ID работы: 13848229

Сто монет Золотого Дракона.

Слэш
NC-17
Завершён
187
Горячая работа! 91
автор
LLUNNAZZ соавтор
-XINCHEN- бета
Размер:
324 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 91 Отзывы 59 В сборник Скачать

А менее избитый план ты не придумал?

Настройки текста
      Утро выдалось туманным и прохладным. Пьянка кончилась лишь к рассвету, когда каждый разбрелся по своей койке, сладко засыпая. Единственный, кто не спал в самую рань, — это капитан. Приведя себя в порядок, Хонджун покинул каюту, спускаясь на кухню и размещая воду на огонь. Утро стоило начинать с чая. Традиция, к которой Ким пристрастился не сразу. Но теперь не мог без неё жить. А пока вода закипала, капитан поднялся наверх, направляясь к носу корабля. Оставаться в этом порту ещё на сутки он не намеревался. Закупиться остатками провизии и отчаливать было лучшим решением. Тем более, что курс у них уже был. Хонджун подошел к основанию бушприта корабля, присаживаясь на бортик и вдыхая прохладный утренний морской воздух. На причале, да и в городе было совсем тихо. Идеальное начало дня для утренних прогулок. Тем более, что у капитана в городе ещё были его личные дела.       Простояв на носу ещё какое-то время, Хонджун покинул корабль. Его команда привыкла просыпаться без капитана на борту. И даже с русалом в его каюте они точно поймут, что нужно будет делать.       К тому моменту, как команда полностью продрала глаза, Минги с огромным нежеланием взял с собой Юнхо на только открывающийся рынок, где уже собрались зеваки и желающие приобрести нужный товар лучшего качества первыми. Последние приготовления к отплытию. Вот только куда? Хонджун так ничего им и не сказал. Просто ушёл утром. Он часто так делал перед отплытием, заканчивая всякие свои дела. Иногда в последний раз навещал прекрасных дам или молодых юношей перед долгим отплытием в море. Иногда докупал себе местные украшения, добавляя их в свою коллекцию. Вариантов было много. Но чаще всего он не раскрывал суть своих похождений. Приходилось догадываться.       — Капитан! — вдруг послышался звонкий девичий голос, и на высокого стрелка налетела прекрасная девушка с пышным платьем с зелеными рюшами, что расшито серебряными нитями. В ее руках корзина наисвежайших цветов, только-только срезанных с клумбы. Минги довольно улыбнулся ей в ответ, обнажив широкие зубы, некоторые из которых были из чистого золота и сверкали под лучами солнца. Мужчина сразу же расцветал, благодаря вниманию представительницы прекрасного пола, что явно без ума от эксцентричной внешности пирата. — Капитан Сон! Я так рада вас видеть в порту! Капитан, вы надолго здесь?       — Я? О, нет-нет, — он мотал головой и оглядывался. — Мы здесь закупиться провизией в плавание, а после полудня отплывем.       — Ах, как жаль. Я так понадеялась на душевную прогулку с вами, — девушка явно опечалена и опустила голову, но Минги пытался ее приободрить.       Юнхо это немного позабавило. Жаль, что больше никто из команды не видел подобные встречи. Бедному Минги никто больше так и не поверил, что он пользуется популярностью у женщин без добавленных ранее к их кошельку монет.       Он вернулся на корабль вместе с Минги через час с лишним. И вместе с ещё одним десятком куриц и парой петухов Минги и его лучший друг вернулись с корзиной прекрасных тюльпанов. Парой мешков пшена, крупы, сушеных грибов и пряностей.       — Капитан ушел так рано, — зевал Ёсан, прижавшись к вантам, обмотанный плотной тканью вдоль и поперек. Сегодня на нем было удивительно много одежды и даже портянки под сапогами. Видимо, он спал в «вороньем гнезде» на грот-мачте, поэтому укутался от ветра надев на себя жилетку поверх двух рубах. — Он не сообщал о времени отплытия? — немного сонный, он потер глаза и убрал волосы от лица, оставив на всеобщее обозрение свое родимое пятнышко на веке. — Чонхо еще спит. Кто готовит завтрак?       — О, миленько, — Сан подошёл к корзине с цветами, забирая её, — зачем купил? Из них вроде ничего сварить нельзя. Только деньги зря потратил, — Сан выхватил три тюльпана, один кидая в руки Ёсана, а другой отдавая самому Минги. Третий цветок Сан оставил себе. Вместе с ним он спустился в трюм к Уёну.       — Не покупал я их! — возмущенно вскрикнул Минги на слова Чхве. Да почему никто из них не может поверить в то, что их недокапитан пользуется еще большей женской любовью, чем Хонджун? И при этом не заплатив ни единой монеты за поцелуи. — Юнхо, ты же видел! Мисс Фэя подарила мне эту корзинку, чтобы я думал о ней в открытом море. Кто тебе вообще разрешал их брать? — он провожает Сана взглядом и хватает цветок из своих волос, аккуратно убирая в корзину. Три тюльпана никак не подпортят вид прекрасного букета, где таких цветов было несколько десятков.       Тюльпаны — как красиво. Ёсану нравились цветы, особенно свежие. Но жаль, что те увядали, как им и предназначалось. Юноша немного покраснел, когда ему подарили один из цветов, но он достаточно быстро подхватил тюльпан и зажмурился, думая, куда его пристроить. Сначала он пытался убрать его к себе за ухо, но цветок не желал устраиваться в волосах и падал раз за разом, потом Кан убирал его в дырку на старенькой рубашке, довольно кивая удаляющемуся Сану.       — М… — Юнхо слегка прочистил горло, встречаясь с Ёсаном взглядом, сейчас он выглядел совсем иначе, нежели вчера. Множество тканей плотно прилегали к телу, делая его с виду точеным, словно камень. — Тебе идут тюльпаны, — вдруг выдал Чон, смотря то на Ёсана, то на цветок в его рубахе. И зачем он это ляпнул…       Он и раньше делал ему комплименты? Слова боцмана ему показались Кану уж больно неожиданными, и парень решил не оставаться в долгу и похвалить мужчину. Вот только зачем?       — Спасибо, ты тоже красивый, — выпалил Кан и только с опозданием понял, что сказал. И в этот же миг ему стало так стыдно, что он был готов сквозь землю провалиться. Но в очередной раз этот день спасал капитан Хонджун, вернувшийся на судно и отвлёкший на себя Юнхо. Ёсан с раскрасневшимися от позора ушами попытался тихонько уйти прочь и быстро скрыться на палубе за бочками, пока не услышал команду «к отплытию». О, замечательно. Самое время!       — Юнхо, — Хонджун достал из-под камзола небольшой знакомый мешок коричневого цвета, кидая его своему боцману. Юнхо в последний момент поймал его в воздухе, моментально чувствуя весь его вес. — Не люблю быть должен, — прошептал капитан сам себе, чуть кривя лицом, — через четверть часа отплываем. Курс будем держать на восток, — Хонджун опустил руку на свой пояс, быстро возвращаясь в каюту и плотно закрывая дверь. Как только он это сделал, раздался громкий свист, а затем последовала громкая команда к подготовке к отплытию от Юнхо. Убрав мешочек с сотней золотых обратно к себе, Чон пошел будить Чонхо и Уёна.

* * *

      Наглец ещё спал. Ночью он не забрался в гамак Чхве, как делал обычно. Сана это немного, но обеспокоило. Он так сильно напился или обиделся, что друг оставил его одного на палубе. Нахмурив брови, Сан аккуратно вложил цветок в руки Уёна, наклоняясь и целуя его в лоб.       — Уён-а. Вставай. Твоя очередь готовить завтрак, — Сан стал чуть покачивать гамак, пытаясь разбудить друга. Но Уён спал как убитый. Выпитый ром явно обеспечил ему похмелье, а тут еще и Сан пытается разбудить в такую рань! Где-то над ними доносился грохот бочек и скрежет веревок, но лис и не думал просыпаться. Он пытался отпихнуть от себя Сана сначала руками, фыркая на поцелуй в лоб, а потом старался увести аса и ногами.       — У вас есть кок, — сонно хрипит юноша, но когда Сан так близко, то неосознанно тянется к его теплу, его запаху. Спать в своем гамаке было ужасно неудобно, и теперь юнга чувствует, как у него затекла шея от столь неудачного положения. — Сан-а, лучше подними меня и помассируй плечи. Тогда я подумаю над завтраком.       Юнхо спустился в трюм, замечая Сана, который безуспешно пытался разбудить Уёна. Сан бы его явно не поднял. Просто потому, что был не одним из тех людей, кого эта маленькая бестия слушалась. Юнхо тоже не был этим человеком. Только двое на корабле имели такую власть.       — Уён-а, вставай. Мы отплываем, — Сан предпринимал отчаянные попытки разбудить друга, пока подошедший Юнхо не оттащил его за плечо.       — Иди помоги наверху. У нас пятнадцать минут, — Юнхо кивнул Сану на лестницу.       — Ты его точно не разбудишь, — подметил это Сан весьма верно. Но Юнхо и сам знал, что ему не справиться.       — Выпущу кракена, — пожал плечами боцман.       Весьма нехотя Чхве покинул трюм, поднимаясь наверх и помогая там Минги и Ёсану. Юнхо же остался внизу. Он отошел от Уёна, подходя к спящему Чонхо. Похлопав того пару раз по плечу, Чон произнес:       — Буди его. Как хочешь. Скажи, что его очередь готовить. Через пятнадцать минут отчаливаем, — Чонхо уже проснулся, так что прекрасно слышал боцмана.       Ему дважды повторять не было нужды. Юнхо покинул трюм, оставляя беззащитного Уёна один на один с проснувшимся Чонхо. Кок ловко вылез из гамака, подходя к Уёну и без особого труда переворачивая его гамак вверх ногами. Тело парня в миг шлепнулось на пол с характерным грохотом. Разбудить ото сна Уёна мог только пушечный выстрел или крик его капитана, но метод Чонхо работал лучше всего вышеперечисленного. И если Чон игрался с Саном, дергая за его нервишки, кок попросту спихнул брюнета с гамака, и тот рухнул о деревянный пол, громко вскрикивая.       Возмущенный визг слышал даже вылезший из воды русал, дернувшись плечами.       — Вставай. Даю десять секунд. Юнхо-хён сказал, твоя очередь готовить.       Юнга злобно взглянул на кока и мигом развернулся, поднимаясь по лестнице и покидая трюм. Что за неуважение? Первым под горячую руку попался именно Сан, которому смуглый юнга с силой шлепнул по заднице, а потом и Юнхо, в которого полетела половая тряпка.       — Я вам приготовлю завтрак. Такой, что неделю будете просираться! — злостно шипел Чон и тяжелым шагом топал прочь — на кухню.       Вчера они отнесли все нужные и скоропортящиеся припасы именно туда, а потому бегать обратно в трюм Уёну не было нужды. Задница болела от столкновения с полом и ныла, но парень в целом не пострадал. Только его желание отоспаться. Что же, не имея четкой работы на корабле, тот имел возможность спать на борту в любое время, но зачастую это было невозможно. Потому что спать он предпочитал лежа на своем дражайшем друге и в его объятиях на широкой груди, слыша, как размеренно бьется сердце Сана и чувствуя, какие теплые его руки… и как рядом с ним спокойно и безопасно. Сан никому бы не дал его в обиду. Кроме как команде.       Несмотря на угрозы отравить всех до единого на этом корабле, Уён при всем желании не мог заставить себя испортить провизию. Он слишком уважал еду, и тем более, когда та имела свойства быстро заканчиваться, и уж если была возможность вдоволь насытиться с удовлетворением, то он ее обеспечит. Закупленные яйца он разбивал в широкую сковороду, где уже томились нарезанные овощи и куски мяса со специями. Купленный Юнхо свежий хлеб Уён разрезал на ломти, поджарил до образовавшейся хрустящей корочки и обильно смазал чесночным маслом. Пока есть мясо — его стоит есть свежим, а часть засолить до лучших времен. Все же соль — лучший консервант.       Команда, теперь уже из восьми мужиков жрала, за целую роту, и когда корабль отплыл, а висящие над головой Чона половники и деревянные приблуды качнулись, он не подал виду. Жаль только, что рядом никого не было. Одиночество для Уёна было страшнее смерти, но, к огромному сожалению, все сейчас были заняты делами корабля, отчаливая в глубокое море.       Не без помощи Минги и Сана Ёсан поднял паруса и забирался на свое законное место, глядя на причал свысока. Он дал указания по движению, дабы судно не врезалось в другие. Внизу крепкие руки Минги, Сана и Чонхо справлялись с рукоятками кабестана. Наконец они выплывали из гавани и плавно разворачивались в сторону выхода из залива.       Наладив паруса, Ёсан спустился к сокомандникам и, закатав рукава, схватился за вымбовку и вёл ту вперед, заставляя механизм прокручиваться.       Спустя меньше чем полчаса экипаж Эйтини уже оказался в открытом море и следует по маршрутам капитана.

* * *

      Сквозь великолепные витражные стекла до Сонхва пробивался солнечный свет. О морские боги! Как давно тот его не видел! Раскрыв глаза шире, Хва всплывает к открытому потолку аквариума и наконец может вытянуть хвост и осмотреться. Красиво! Витраж завораживал своими яркими красками и любопытными картинами, а свет солнца, проходящий сквозь стекло, окрашивал и каюту в алые, синие и желтые оттенки. И вся та красота, хранившаяся в комнате капитана, сверкала и искрилась от бликов. Все такое роскошное, дорогое. Награбленное. Оглядевшись по сторонам, русал приходит к выводу, что Хонджуна в комнате и след простыл, а это и радовало, и в то же время пугало. Он… куда он ушел? Зачем или за кем? Волнение было неотъемлемой частью его образа жизни, но такой стресс лишал его рассудка впервые.       Первая мысль — попытался вылезти. Вторая — страх быть пойманным командой. Со стороны дверей слышался топот, а это могло означать только текущую жизнь на палубе и присутствие людей. С оружием. И русалу ничего не оставалось, кроме как вернуться к дремоте в надежде увидеть хотя бы хорошие сны.       Капитана нет и нет. Закрался страх, что Хонджуна могли убить, а корабль — захватить. Его не было слишком долго. Да за это время Сонхва мог бы вылезти из аквариума, обсохнуть, надеть чужие вещи и убежать прочь как можно дальше, пока не добрался бы до безопасного выхода в море, где нет сетей и ловушек. Где нет рыбаков и треклятых пиратов. Он думал об этом долго, прикидывая варианты в мельчайших событиях. Но ему страшнее от мысли, что Хонджуна может настичь смерть.       Благо, через пару часов тот возвращается в каюту, и русал сам тянется к стеклу, рассматривая мужчину. Он не понимает, что тот говорит за стеклом, в то время как Сонхва находится под толщей воды и поэтому выныривает.       — С пробуждением. Нужно поговорить. Вылезешь? — Хонджун подошёл к взволнованному Сонхва, вновь постучав по стеклу. Улыбка вновь сияла на лице капитана.       — Капитан, так что ты задумал со мной сделать? — Сонхва хмурил брови, подцепив все же чужой взгляд. Не похож Ким Хонджун на простого доброго моряка, который способен вылечить рыбешку и отпустить на волю, ссылаясь на раны. Раны у Сонхва были слишком простыми, чтобы волноваться о них больше, чем о свободе.       Хонджун подмигнул тому, отходя от стекла и присаживаясь за небольшой столик напротив него. Закинув ногу на ногу, Ким откинул подол камзола и подпер голову рукой.       — Вопрос хороший, Сонхва, — Хонджун вновь одарил русала улыбкой. — Позволь мне поговорить с тобой начистоту, — капитан достал из высокого сапога нож, начиная его крутить на своем столе. Сам столик был весь изрезан, в дырах и полосах. Капитан делал подобное далеко не в первый раз. Видимо, привычка. — Мне не интересно делать с тобой какие-то ужасные вещи. Так что можешь не волноваться по этому поводу. Будь мне нужны твои плавники или хвост на продажу, я бы уже давно их получил, — резким движением Хонджун вогнал кинжал в дерево, переводя на Сонхва заинтересованный прищуренный взгляд.       Весь этот самодовольный тон и уверенный взгляд не на шутку пугали русала. Он в самом деле не мог представить, что задумывал этот человек. Что ему надо и для чего. Куда проще слышать угрозы и запугивания, чем терпеть неизвестность! И Хонджун действительно заставлял Сонхва томиться в собственных переживаниях, от которых у того начинал дергаться глаз. Скажи уже, что ты хочешь?!       Нож в чужой руке добавлял страха, и морскому обитателю казалось, что он вот-вот впадет в полное отчаяние, спрятавшись на дне аквариума в надежде уснуть до самой своей ужасающей участи.       — Мне нужна твоя помощь. Помощь в поиске одних очень любопытных сокровищ. Вход туда может открыть только подобный тебе. Поможешь мне — и я тебя спокойно отпущу обратно в море, — Хонджун пожал плечами, — Услуга за услугу. Откроешь мне путь к моим сокровищам, и я, в благодарность, на своей Эйтини подброшу тебя куда твоей морской душе угодно. Хоть на край света. Сам ты точно не доберешься до своего дома в одиночку. Что скажешь? — Хонджун поднялся на ноги, подходя ближе к Сонхва. — Мне нет особого смысла держать тебя на корабле после получения моего сокровища. Аквариумные зверушки меня не интересуют. У нас для этого есть Уён. Да и не считаю я тебя за такового. Так что никакого смысла мне лгать нет, — Хонджун запрокинул голову, встречаясь взглядом с Сонхва, который сейчас явно находился выше его.       — Жду твой ответ. И желательно, чтобы он был положительным. Я уже взял нужный мне курс.       — Ох, Ким Хонджун. Ты такой же, как и все другие пираты, — даже среди грохота механизмов и топота ног было слышно, что его голос дрожал. — Идешь на шантаж, давишь на больное, не оставляя мне выбора. А если я откажусь — убьешь? — голос Сонхва становился тише. — Или если не сумею достать его? — он опустил взгляд в чужие очи и даже так он понимал, насколько же сильно этот человек на него давит. Ниже ростом, худощавый, с плавными чертами лица, он все еще внушал опасность. От него хотелось спрятаться как можно дальше, но, не получив ответа, русал не мог этого сделать.       Хонджун в легком непонимании захлопал глазами, слушая Сонхва. Признаться, такая реакция его порядком удивила. Возможно, жизнь, проведенная среди пиратов, то есть натуральных бандитов и разбойников, сделала его жестче, от чего самые обычные слова звучали как угроза. Но всё равно капитан был в легком шоке, что русал воспринял всё именно так.       — Это не шантаж. А деловое предложение. Договоренность, — Хонджун почувствовал, как весь корабль слегка качнуло в сторону. Они отплывали. Отлично. — Если бы это был шантаж, то я бы приказал тебе отвести нас к сокровищу, иначе… И здесь бы начал перечисление всевозможных пыток, которые можно было совершить. Но я так не сделал, — Хонджун подошел к боковой лестнице, что вела к аквариуму. Она нужна была для того, чтобы забираться и чистить его. Но сейчас Хонджун использовал эту лестницу, чтобы оказаться ближе к Сонхва и поговорить.       Капитан оказался на одном уровне с русалом, буквально в полуметре от него. Он будто бы и не боялся, что существо утянет его под воду и утопит, как сделало с предыдущим покупателем. Возможно, дело было в том, что Хонджун имел при себе оружие, которое весьма эффективно работало против русалов даже под водой. Сонхва пытался сдерживать слезы и дрожь в голосе, чтобы не выглядеть в руках пирата настолько уязвимым. Казалось, он всю ночь не мог сомкнуть глаз от страха за свою чудовищную участь, однако то, что предлагал ему Хонджун, не было чем-то чудовищным. Обычная сделка, которую могли провести даже в поселении Сонхва. Некоторые русалы обменивались просьбами и помощью с более сильными сородичами, если им была необходима морская диковинка или особый коралл с территории, кишевшей дикими русалками. Чаще всего те обитали в давным-давно затонувших кораблях, именно поэтому в морских водах кладбища кораблей считались одними из самых опасных мест, куда никто не должен был отправляться в одиночку и без особой цели. Хотелось бы верить, что Хонджун не собирался разыскивать затонувшие суда. Ибо это чистой воды самоубийство.       Понемногу русал пытался прийти в себя и наладить сбившееся дыхание всеми силами, которые у него остались после вчерашнего сытного ужина. Хонджун был прав во всем, и здравый смысл тесно переплетал все его слова, однако… Выбора не было. Мужчина верно подметил, что просто так у Сонхва не получится вернуться в его родные края хотя бы по той причине, что он толком не знает где находился сейчас. Как долго ему придется скитаться по морю в поисках дома?       — Если откажешься, отпущу в океан, как только твои раны заживут. Моя сердобольная команда не отпустит тебя с ранениями. Но в этом безграничном океане легко потеряться. Так что я бы настоятельно рекомендовал согласиться на условие и помочь нам. Мы тут тебя не собираемся морить голодом и держать в маленькой бочке. Так почему бы тебе из доброты душевной нам не помочь? Кажется, за свое освобождение ты как раз обещал отвести меня к затонувшему кладу, разве нет? — Хонджун запустил руку в воду и загадочно улыбнулся. — Твоя задача не достать его. А помочь нам найти вход. Это всего лишь легенда. Может быть, она не правдива, может, там ничего нет. Может, ты будешь не в состоянии найти сокровище, а может и вовсе русалка для этого не нужна. Тогда мы выполним свою часть сделки и доставим тебя в указанное место в любом случае, — Хонджун чуть улыбнулся, — я не люблю работать с кем-то по принуждению. Ценю искреннюю преданность. От тебя я её не жду, но вот взаимоуважения и взаимопомощи прошу, — капитан протянул руку к изящному лицу русалки, слегка касаясь его щеки горячими пальцами. Сонхва не спешил отстраняться от нее. Лишь смотрел на мужчину с опаской и хмурился. Едва ощутимо смахнув одинокую слезу с острых скул, Хонджун чуть понизил голос: — Ты мне веришь?       — Ни единому твоему слову, Ким Хонджун. Но лучше сладкая ложь и мнимая надежда, чем страх и неизвестность. Лучше расскажи о месте, куда ты направляешься. Как оно выглядит?       Русал спрашивал не интереса ради, а в надежде продумать план отступления на случай, если безумный капитан решился на поиск русалочьих сокровищ.       В фольклоре людей «русалочьими сокровищами» называли то поднятое со дна морского золото, которые хранили у себя дикие русалки. Все кубки, цепи да монеты, короны царей и слитки высшей пробы! Дикие морские чудовища приманивались на золото ничуть не хуже, чем на свежую кровь, а потому и обживались либо на кораблях под толщами воды, либо складывали нажитое в подводных пещерах, пробраться в которые могли только они сами. Не обладая особым интеллектом, они селились рядом со своими горами из золотишка и охраняли его денно и нощно, потому, если вокруг острова торчали затонувшие мачты кораблей и обломки, налетевшие на скалы, то с уверенностью можно было сказать, что он кишмя кишел дикими тварями. И лучше бы людям туда не соваться, ровно как и русалкам. Однако…       Русалки действительно имели манеру и любовь воровать ценности у людей и прятать их, словно сороки и вороны. Но разумные сородичи, как Сонхва, предпочитали таскать у людишек нечто более ценное, чем простое золото. То, что было важно и любимо, что было для людей незаменимо. Все это хранилось вдали от поселений, чтобы в случае нападения тайники не могли разграбить. Однако найти такой клад не всегда могли даже обычные русалки, поскольку сородичи нарочно прятали его подальше от людских и не только глаз.       Хонджун не мог сдержать улыбки, когда слышал, как русал называет его. Было довольно мило с его стороны. И хоть Сонхва знал, что капитана можно звать просто Хонджуном, он продолжал называть его фамилию. Пытался так отстранится от Кима? Установить дистанцию. А может, это было лишь делом привычки.       — Ты очарователен, когда зовешь меня полным именем, — Хонджун явно не испытывал той нервозности и беспокойства, которые сейчас захватили русала. Он был так расслаблен, что со стороны, возможно, казался даже наивным и глупым. Конечно, всё это было в корне неверно.       — Куда мы направляемся. О, это место, — Хонджун разорвал с Сонхва зрительный контакт, начиная исследовать взглядом его острые черты лица. Поведя пальцем ниже, капитан остановился на аккуратном подбородке, — красивое, — усмехнувшись своим мыслям, Хонджун вновь поднял голову.       Ужасно красивое существо. За эти сутки Ким не сильно обращал внимание на внешность Сонхва. Был слишком занят собственными мыслями. Сейчас же, когда у него выдалась такая возможность, мужчина с удовольствием рассматривал прекрасное существо в своих руках. Острые черты лица, пухлые губы, черные как смоль волосы, длинный нос с горбинкой. Идеальный типаж капитана Хонджуна. Таких мужчин он мало встречал. Только в очень дорогих публичных домах можно было найти хоть что-то близкое к той самой мужской красоте, которую так ценил Ким. Но даже там… Всё было не то. Сонхва был похож на тот самый идеал. Безупречное сокровище. Может быть, это всё магия русалок? Вдруг остальная команда видит его по-другому? В любом случае это было просто наблюдением. Хонджун никогда бы не попытался соблазнить морское создание. Его жизнь всё ещё была ему дорога. И всё же… Капитан вновь провёл рукой выше, возвращаясь к красивым острым скулам. Такому, как Хонджун, было тяжело оторвать взгляд от прекрасного русала.       Красивое? Сонхва невольно представил, что Хонджун подразумевает роскошный остров с множеством свежих фруктов и белым песком среди нежно-лазурной водяной глади. Наверное, кладбище пиратских и торговых кораблей ни один идиот красивым не назовет. Если только это оно.       Внезапно дверь в каюту капитана едва не вылетела, и в проход завалился Уён с серебряным подносом, на котором лежали нарезанные ломти свежего горячего хлеба и сытный завтрак с еще жидким яичным желтком в рагу из овощей и нежнейшего томленого мяса, украшенные свежей зеленью. И юноша едва не роняет поднос, когда видит окольцованную ладонь капитана, что нежно касалась щеки русала. Сонхва, заметив этот пристальный взгляд и чужую руку, так смутился, что сразу же ушел под воду, на самое дно, а плавник дернулся и случайно прошелся прямо по лицу Хонджуна, чуть не столкнув его с лестницы. Разумеется, Ким увидел того, кого и ожидал. Только один человек здесь за всю свою жизнь так и не научился стучаться.       — Уё… — удержавшись за края аквариума, Хонджун вытер лицо и спустился на пол с заметным недовольством на лице. Отплевываясь от соли, капитан подошел к Уёну и отобрал у него поднос.       — Благодарю. Я скоро выйду. Стучись, Уён, — Хонджун отнес поднос к себе на стол. — Иначе в следующий раз я постучу тебе по голове.       Всё так же пребывая в шоке, Уён поспешил покинуть каюту с довольной ехидной улыбкой, громко топая по ступеням лестницы. Именно в этот момент Сонхва вынырнул на поверхность и вернулся к их с пиратом беседе. Он… он как-то странно смотрел на него несколькими минутами ранее. Изучающе и так пристально, что русал решился держаться от того подальше. Всё же Хонджун в самом деле был до ужаса привлекательным и обаятельным морским чертягой, а русалки славились своей падкостью на красивые вещички. И на красивых мужчин.       — Так что это за место? То, куда мы направляемся? — подал голос Сонхва, вместе с тем чувствуя просто невообразимо аппетитный аромат горячего хлеба и кушанья. Он попытался найти глазами источник чего-то вкусного и обнаружил его за столом капитана. Стыдно было спрашивать, перепадет ли ему самому кусочек, и поэтому русал промолчал, сглатывая слюну. — Ты бывал там раньше? Если это место из легенд, то существует ли оно вообще?       — Ты такой любопытный, Сонхва, — Хонджун отследил крайне заинтересованный в завтраке взгляд дикой рыбешки, едва заметно улыбаясь. Так, значит, стряпня Уёна пробудила и у русалки аппетит. Вот только… Как кормить Сонхва? Будет весьма неудобно делать это. Ведь он в воде. Поджав губы, Хонджун положил на стол свою часть завтрака, а затем взял поднос в руки, вновь подходя к лестнице. Поставив еду на самый её верх, Хонджун всё ещё раз проверил на прочность и уже после отошел. Сонхва точно должен был дотянуться до еды.       — В том местечке я не бывал. Смысла туда соваться нет, если ты без русалки. Так зачем мне тратить время и кровь моей команды, чтобы проделать столь долгий и сложный путь до сокровища, к которому я не имею возможности добраться? — Хонджун вернулся к столу, хватая одну из тарелок с едой и присаживаясь на собственную кровать возле аквариума. Так капитан мог есть и говорить с Сонхва, смотря на него.       — Может, и не существует это место вовсе. Хотя я слышал о нем от многих пиратов. В том числе и тех, что редко верят в сказки. Так что… почему бы и нет?       Любопытный? Скорее осторожный. В попытках выяснить хоть что-то об острове, Сонхва толком ничего и не понял из слов, что сказал ему Хонджун. Значит, с равной вероятностью это может быть как и остров диких русалок, так и обычных. Но над ними всеми возвышался шанс полного краха и неудачи. И что, если окажется, что острова попросту не существует, то корабль капитана развернется и уплывет обратно? Ну что же, Сонхва предупреждал, а Хонджун заверил его, что обещание сдержит. Ведь сам прекрасно осознавал иллюзорность своей желанной цели. Оставалось только ждать и надеяться на лучший исход, и не трепать нервы ни себе, ни пиратскому отродью, но если бы русал умел отвлекаться и не терзать себя ужасающе жуткими мыслями!

* * *

      Уён пулей вылетел из капитанской каюты! Его рубаха с закатанными рукавами не была убрана за пояс, и поэтому он напоминал настоящее приведение. Первым делом тот налетел на Сана, закончившего крутить кабестан, и явно намеревавшегося спуститься в трюм. В его объятиях Уён слегка зарделся от вчерашних воспоминаний, но быстро выкинул их из головы, ведь ему только что довелось видеть нечто такое!..       — Сан-а! Наш капитан, по всей видимости, решил заарканить русалку!       — Чего? — Сан поначалу даже не понял, что услышал, — Ты с чего взял? Наш капитан, конечно, никогда не отказывал себе… В выборе. Но чтобы настолько… Глупости говоришь, Уён-а, — Сан потрепал друга по голове. Он почти закончил со своей работой, когда на него налетел Уён. Кажется, он даже не помнил о события прошлой ночи, раз так резво вновь вис на друге. Нужно было вести себя точно так же. Ничего не произошло. Прошлая ночь… Прошлая ночь прошла, как всегда.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.