. Она, конечно, не признается, что уже выбрала объект для выполнения этой части миссии, и плевать, чего он там обещал Жрецу. Он ему не принадлежит. Вот только Куну об этом знать было пока рано. Он может начать строить между ними стены. Он должен сам прийти к этому. — У нас нет другого выхода!       — Мы что-нибудь придумаем, — сжал руку принцессы кардинал. — Вот только для начала нам нужно встретиться с остальными и всё обсудить.       — Я попробую это организовать, — кивнула Сяо. — Бэкхён и Янян, должно быть, уже пересекли границу Даксвуда.       — Главное, чтобы монахи этого не поняли, — выдохнул Цянь. — Увы на той территории у меня вообще нет власти.       Между тем карета уже выехала за городскую стену, приближаясь к табору. Яркие шатры, музыка, весёлые голоса и лошади, от которых Донхёк не могла отвести взгляда.       — Позёры, — хмыкнул Кун, наблюдая за акробатами и жонглёрами.       — Мы можем выйти? — спросила принцесса, умоляюще глядя на мужчину.       Кун выглядел строго, но всё же сдался.       — Ладно, только накинь капюшон и не отходи от меня, — сказал кардинал, выбираясь из кареты и подавая принцессе руку.       Донхёк спустилась, накинув капюшон и взяв мужчину под руку. Сяо шла рядом. Марк и Чанёль позади, а солдаты остались у кареты.       На небольшой площадке горел костер, вокруг него девушки кружили в танце. Они были яркие и привлекали внимание своими откровенными нарядами. Донхёк бросила взгляд на Куна, но тот выглядел абсолютно равнодушно и это усмиряло зарождавшуюся было ревность.       Музыканты перебирали струны своих гитар. Здесь была сплошь молодёжь, что заряжала всех своей энергией. Зрителей тоже было много, но они расступались перед кардиналом, тревожно переглядываясь. Кун не обращал ни на кого внимания, а сердце Донхёк колотилось, как бешеное.       — Ваше преосвященство, — возник перед ними мужчина лет тридцати пяти. На нем была светлая рубаха, темная жилетка и широкие штаны. Компас приветливо нагрелся, а принцесса улыбнулась. Приятно было встречать новых друзей. — Моё имя Ким Чунмён — я барон этого табора. Позвольте предложить вам и вашим спутникам самые лучшие места?       Кун посмотрел на Донхёк, что умоляюще прикусила губу.       — Что ж, если наше присутствие не принесёт вам неудобств, барон. Мы, пожалуй, останемся.       — Что вы, ваша светлость, это честь для нас. Надеюсь, вашим спутницам понравится выступление наших артистов.       Чунмён указал в сторону небольших диванчиков, что были расставлены у самого большого обоза. Там, неподалеку суетились музыканты под контролем высокого крепкого мужчины лет пятидесяти с толстой чёрной косой.       — Прошу, располагайтесь, — сказал Чунмён. — Хотелось бы выразить вам свою благодарность. Генерал Чон сказал, что именно вы убедили короля в том, что мы не несём угрозы.       — И я надеюсь, вы меня не разочаруете, барон, — сказал Кун.       — Мы приехали в Даксвуд с миром.       — Может пригласить их на бал? — мысленно спросила Донхёк. Чанёль за спиной хмыкнул, скрыв улыбку в кулаке. Кун бросил на неё недовольный взгляд. — А что? Вот Георг будет в бешенстве.       — Это опасно! — прошипел Цянь.       — Думаю, они смогут за себя постоять.       Между тем представление было в самом разгаре. Донхёк с восторгом наблюдала за ярким зрелищем, а иногда по-детски сжимала руку кардинала, что-то комментируя. Но даже несмотря на это, она успела заметить, как Сяо отвела Кима в сторону и о чём-то эмоционально рассказывала. Барон хмурился, иногда бросая тревожный взгляд в сторону танцующих девушек.       Вскоре на площадь выскочили всадники на дрессированных лошадях. Под звонкие аплодисменты толпы они проделывали ловкие трюки.       — Нужно поговорить, — шепнула Сяо на ухо принцессы. — Нас ждут в шатре, но солдаты…       — Капитан Ли, — окликнул офицера кардинал. — Вы можете быть свободны.       — Но…       Цянь вскинул бровь.       — Вы видите, что здесь вполне безопасно. Думаю, что Чанёля нам вполне хватит. Ну, можете оставить кого-нибудь у кареты. Мы скоро возвращаемся.       — Но генерал велел ни на шаг не отходить… — почесал затылок Ли.       — Я сам объясню всё генералу. Идите, я отпускаю вас. Можете зайти, пропустить кружечку другую.       Щёки капитана слегка порозовели, а потом он поклонился и ушёл, бросив лишь мимолетный взгляд на Сяо, что улыбнулась ему.       — Ловко, — хмыкнула Джун. — Но Марк нам не враг. Я знаю его слишком давно, и он… Он принял нас с Дже…       — Но вот с его солдатами дело обстоит куда сложнее, так что пусть пока прогуляется, — сказал Кун. — Идёмте.       Кун и Донхёк поднялись, направляясь за Сяо. Чанёль молчаливой тенью шёл следом. В шатре было много народу, но Донхёк не чувствовала опасности, хотя, стоило им переступить порог, как рядом с кардиналом возник высокий мужчина в чёрном и приставил клинок к горлу Цяня.       — Нет!       — Бэкхён!       Хором сказали Донхёк и Чунмён.       — Что? — оскалился Бён. — Он двадцать лет служит Жрецу. Я не привык верить на слово. Пусть покажет, что может.       Кун хмыкнул, тихо щёлкнув пальцами. Над головой Бёна тут же появилась маленькая тучка, из которой полил самый настоящий дождь. Со стороны послышался звонкий смех. Две девушки вышли из тени на свет.       — Это невероятно, — сказала темноволосая девушка, одетая в мужские бриджи и рубашку. Её густые волосы были собраны в высокий хвост, а на поясе висела кобура с самым настоящим револьвером.       — Спасибо мисс Лю или миссис Бён?       — Как вам будет угодно, ваше преосвященство.       Бэкхён, промокший до нитки, убрал нож и отошёл. Тучка отправилась за ним.       — Убери.       — Увы, мой друг, это вам мой маленький презент, — улыбнулся Цянь. — Она растает, когда в ней закончится вода.       Донхёк поспешила к старшему, доставая из кармана чистый платок и промокая от крови слегка поцарапанное горло кардинала. Кун посмотрел на неё с благодарностью. Девушка смутилась, а потом, заметив усмешку на губах Сяо, показала подруге язык.       — Что ж, господа, — сказал Цянь. — Обстоятельства собравшие нас здесь не самые радужные. Думаю, Сяоджун уже посвятила вас в то, что известно нам. Полагаю, мистер Ким, ваша стихия воздух?       — Есть такое, — кивнул Чунмён. — А компас при вас?       Донхёк потянула за цепочку, демонстрируя собравшимся свою находку.       — У Георга есть дочь, — подал голос сидящий в дальнем углу шатра мужчина. Донхёк знала его. Это был кузнец. Он иногда бывал у них в замке. В оружейной, следил за остротой мечей и шпаг. — Она унаследовала его силы.       — Её мать однажды стала Невестой Жреца? — хмыкнул Кун. — Премерзкий обряд.       — Соглашусь, — скривился Джено.       — Значит что? — спросил мужчина, сидевший в глубоком кресле. Он выглядел истощённым, на руках и ногах были свежие ссадины, а лодыжка опухла и посинела. — У нас есть все семь магов, если дочери Госпожи удастся снять морок Георга с Сиумина, и три сакральных предмета: зеркало, монета и компас?       — Четыре, — сказал Чунмён. — Чёрная роза тоже здесь, но…       — Мы пока не посвящали её в наши дела, — сказала черноволосая цыганка в пышной красной юбке. — Возможно, поэтому венок ещё не материализовался. Лэ… Мы до последнего берегли её от этого, боялись, что настоятель найдет её раньше, чем легенда оживет.       — Значит, осталось найти книгу и её Хранителя, — сказала Янян. — В ней мы можем найти способ вернуть миру его былое величие и свергнуть Георга.       — Без клинка и часов? — спросила Донхёк, посмотрев на окружающих. — Мы не можем оставить их Георгу! «Убийца богов» угроза новому миру. По легенде у каждого предмета есть Хранитель, не может не быть. Возможно, те, кого убил Георг, оставили наследников, что смогут призвать предметы снова.       Взгляды всех собравшихся устремились на сидящего в кресле мужчину.       — Доён, ты знаешь всё лучше нас, — сказала Янян. — Ты был там, где Георг победил. Твоё зеркало показывает другие миры. Ты видел прошлое, будущее и настоящее. Тебе удалось уйти оттуда, откуда никто не уходил живым. Так что нам делать?       — Мм, так вот по кому палили пушки монастыря, — усмехнулся Кун. — Расскажете, как смогли преодолеть непреступные стены?       — Идиоты есть везде, — хмыкнул Доён. — Вам ли не знать, ваше преосвященство. Просто нужно научиться их видеть. Что ж, думаю, что принцесса права. Пока в руках Георга те артефакты, его не победить, но приманить их могут, действительно, только Хранители, но ведь они не догадываются о своей сущности.       — Донхёк и Тэиль тоже не догадывались, — напомнил кузнец. — Но они же призвали свои предметы.       — В тот момент они, возможно, очень нуждались в защите? — пожал плечами Доён, бросив взгляд на принцессу.       — Новость о свадьбе и шпионы, — выдохнула девушка. — Мне было очень страшно. Георг следит за каждым моим шагом. Я… сегодня компас указал мне на человека, что следил за мной в ванной и… воровал моё бельё.       В глазах защипало. Где-то рядом послышался тихий рык. Донхёк отвернулась, но её тут же прижали к сильной груди. Кун успокаивающе гладил её по спине.       — Я убью его! — послышался его шёпот в голове.       — Не надо, — ответила принцесса. — Тогда Георг всё поймет.       — Назови мне его имя, дочка, — сказал Чанёль. — Уверяю тебя, Георг ничего не поймёт.       — Джин… Эрвис Джин. Камердинер короля.       Донхёк знала, что она будет отомщена. Она чувствовала, что теперь не одна.       — Вот видите, пока Хранители не проникнутся легендой, нам их не найти. Одно я могу сказать, — заметил Ким. — Мы… Хранители каким-то образом связаны с магами.       Джено прочистил горло, а Донхёк почувствовала, как запылали щёки.       — И искать Хранителя «убийцы богов» нужно рядом с магом Слова. Не упускайте девочку из вида.       В этот момент в шатёр буквально влетел самый старший цыган.       — Монахи! — сказал он. — С ними настоятель. Дозорные докладывают, что они выехали из дворца и едут сюда.       — Что ж ему неймётся-то, — сказал Кун. — Бэкхён, бери жену и Доёна и идите за Чанёлем в мою карету.       Кардинал стянул через голову своё священное одеяние, бросив его Бёну. Донхёк стянула плащ, передавая его Доёну. Сяо отдала свою накидку Янян.       — Джун, принцесса, прошу в мой шатёр, — сказала черноволосая цыганка. — Думаю, я успею преобразить вас до визита этого коршуна.       — Отец, — посмотрел на Чанёля Кун. — Отвези их в наш домик.       Пак кивнул. Бэкхён надел на голову капюшон красной сутаны, Доён взял его под руку. Янян поспешила следом.       — Ты слишком приметный, — сказал Чунмён, посмотрев на кардинала, а потом кинул ему свою жилетку.       Кун надел её, а потом потянулся рукой к покрытому сажей чайнику, пачкая свою одежду и лицо. Волосы были растрепаны, в глазах азарт.       — А так?       — Родная мама не узнает, — усмехнулся кузнец, а потом бросил кардиналу шляпу и гитару. — Прям настоящий цыган.       — И то верно, но лучше отсидись здесь, — похлопал кардинала по плечу Чунмён. — Я здесь барон, и разговаривать с этим чёртом буду сам. Джемин, уведи девушек и… Чэнлэ.       Цыганка кивнула. Донхёк с Сяо поспешили следом за Джемин, но принцесса успела заметить, как их карета покинула пределы табора до того, как на горизонте появились монахи со своим бессменным лидером.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.