***
Шэнь Цинцю наконец отвез меня к императору. Тот, кто всегда говорил, что я — наживка, чтобы поймать императора, оказался ужасно жестоким человеком. Сейчас, стоя рядом с ним, я думал, что мало чем отличаюсь от него. Император смотрел с искаженным в шоке лицом и поочередно осмотрел сначала меня, потом брата. Затем он вскоре разразился смехом, как будто сдался.***
Умер император Ло Бингэ, бывший император, который влюбился и эта же любовь его погубила.***
Я хотел увидеть Сяо-Вэя. Прошло уже несколько дней с тех пор, как брат пообещал привезти мне Сянь Вэя. – Сяо-Вэя... Когда ты вернёшь его мне? – ... Шэнь Цинцю взглянул на меня и нахмурился. Раздражённо сжав губы, он, казалось, не собирался отвечать. – Ты обещал, что вернёшь мне ребёнка, когда всё закончится. – Ты же знаешь, у меня сейчас много дел, поэтому я не могу уделять этому внимание, пожалуйста, наберись терпения. Холодно ответив, он оставил меня позади. Безучастно слоняясь по коридорам, я вернулся в комнату один.***
Вскоре после этого, Императором провозгласили Шэнь Цинцю, как он и надеялся. В день его коронации я остался в особняке Шэнь. У меня не было сил и желания присутствовать там. Когда использование мной будет полностью окончено, где я буду в будущем?***
Я ждал день, потом два, так прошла неделя и другая, но Сяо-Вэя мне так и не вернули. – Брат. Шэнь Цинцю никак не реагировал. От безвыходности, совсем случайно вырвалось чужое обращение. – Ваше Превосходительство. – ... Шэнь Цинцю посмотрел на меня, скрестив руки на груди. – А-Юань, даже если я стал Императором, ты всё ещё остаёшься моим братом. Зачем все эти формальности? – ... Брат, я уже истосковался по Сяо-Вэю. – Ты снова об этом говоришь? – Где Сяо-Вэй? — Я так устал от этого, — пробормотал он с досадой. – У меня столько дел в последнее время, а потом мне приходит новость о том, что ты не можешь встать с кровати и ничего не ешь, и при этом ты приходишь и снова начинаешь свои бредни? – Пожалуйста, брат. Ты поклялся, что если я немного подожду, то смогу забрать Сяо-Вэя. – Я не понимаю, что, черт возьми, с тобой происходит? Он, стоявший ко мне спиной, в мгновение ока повернулся и обхватил мое изможденное лицо одной рукой. – Откуда в тебе такое чуждое чувство? И к кому? Ребенку, который даже не твой! Смешно даже думать об этом. Его глаза смотрели сквозь меня, как будто они смотрели на неудавшуюся работу. – Тогда тоже было так. Я предупреждал, не сострадай моему ничтожному брату, но в конце концов ты плакал над его смертью. – Это моя вина, брат. Мне очень жаль, такого больше не повторится, поэтому, пожалуйста, Сяо-Вэй... – Его ребенок настолько ценен? Холодный голос прервал мою мольбу. Шэнь Цинцю отпустил мое лицо с горькой улыбкой. Я был опустошен видом брата, который стряхивал мои слезы с рук, как будто они были грязными. – Брат, Сяо-Вэй... Я больше не мог до него дозваться. Оставив меня плакать, брат холодно отвернулся.***
Спустя три месяца, я так и не увидел Сяо-Вэя. Я обезумел. На утро я всегда просыпался в незнакомом месте, когда засыпал после непрекращающихся рыданий. Раны, о которых я даже не подозревал, постепенно увеличивались, а мое тело постепенно становилось тоньше. Врач поставил диагноз, психически неуравновешенный. Возможно, из-за того, что брат не смог оставить меня таким, он привел меня в Императорский дворец. Когда-то в прошлом, я был бы счастлив, если бы брат ежедневно навещал меня. И сейчас, я должен был быть счастлив, но я совсем этого не ощущал. Он говорил, что я похож на сумасшедшего. – Когда ты наконец перестанешь говорить о нём? Я плакал и смотрел на него. Он раздражался от любого моего вздоха, поэтому я боялся что-либо отвечать. Он нахмурился, увидев, что я потерял дар речи. Дружелюбный и нежный брат исчез, остался только холодный Шэнь Цинцю. – Хочешь, я подарю тебе нового ребенка? Я спонсирую детские дома, уверен они предоставят тебе ещё сто таких же детей. Тогда успокоишься? Меня снова накрыла истерика. Нет! Нет! Это было совсем не то, чего я хотел, я покачал головой и отступил назад. Шэнь Цинцю холодно улыбнулся моей реакции. – Хорошо, А-Юань, я найду тебе такого же ребёнка, только подойди ко мне. Едва я оттолкнул его, как увидел, что он смотрит на меня сверху вниз с хихиканьем. – А-Юань, я ведь всегда это говорил? Я очень сокрушаюсь, что отправил тебя к моему ужасному брату. Должно быть, это было так страшно, что сейчас ты сходишь с ума, бедный А-Юань. Его рука схватила меня за шею, оставив царапину, боль от неё тут же исчезла. Но рана, которую он оставил на мне, не исчезла и продолжала причинять боль. Шэнь Цинцю, который так говорил, сильно отличался от человека, которого я когда-либо знал.***
Той ночью за мной пришел лорд Лю Цингэ. На его лице было незнакомое выражение, точно так же, как когда он впервые встретил меня давным-давно, когда я взял руку Шэнь Цинцю и вошёл в поместье. В комнате остались лишь я и лорд Цингэ. – Господин Шэнь Юань. По комнате разнесся низкий голос. Я взглянул на него и закусил губу. – ...Я не собираюсь. Слабый голос звучал настолько незнакомо, что я не смог его хорошо расслышать. – Я всего лишь хочу забрать Сяо-Вэя и уехать отсюда. Лорд Цингэ долго молча стоял передо мной. В конце долгого молчания он нарушил тишину. – Я сделаю это. Я не сразу понял, что он сказал. Лорд Цингэ, опустился передо мной на одно колено и протянул руку. – Я сделаю это для вас. – Зачем... Вопрос о том, почему он помог мне, подступил к горлу, но я изо всех сил я старался его проглотить. Возможно, это был мой последний шанс увидеть частичку Императора. Со странной верой в то, что я снова встречу Сяо-Вэя, мой разум стал более устойчивым. – Здесь. Лю Цингэ осторожно провел меня к заброшенному сараю за императорским дворцом. Мысль о встрече с Сяо-Вэем вскоре ускорила мое сердцебиение. – Я скоро вернусь, никуда не уходите. Охрана была жесткой. Племянник бывшего императора был всего лишь ребёнком принца, который отказался от прав на трон. Но семейная связь Императора и принца была настолько сильной, что в будущем, узнав о смерти брата, Императора тут же забрал своего племянника. Но сейчас это не имело смысла. На троне новый Император, желающий избавиться от всех упоминаний своего свободного брата. Лорд Цингэ спрятал меня на некоторое время и усыпил караульных солдат, затем повел меня в сарай. Старая дверь открылась с жутким звуком.