Глава 11
30 декабря 2023 г. в 15:10
Стремительно приближался день свадьбы в Сапфировом королевстве, и в замках Диаманда шли последние приготовления к поездке. Нурилон совершенно не горел желанием ехать на свадьбу, но у него как у принца и брата короля совершенно не было выбора.
— Ничего не имею против принцессы, но Супербус — просто самодовольный индюк, — сокрушался Нурилон за завтраком. Это был один из редких случаев, когда он, Мунстар и Лаура завтракали вместе. — Но Мэрилон слишком учтив, чтобы отказать ему.
— Мэрилон соблюдает дипломатию, — сказала Мунстар. — Получив отказ, Супербус сочтет это оскорблением. При нынешнем положении вещей королевства Платинуса должны держаться вместе, а Сапфировое королевство — богатый и могущественный союзник.
Нурилон издал смешок, более громкий, чем следовало.
— Смотрю, ты немало знаешь о нынешнем положении вещей. Но даже будь оно иным, Мэрилон поступил бы точно также. Угодить всем и каждому — это то, что больше всего волнует его как короля. Если бы я был на его месте…
— Но ты не на его месте, — дерзко оборвала его жена, не сдерживая удовольствия от своего выпада. — А Мэрилона считают самым успешным правителем за последние сто лет.
— Успешными по сравнению с кем? С нашим разгульным отцом? Или с дедом, который умудрился рассориться со всеми королевствами и позволил Тенебрису воспользоваться нашей разобщенностью? Мэрилон просто оказался лишь немного умнее, и все. Уверен, что наша дочь, у которой есть прекрасные шансы занять трон вслед за моим братом, будет править не хуже.
— Я стану королевой, папа? — тонким голоском спросила Лаура.
Мунстар с нескрываемым отвращением взглянула на мужа.
— Это еще совершенно не решено, милая, — ласково сказала она дочери. — Твой отец немного опережает события. Ты знаешь, кто сейчас наш король?
— Мэрилон Второй.
— И что он?
— Будет править долго! — радостно закончила фразу девочка.
В этот момент Нурилон выдавил из себя самую фальшивую улыбку на свете.
Мэрилон стоял у окна в своих покоях. Он видел, как к парадным воротам подъехала карета Ларгуса, и спустя несколько мгновений его дядя вошел в двери замка. Даже спустя много дней после разговора с Клеверусом Мэрилон не смог заставить себя спуститься и встретить дядю лично. Его самолюбие было уязвлено. Одно дело держать в неведении ребенка, а другое — короля. Что он за король, если не знает таких вещей о своем королевстве, о своей собственной семье? Он обязательно задаст этот вопрос дяде, но придется подождать.
Однако ждать долго не пришлось. Вскоре после прибытия Ларгус сам попросил аудиенции короля.
— Я думал, ты захочешь отдохнуть и подкрепиться после дороги, дядя, — Мэрилон изо всех сил старался говорить спокойным тоном.
— Я успел принять ванну и поспешил к вам, ваше величество, - сказал Ларгус. - Все остальное подождет.
— Хорошо. Какие новости ты еще сообщишь мне?
— Прежде всего, позвольте попросить вас послушать моего совета и отказаться от поездки в Сапфировое королевство. Обстановка в других королевствах сейчас крайне неблагоприятная. Соседи больше не доверяют Диаманду — многие думают, что семья моего бра… Продиторема поддерживает его и Тенебриса. А Супербус вообще опасный и двуличный человек. Я уже писал вам, на что он готов пойти в случае новой войны.
— А вот Хэрроу настаивал, что я непременно должен почтить своим присутствием семью Супербуса, чтобы не усугубить ситуацию.
— Простите меня, но лорду Хэрроу я бы тоже не стал доверять столь безоглядно. Все мы знаем, как он предпочел поступить, когда родной ему человек попал в беду…
Тут Мэрилон больше не смог сдерживаться.
— А могу ли я доверять тебе, дядя? Могу ли я быть уверен, что ты рассказываешь мне обо всем, что я должен знать, и не как твой племянник, а как твой король?
— О чем вы говорите, ваше величество? — с искренним недоумением спросил Ларгус.
— Например о том, как мой отец-бастард стал королем вместо одного из своих законнорожденных братьев. Разве советник может скрывать такое от своего короля?
Лицо Ларгуса застыло, словно превратившись в камень. Мэрилон мгновенно понял, что Клеверус не соврал.
— Видишь ли, Мэрилон… Позволь мне так обращаться к тебе, раз уж мы затронули эту тему, — своим обычным спокойным тоном заговорил Ларгус. Мэрилон молча кивнул. — Наш отец был человеком своенравным и всегда делал все по-своему. Во время своего правления он изменил практически все существовавшие законы, в том числе закон о престолонаследовании. Он обожал своего первенца, твоего отца, и не мог допустить мысли, что Мэрилон не сможет стать королем из-за своего происхождения. И отец изменил этот закон. Что касается меня, то я был готов отказаться от трона в пользу Продиторема, так как никогда не видел себя в роли правителя государства. Отец сам всегда говорил, что мне не достает характера для этого дела. Но Продиторем… он был другим. С детских лет он грезил троном. Еще будучи мальчиком он постоянно напоминал твоему отцу, что тот бастард и никогда не сможет стать королем. Он тайком примерял отцовскую корону, и все его детские игры были репетицией его жизни в качестве правителя. Но его ожиданиям было не суждено превратиться в реальность. В день восемнадцатилетия Мэрилона отец принял новый закон о престолонаследовании. С того момента наследником престола становился старший ребенок действующего монарха вне зависимости от пола и происхождения. Ты можешь догадаться, как воспринял это Продиторем. Нет, он не кричал, не сходил с ума и не умолял отца изменить свое решение. Он просто сказал: «Отец и весь Диаманд еще пожалеют об этом».
Ларгус замолчал и посмотрел на Мэрилона. Тот смотрел куда-то в сторону и не спешил начинать говорить, поэтому Ларгус продолжил.
— Как король ты имеешь полное право наказать меня за мое молчание, Мэрилон. Но сначала я хотел бы объяснить тебе его причину. Хотя ты сам можешь догадаться.
— Я бы мог бросить тебя в темницу, за то что ты заставляешь своего короля играть с тобой в загадки, дядя, — наконец заговорил Мэрилон. — Но, все же, я тебе отвечу. Вы все не хотели, чтобы я чувствовал свою неполноценность из-за того, что являюсь сыном бастарда. Но вы сделали еще хуже. Все это время Диаманд и другие королевства считали меня ненастоящим королем, а я не знал об этом.
— Ты… вы ошибаетесь, ваше величество, — горячо возразил Ларгус. — Ваш народ считает вас лучшим правителем, который только может быть у Диаманда. И неважно, кем был мой брат Мэрилон, он стал королем по закону.
— Вы же знаете, что это не так, сир Ларгус, — Мэрилон перешел на официальный тон, услышав стук в дверь.
— Ваше величество, все готово к отправлению в Сапфировое королевство, — сказал вошедший слуга.
— Превосходно. Сообщите принцу Нурилону и принцессе, что мы выезжаем на рассвете.
Слуга кивнул и быстро вышел, а Мэрилон вновь обратился к дяде, который уже плохо скрывал свое недовольство происходящим, в частности, тем, что Мэрилон все-таки едет на свадьбу.
— Повеселее, дядя Ларгус. Советую хорошо выспаться, ведь вам предстоит еще одно утомительное путешествие.