ID работы: 13851928

Ради Высшего Блага

Гет
NC-21
В процессе
478
автор
Размер:
планируется Макси, написано 774 страницы, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 518 Отзывы 114 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
      Не успел Гарри оглянуться, как снег на территории школы растаял, оставляя после себя только речушки с водой, каждая из которых стекалась, словно по волшебству, в Чёрное озеро. Дни становились всё длиннее и теплее, поэтому ученики старались проводить как можно больше свободного времени на свежем воздухе.       Гарри также проводил свободное время с друзьями на свежем воздухе. Особенно много он тренировался полётам на метле. Сегодня была суббота, так что Кассиус и он летали на метле старшекурсника. Гарри медленно приземлился на землю после нескольких минут беззаботного полета. Летать на метле было не только интересно для темноволосого мальчика с изумрудными глазами, но и позволяло на несколько минут представить себя свободной птицей, которой не нужно заботиться о себе.       — Это было великолепно, Гарри, — с улыбкой проговорил Кассиус, когда они вместе возвращались в замок. — Ты должен в следующем году присоединиться к нашей команде. Этот год был провальным.       Гарри увидел, что улыбка сползла с лица его старшего друга. Он сразу вспомнил, как Слизерин проиграл в предыдущем матче Пуффендую. Несмотря на то, что Слизерин выигрывал благодаря охотникам 60-10, ловец Пуффендуя Седрик Диггори принёс своему факультету победу — он поймал снитч всего через сорок пять минут после начала матча. — Да, теперь у нас нет шансов на кубок по квиддичу. Особенно после победы Гриффиндора, — сказал Гарри, когда они вошли в вестибюль. — Ага, их охотницы делают чудеса на поле. У них также есть близнецы Уизли, а они неплохие загонщики… Одним словом, они очень сильные в этом году. Будет интересно посмотреть на финал между барсуками и львами, — сказал Кассиус останавливаясь возле поворота в Слизеринские подземелья. — Ты идёшь со мной? — Нет, — ответил Гарри, доставая свои карманные часы. — Мне нужно идти в библиотеку, чтобы сделать домашнее задание… — Ты когда-нибудь отдыхаешь, Гарри? Некоторые думают, что тебе место в Когтевране… Но я знаю, что ты просто создан для Слизерина. Особенно после твоих последних поступков, — сказал Кассиус, наклоняясь к нему и прошептал тихо. — Встретимся завтра после обеда, возле входа в гостиную. С тобой хотят поговорить Фарли и Яксли.       Гарри кивнул головой и направился в библиотеку, чтобы написать эссе для Снейпа. Как только он вошёл в самую любимую комнату в этом замке, кроме своей личной, его глаза быстро нашли своих друзей. Медленной походкой он подошёл к ним. — Как полетали? — спросила Трейси, как только он присел возле неё. — Неплохо. Ветра сегодня нет… — Значит и мы пойдем погуляем, когда сделаем домашнее задание, — сказала Лили, читая что-то в книге.       Гарри больше не обращал внимания на шёпот своих друзей. Он был полностью сосредоточен на написании эссе для мастера зелий. Через полтора часа Гарри вздохнул с облегчением, когда, наконец-то, написал свое эссе для Снейпа. Оно было намного длиннее, чем профессор сказал им, но если он хотел получить «Превосходно» от Снейпа, ему придётся идти на такой шаг. — Дафна, — обратился он к девушке, которая писала эссе для МакГонагалл. — Хм? — Если я посмотрю твое эссе по трансфигурации и добавлю несколько предложений по любым пунктам, которые, как я уверен, улучшат его, ты сделаешь то же самое для моего по зельям? — Возможно, — сказала Дафна, с небольшой улыбкой на губах.       Он улыбнулся, стараясь не обращать внимания на насмешливый взгляд Трейси, который она бросила на него за то, что он уже успел сделать всю домашнюю работу и лениво откинулся на спинку стула. Его изумрудные глаза начали искать мадам Пинс. Когда Гарри был уверен, что библиотекарь не смотрела в их сторону, его рука достала из кармана шоколадную лягушку. Через секунду темноволосый Слизеринец уже жевал шоколад, прикрыв при этом свои изумрудные глаза.       Когда он через несколько секунд открыл глаза, то увидел перед собой карточку Альбуса Дамблдора. Взяв её в руки, он несколько секунд смотрел на старого директора школы, после чего бросил её на стол. — Что, Дамблдор? — спросил Блейз, не поднимая голову от книги. — Да, это уже десятая с ним… — Эта карточка встречается чаще всего. Хотя я не понимаю, почему. Должно быть всех одинаковое количество, — прозвучал недовольный голос Лили. — Ой, Лили… Успокойся, — со смехом начала говорить Трейси. — Ты просто так говоришь, потому что ещё не собрала всю коллекцию карточек. — Её никто не может собрать. Это невероятно. Или ты думаешь, что приз в размере трех тысяч галлеонов, просто так поставили? Они просто завлекают клиентов, — сказала Дафна и протянула руку, чтобы взять эссе Гарри, взамен положила перед ним свое.       Гарри больше не слушал друзей. Ему пришлось потратить примерно минут пятнадцать, чтобы сделать несколько поправок, чтобы эссе было на Превосходно. — Неплохо, Дафна. Со временем мне не придётся исправлять его, — с улыбкой проговорил Гарри, положив эссе на стол. — Могу сказать тоже самое. Эссе вполне нормальное… Я уверена, Малфой получил бы Превосходно… — Но для Гарри это маловато, — без улыбки перебила Дафну Трейси, посмотрев при этом на Гарри с сожалением. — Это не справедливо, что декан к тебе так относится…       Гарри поднял руку, и девушка быстро замолчала: — Мне повезло, что он не относится ко мне, как к Гриффиндорцам.       Друзья замолчали и сосредоточились каждый на своем деле. Все они прекрасно знали, что декан Слизерина не просто недолюбливал Гарри, он его презирал. Но делал это только перед Слизеринцами, соблюдая при этом правила факультета. — Куда ты собрался? — спросила Дафна, внимательно посмотрев на него. — Мне нужно в одно место… — уклонился от ответа Гарри, медленно вставая со своего места.       Спрятав эссе в сумку и взяв карточку с Дамблдором, он вышел из библиотеки, чтобы отправиться на встречу с профессором Флитвиком. Сегодня у них должен быть последний урок дуэлей в этом году. Гарри задумчиво шёл по коридорам, вспоминая последние уроки с профессором Чар. Его пальцы вертели карточку с изображением Дамблдора, которую он собирался выбросить. Слизеринец так задумался, что не заметил, как столкнулся с Невиллом Лонгботтомом.       Карточка выпала из его пальцев, но он смог удержать свою школьную сумку. — Гарри, — удивленно спросил Невилл, потирая свое плечо. — Извини Невилл, я тебя не заметил, — извинился Гарри, быстро осматриваясь по сторонам.       Заверив себя, что они одни, он хотел спросить Гриффиндорца, о том, что хотел знать еще неделю назад. Но у Гарри не было возможности поговорить с Невиллом с глазу на глаз. — Что-то случилось, Невилл? Ты меня почему-то избегаешь, — спросил Гарри, посмотрев в глаза Гриффиндорцу. — Нет, всё хорошо Гарри… Просто у меня много было дел с профессором Стебль в теплицах… И я забыл тебя предупредить, что не приду на встречу, — пробормотал тихо Невилл, глядя на свои туфли. — Завтра встретимся? — спросил Гарри, уже подозревая, что Невилл, похоже, больше не хочет с ним общаться.       Гарри видел, что Невилл неуверенно переступал с одной ноги на вторую, боясь при этом смотреть на него в ответ. — Извини, Гарри… Но завтра, никак… Я буду с Роном…       Гарри поднял руку и Невилл быстро перестал говорить. Слизеринец сжал руку в кулак, но быстро спрятал её в карман. Со слабой улыбкой Гарри проговорил: — Всё нормально, Невилл. Я всё понимаю… Удачи…       Гарри повернулся на месте и направился к классу профессора Чар. Но позади себя услышал громкие шаги и голос Гриффиндорца: — Подожди, Гарри…

Гарри остановился и обернулся, чтобы увидеть задыхающегося Невилла. Его брови поднялись вверх, пока он глядел на слегка красное лицо Невилла. — Ты потерял это Гарри… — протянул Невилл перевёрнутую карточку с изображением Дамблдора. — Я не верю в эти слухи Гарри… Но мне сложно с тобой общаться… Я не хочу проблем на факультете… — Спасибо за честность, Невилл. Все в порядке… Я честно тебя понимаю… Просто, как-то непривычно без…       Гарри замолчал, кивнул головой и медленным шагом направился в своём направлении. Ему будет не хватать Невилла. Он привык к застенчивому мальчику, который рассказывал ему о традициях волшебного мира. «Рональд Уизли. Сначала он отвернулся от нашей дружбы, а теперь настраивает Гриффиндорцев против меня, » — подумал раздраженно Гарри.       Он хотел выбросить карточку с изображением Дамблдора, когда застыл на месте. Его изумрудные глаза расширились от того имени, которое он искал больше месяца в различных книгах. Чтобы удостовериться, что ему не показалось, он ещё раз прочитал написанное на карточке: — Альбус Дамблдор, в настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли.       Гарри перестал читать. Вместо того, чтобы выбросить карточку, он быстро спрятал её в карман, понимая, что его исследования начнутся опять благодаря новой подсказке. *** — Войдите, — прозвучал голос профессора Флитвика, как только Гарри постучал в дверь. — Здравствуйте, сэр, — вежливо, со слабой улыбкой поприветствовал маленького профессора Чар Слизеринец. — Гарри, рад вас видеть… Я уже думал, что вы не придёте, — сказал профессор Флитвик, с помощью палочки спустившись с высокого стула. — Извините, сэр… Я просто немного задержался… Делал домашнее задание по зельям… — Ну всё, Гарри, я всё понял… Больше можете не говорить, — перебил его Флитвик, поднимая при этом руки. — Как вы знаете, сегодня у нас последний урок. Пришла весна, и у меня, как декана Когтеврана, появилось очень много работы. Поэтому хочу за это извиниться, Гарри. Я знаю, как вы любите наши встречи, и могу заверить вас, мне нравится вас учить.       Гарри кивнул головой на слова Флитвика. Ему было грустно от того, что больше не будет уроков с деканом Когтеврана, который не только помог улучшить дуэлянтские способности Гарри, но и дал несколько полезных советов, как лучше контролировать свою магию. — Ваш запас заклятий, Гарри, сейчас гораздо обширней, чем когда вы впервые вошли в эту комнату. Так что, если вы готовы, я думаю, что последний урок мы проведем выложившись по максимуму.       Гарри почувствовал, как в нём поднимается странное чувство, напоминая то, что он чувствовал после дуэли с Джагсоном, или мести Нотту. Это чувство было бодрость и эйфория. Он чувствовал, как будто вместе с кровью, по его венам текла магия — такого чувства он никогда раньше не испытывал. Во время полета на метле Гарри чувствовал лишь часть от этих чудесных ощущений. Сейчас, стоя с волшебной палочкой в руке, он чувствовал нечто совершенно особенное, и Гарри это очень нравилось.       Гарри кивнул головой, подняв палочку и принял защитную позу, которой научил его профессор Флитвик. Профессор Чар поклонился, и Гарри ответил ему тем же. — Обычно дуэль начинает посредник, но поскольку я достаточно уверен в своих силах, то вы можете использовать заклятие первым. Гарри кивнул и щёлкнул палочкой в сторону Флитвика используя Режущее проклятие Диффиндо. За долю секунды Флитвик отбросил заклинание в сторону и направил на Гарри луч красного света, который, как Слизеринец знал, было Обезоруживающим заклинанием.       Вместо того, чтобы блокировать заклятие с помощью щита, Гарри сделал шаг в сторону, что, как ему сказал профессор Флитвик, всегда было лучшим вариантом, если это было возможно, и выстрелил в ответ ударным проклятием. Дуэль длилась недолго.       Примерно через минуту Гарри получил мощный удар дубинкой по рёбрам и тяжело присел на корточки. Флитвик призвал его палочку на секунду позже. Они провели ещё три дуэли. Во время третьей дуэли Гарри продержался немного дольше, хотя все еще не был близок к тому, чтобы зацепить профессора хоть одним заклятием. — Еще раз, — сказал профессор Флитвик, принимая позу и побуждая Гарри сделать то же самое. Они обменивались заклинаниями около тридцати секунд, прежде чем Флитвик решил показать ему новое заклятие. — Флагмус. Глаза Гарри расширились. Он никогда раньше не видел исполнения этого заклинания, но читал о нём в книге, которую он однажды взял в библиотеке после комендантского часа. Это была модификация заклинания Инсендио, которое Гарри практиковал и освоил несколько недель назад. Проблема Инсендио в том, что волшебник не мог управлять огнём, кроме выбора того, куда он должен быть направлен и контроля силы заклинания. Флагмус, однако, позволял волшебнику формировать огонь с их намерением. Намерением Флитвика оказались огненные веревки, которые устремились к Гарри, чтобы его связать. Гарри сделал шаг в сторону, но почувствовал жгучую боль в ноге — одна из верёвок задела его. Раздражённый Гарри решил ответить заклятием, над которым они работали последние два урока с Флитвиком. — Агуаменти! По выражению лица профессора Чар, Гарри понял, что впечатлил его. Конечно, это заклятие заняло у него много времени практики, и оно было слабым, но это было заклинание шестого года, хотя, по общему признанию, оно было намного легче остальных Чар старших классов. Очевидно, это было благодаря физическому составу человека и его связи с его магией. Флитвик объяснил Гарри, что, поскольку большая часть человеческого тела состоит из воды, разум и, следовательно, магия, которой они владеют, инстинктивно чувствуют воду намного лучше чем огонь.       Гарри потратил много свободного времени на практику, и теперь из его волшебной палочки вырвался ровный, мощный поток воды, который погасил огненные верёвки. Он направил палочку на Флитвика, намереваясь брызнуть Агуаменти ему в лицо. Профессор избежал этого, но Слизеринец забрызгал его одежду и обувь. С блеском в глазах Гарри ухмыльнулся. — Глациус. Внезапно вода у ног Флитвика замёрзла, и он споткнулся, не ожидая этого. Гарри послал в его сторону Обезоруживающее, Режущее, Отбрасывающее и Оглушающее заклятия. Возможно, самое полезное, чему его научили — это искусство создания связок заклятий. Флитвик отклонил первое заклинание, но снова потерял равновесие, и на секунду Гарри был уверен, что тот упадёт. Так продолжалось до тех пор, пока палочка профессора не направилась в его сторону, и заклятия, которые предназначались Флитвику, не вернулись обратно к нему. Гарри этого не ожидал, поэтому потерял сознание. — Это была очень неплохая дуэль, Гарри, — похвалил Флитвик, помогая ему подняться на ноги после того, как Гарри очнулся. — Я очень рад, что вам наконец-то удалось сотворить не только цепную атаку, но и заклятие воды.       Гарри смущённо улыбнулся профессору в ответ. Комплименты всё ещё были чем-то, к чему он постепенно привыкал. А Флитвик это делал на этих уроках очень редко. — Благодарю вас, профессор. Когда вы сказали мне практиковаться в свободное время, я начал тратить больше времени на практику заклятий. — Ясно. Очень хорошо, Гарри, — сказал он с легкой улыбкой. — Ну, кажется, время уже закончилось. Но я хотел, чтобы вы знали, что я впечатлен и горд тем, как далеко вы продвинулись. К сожалению мы с вами не встретимся в этом году. Но надеюсь, что на следующем вашем курсе мы продолжим.       Странное, теплое чувство поднялось в груди Гарри. Флитвик гордился им — никто никогда не гордился им прежде. — Спасибо, профессор, — он помолчал. Задавать вопросы взрослым всё ещё было довольно трудно, хотя и не так, как в начале года. С профессором Флитвиком, однако, стало совсем легко по сравнению с другими взрослыми. — Профессор? — Да, Гарри? — Как вы смогли просто отбросить заклинания без щита обратно ко мне? — Это очень продвинутая магия, Гарри, — медленно начал говорить профессор. — Да, конечно, но не могли бы вы рассказать мне, как вы это сделали, сэр? — попросил вежливо Гарри, наклоняя при этом свою голову. Флитвик оценивающе посмотрел на него, задержавшись, глядя в его изумрудные глаза. Профессор кивнул головой, и Гарри понял, что профессор не откажет ему в информации. Казалось, Флитвик никогда не отказывал ему в информации. — Это заклинание Аверто, и оно не может быть произнесено вслух. Кроме того, вы должны знать, какое заклинание приближается к вам, чтобы визуализировать эффект заклинания, прежде чем ударить по заклинанию кончиком своей палочки непосредственно отбросив его. Или вложите в отклонение достаточно большую силу магии, чем нападающий перед этим вложил в проклятие. Но не зная, какое заклинание было послано в вашу сторону, я сомневаюсь, что мне нужно предупреждать вас об опасностях второго метода.       Гарри кивнул головой. Невербальные заклятия, конечно, сейчас были вне его досягаемости, но что может быть лучше практики, особенно, когда это, что-то настолько полезное? — Спасибо, профессор. Я благодарен вам за всё, — сказал Гарри, открывая дверь, чтобы выйти из класса чар. ***       Гарри отодвинул от себя книгу и прикрыл на несколько секунд свои глаза. Благодаря обыкновенной карточке он смог узнать, что охраняет Цербер на третьем этаже. Как оказалось, это было творение известного алхимика Николаса Фламеля — философский камень. Теперь было понятно, почему он не смог найти никакой информации о Фламеле в течении месяца. Как оказалось, алхимику было уже 665 лет благодаря свойствам камня. Гарри открыл глаза и посмотрел на первую страницу газеты, где было написано большими буквами: Неудачное ограбление банка Гринготтс. Его изумрудные глаза быстро пробежались по тексту. Хранилище уже было пустым во время нападения. Потому что содержание забрали в тот самый день. Гарри хорошо помнил сверток, который Хагрид забрал из хранилища. Но странное чувство подсказывало Слизеринцу, что это, возможно, был обман. Как бы ему не нравился Хагрид, но доверить ему такую бесценную вещь… Ну, это нужно быть тем ещё идиотом… А Дамблдор и Фламель определенно такими не были. «Значит здесь происходит что-то другое, » — пришёл к выводу Гарри. — «И это не должно меня волновать.» Гарри закрыл книгу и хотел вернуть ее обратно на стеллаж, когда увидел человека, который выходил из библиотеки. Изумрудные глаза неотрывно смотрели, как Хагрид, попрощавшись с мадам Пинс, толкнул дверь и вышел из библиотеки. Гарри решил, что это подозрительно, поэтому направился к стеллажу, где Хагрид взял книги.       Слизеринец не знал, почему его это заинтересовало; как только он посмотрел на стеллаж, то понял, что в этом нет ничего удивительного. Хагрид был в секции, которая была посвящена магическим животным. «Любовь Хагрида к этим созданиям легко могла заставить его взять пару книжек о них, » - подумал Гарри слабо улыбаясь.       Гарри знал, что Хагрид был отчислен из Хогвартса на третьем курсе. Правда, ему не удалось узнать причину. Хагрид просто уходил от ответа или прикидывался, что ничего не слышит.       Гарри обернулся и направился к выходу, чтобы спуститься в подземелья и попрактиковаться в магии в своей комнате. *** — Значит, это и есть ваше волшебное место, где вы проводите своё свободное время? — заинтересованно спросил Гарри у своих старших друзей, когда последним вошёл в заброшенный класс в подземельях. — Да, мы с Меланией работали здесь больше года, чтобы защитить эту комнату всеми возможными способами от незваных гостей, — сказала Джемма Фарли, присаживаясь в кресло возле стены.       Гарри кивнул головой и осмотрелся по сторонам. Первое, что привлекло его внимание в комнате, это то, что она была абсолютно чистой. Возле дальней стены стояли два стола, и Гарри почему-то решил, что они не принадлежали школе. Столы были длинными и покрашенными в зеленый цвет, но больше всего привлекали внимание змейки, нарисованные на них. Кресла только подтверждали мысль, что они были куплены за личный счёт его друзей. Несколько полок были заполнены книгами, которые больше всего привлекали внимание первокурсника. — Вижу, ты заметил, что столы и кресла не из этой школы, — сказала Мелания, доставая из кармана волшебную палочку, и прикоснулась ею к стене, которая через секунду засияла голубым цветом. — Это благодаря Арчелу — его отец занимается продажей таких вещей, и он сумел сделать для нас хорошую скидку. Тебе стоит также купить себе одно летом, если ты конечно не хочешь сидеть на полу.       Гарри позволил себе улыбнуться словам девушки, которая, как знал Гарри, могла смутить даже старшекурсников своим сарказмом. — Значит, дуэли? Кто хочет быть первым сегодня со мной? — спросила Яксли вращая палочкой в ладони. — Я буду первой, если ты с нетерпением хочешь проиграть. Кассиус, Джереми, не хотите показать нам свои способности? — сказала Джемма, а потом повернулась к Гарри. — Ты ведь не против понаблюдать за дуэлью?       Гарри покачал головой. — Вовсе нет, — честно ответил он. Он думал, что сможет многому научиться, наблюдая за дуэлями старших учеников.       Джереми просто шагнул вперед. Кассиус медленно кивнул и шагнул в круг рун, начерченных на полу, стоя напротив своего соперника. — Проигравший в следующий раз будет против Гарри, — сказала Джемма, подходя к соперникам, чтобы отсчитать начало дуэли.       Ни один из старшекурсников не возражал, внимание Гарри к дуэли быстро поднялось.       В течение первых тридцати секунд он понял, что, скорее всего, не выиграет старших парней, хотя про себя он подумал, что у него будет гораздо больше шансов против Кассиуса. По сути, это казалось маловероятно. Кассиус был хорошим, но было ясно, что Арчел был на другом уровне. — Видишь руны на полу? — спросила Джемма, указывая на круг, в котором сражались Джереми и Кассиус. — Они удерживают в себе любую магию, пока ты не перегибаешь палку. Если ты случайно или намеренно увлекся дуэлью и применил заклятие которое причинить серьезный вред своему сопернику, обереги вытолкнут их и противодействуют заклинанию.       Гарри кивнул, когда Арчел разоружил и оглушил Кассиуса. Его изумрудные глаза переместились на девушек, когда они заняли место напротив друг друга. Эта дуэль была намного интереснее, чем прежде. Девушки использовали заклятия намного быстрее и, временами, отправляли их невербально. Джемма, по мнению Гарри, была лучше парней, но до способностей Мелании Яксли ей было далеко. Мелания, казалось, была в совершенно другой лиге, и, хотя Джемме удалось задержать её на некоторое время, но она была избита довольно сильно. «Черт, Яксли хороша, действительно хороша», — пришёл к выводу Гарри. С помощью нескольких заклятий и двух флаконов с зельями, Джемма полностью избавилась от синяков и ссадин всего за несколько минут. — Ты следующий, Поттер, — сказала Фарли после нескольких минут обсуждений. Он молча кивнул и, прежде чем поклониться, вошёл в круг рун напротив Кассиуса. Кассиус ответил тем же, и они оба подняли свои палочки.       Яксли отсчитала их. — Три, два, один — начинайте! — Остолбеней. — Петрификус Тоталус! Оглушающее заклятие Кассиуса и парализатор всего тела от Гарри встретились в воздухе, вызвав вспышку ярко-красного света и звук, похожий на хлопушку, когда они оба сбились с курса. Гарри после этого отреагировал быстрее, чем Кассиус, и послал в сторону старшего парня обезоруживающее заклинание вместе с волшебными верёвками. Глаза Кассиуса расширились при виде магической цепочки, но его щит сумел выдержать оба заклинания, хотя и с трудом. — Лацеро! — произнёс Кассиус, и Гарри увернулся влево. К сожалению, старший мальчик предвидел это и перехватил Гарри другим Режущим проклятием, которое открыло рану на его руке. Зарычав, Гарри увернулся от следующих двух заклинаний Кассиуса и выстрелил в него огненной стрелой с помощью заклинания Флагмус, которое заставило старшего мальчика нырнуть в сторону. — Агуаменти, Глациус!       Гарри быстро облил водой и заморозил пол под Кассиусом, когда тот нырнул в сторону, заставив его потерять контроль. Гарри прицелился обезоруживающим заклинанием, но прежде чем он успел его проговорить, Кассиус выстрелил в его ноги заклинанием, которое Гарри не узнал, и ему пришлось отпрыгнуть в сторону. Это дало старшему мальчику достаточно времени, чтобы встать на ноги и посмотреть сердито на Гарри. — Эверте Статум! — Протего! Глаза Кассиуса снова сузились, когда поспешно созданный щит Гарри поглотил заклинание и позволил первокурснику перейти в наступление. Ему удалось наложить Режущее проклятие на руку Кассиуса, но это были все его успехи в дуэли. Он преуспел, очень преуспел для своего возраста, но проиграл. К тому времени, как дуэль закончилась, он почувствовал на себе заклятие дубинки, еще один резак и заклинание, которое Гарри не знал, оно вызвало сильный ожог на его руке. В конце концов, Кассиус поймал его с помощью Импедименты, прежде чем Эверте Статум заставило мальчика упасть на колени, когда ударная волна боли пробежала по его телу. Кассиус подошёл к нему и протянул руку. — Это было великолепно! — поздравил его старший мальчик. — Ты чертовски удивил меня! — Мерлин! — громко сказала Яксли, привлекая к себе внимание. Она вместе с Джеммой шагнули вперед и залечивали раны на теле Гарри.       Ему протянули флакон с восстанавливающим зельем, которое Гарри быстро выпил. — Гарри, это было невероятно! Ты не отставал от четвертого курса в течение нескольких минут подряд! — сказала Джемма Фарли, держа его за руку, чтобы залечить порез.       Он понял, что краснеет, поэтому быстро опустил голову, услышав при этом смешки старшекурсников. Но через несколько секунд он собрался и сказал уже уверенным голосом: — Я слишком рано разыграл свои карты. — Да, это так, — признала Яксли с искренним уважением, — но они продержали тебя на дуэли достаточно долго, чтобы она стала интересной, чего никто из нас не ожидал.       Гарри посмотрел на старшую девушку и сказал первое, что пришло в голову: — Возможно, это первый комплимент, который ты мне сказала Яксли. — Мелания, — резко сказала она. Она не улыбнулась, но в её глазах не было и следа обычной холодности. «Похоже, я заслужил ее уважение».       Гарри искренне улыбнулся ей. — Это было не так уж трудно, правда? Меня зовут Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.