***
— Какого хрена?! Туго соображающий спросонья убийца шокированно таращится на даочжана. Тот сидит на нём верхом, и всё бы ничего, если бы он не прижимал к его горлу свой меч, кривясь от ненависти и злости. — Вот тебе и доброе утро, мать твою, — шипит он, дергаясь, — на тебе проклятье какое-то, а, даочжан? Стоило тебе возвращать меня, чтобы на следующее утро попытаться прирезать? Синчэнь сильнее прижимает Шуанхуа к его шее, слегка прорезая кожу. Из-под лезвия показалась кровь. — Кто ты такой? — зло чеканя каждый слог, произносит он. — Это ты кто такой, сволота? — рявкает Сюэ Ян. Шок немного отпускает его, и он продумывает свои действия, чтобы освободиться и обезвредить полоумного даоса. Заболтать, отвлечь внимание и напасть — это у него всегда хорошо получалось. — Прикидываешься даочжаном? Куда ты его дел? — Я повторяю свой вопрос: кто ты?! — не сдаётся Синчэнь. — Как смеешь притворяться им? — Да никем я не притворяюсь, долбаный ты святоша! Ты со своей священной горы вниз головой рухнул? Кем я по-твоему прикидываюсь? — Ты — не он, — шипит Синчэнь, — ты — не Сюэ Ян. — А кто же я тогда? — удивлённо распахивает глаза босяк. Этого он не ожидал. Вообще ситуация ставит его в тупик: вчера даочжан обнимал его, как самого дорогого человека на свете, звал другом и даже по имени (хотя последнее, возможно, ему просто приснилось и он принимает желаемое за действительное), держал за руку и желал спокойной ночи, а сегодня... — Ты мне скажи. — Слушай, если ты не веришь, что я — твой дорогой друг, которого ты вчера вернул из мира мёртвых в мир живых, задай мне любой вопрос, ответ на который знаем только ты и я. Синчэнь задумчиво хмурится, но меч от горла не отводит. — Хорошо, — говорит он, — сколько человек я убил в окрестностях города И? — Нихрена себе у тебя вопросы, даочжан! Откуда мне знать?! — в панике восклицает Сюэ Ян. — Ты серьёзно думаешь, что я пересчитывал этих отбросов? Могу точно тебе сказать, что их было больше десятка, но меньше двадцати, а точнее не скажу, хоть прирежь... — Правильно, — настороженно кривит губы даос. — Следующий вопрос... В тот день ты купил не только заколку. Что ещё? — Жратву я купил, это же элементарно, — фыркает Сюэ Ян. — И ленту. Для Слепышки, чтобы не ныла, что тебе заколка, а ей нихрена. Хотя по уму, следовало бы её этой же лентой и придушить... — Правильно, — почти всхлипывает Синчэнь, а рука его начинает дрожать. — Следующий... вопрос... — Эй, может хватит уже? — Следующий вопрос... Если бы я не взял заколку, что бы ты сделал? — Дал бы тебе себя убить. Этой самой заколкой. Твою мать, Синчэнь! Почему ты не хочешь спросить меня о том, какую тварь мы убили на последней ночной охоте?! — Сюэ Ян повышает голос, он практически кричит, надеясь, что это привлечёт находящихся за стенкой заклинателей и те вмешаются, помогут привести даочжана в чувство, ну или на худой конец, не дадут его убить прямо сейчас — им же вроде как от него что-то надо... — Так давай я тебе отвечу — никакую, потому что это был пьяница, который упал в овраг и не мог выбраться и выл, как вурдалак, потому что сломал ногу, ах да, он ещё заблевал тебе рукав, и я чуть не скинул его обратно, а ты мне такой: о, ну что ты, дорогой друг, не ругайся, этот человек ранен, ему нужна помощь, а одежду я сам постираю... Почему ты не хочешь спросить меня, когда начал приносить мне конфеты? А?! Хотя плевать, спрашивай, что хочешь, я даже помню, что ты мне рассказывал, пока я сидел в мешочке! Сказать тебе? Или достаточно? — Достаточно... — шепчет Синчэнь, откладывая меч в сторону. На его лице ни кровинки, щеки и даже губы такие бледные, что сливаются цветом с белоснежной повязкой. Он протягивает дрожащую руку и дотрагивается до его груди. — Твоя душа... она устроилась и почти перестала трепетать. Поэтому я ошибся... Прости, дорогой друг. Я чувствую запах крови. Я что, ранил тебя? Синчэнь подаётся вперёд и безошибочно проводит пальцами по его шее. Почувствовав влагу, он вздрагивает и начинает трястись. — Боги... Я... Я... Чуть не... Ах... Сюэ Ян, широко раскрыв глаза, лежит, не шевелясь: он не знает, что делать. Он не понимает, что происходит, что за бред несёт даочжан, быстрые смены его настроения и поведения вгоняют в ступор, но этот ступор не длится долго: он не дурак и понимает, что с Синчэнем что-то очень сильно не так, его плечи ходят ходуном, он раскрывает рот в попытке вдохнуть, но у него не выходит, губы трясутся и синеют... Твою мать! Синеют! Сюэ Ян садится и хватает его за трясущиеся плечи, чуть встряхивает. — Даочжан! Послушай меня! Услышь! Я в порядке, я в порядке, со мной все хорошо, ты лишь немного оцарапал, кровь уже остановилась, это фигня, мелочь, всё хорошо, Синчэнь, приди в себя, твою мать, ну!!! Двери в комнату распахиваются. — Что у вас происходит? — на пороге стоит недовольный гусуланец, из-за его плеча выглядывает такой же недовольный и сонный Вэй Усянь. — Чего встал столбом, помоги! — рычит Сюэ Ян. — Я не понимаю, что с ним, он задыхается! — Может, подавился? — почесав затылок, говорит Вэй Усянь и подходит, чтобы постучать даочжану по спине. — Он ничего не ел и не пил, — огрызается босяк, — я что, похож на идиота?! Лань Ванцзи стремительно бросается к ним и резко бьет по акупунктурным точкам на спине и груди, и о, чудо! — Сяо Синчэнь надрывно и хрипло вдыхает, вздрогнув всем телом, начинает наконец-то дышать и утыкается в сюэяново плечо, давясь рыданиями. Сюэ Ян неловко обнимает его, хлопает по спине. — Мда, ну вы конечно... Чем вы тут вообще занимались? — ухмыляется Вэй Усянь. До Сюэ Яна наконец доходит вся двусмысленность ситуации: они в одной кровати, в исподнем, да ещё и даочжан сидит у него на коленях, в его объятиях! — У тебя проблемы с этим, учитель? — крысится убийца, крепче прижимая Синчэня к себе. Лань Ванцзи лишь прикрывает глаза. Как бы ему хотелось уметь выражать свои чувства так же открыто... — Ничем мы не занимались, я вообще нихрена не понял, что произошло! Он сначала не узнал меня, будто забыл о ритуале напрочь, потом задавал мне вопросы и проверял, а потом нёс какой-то бред про трепещущую душу... Учуял кровь и начал задыхаться... — Полагаю, Сяо Синчэнь очень сильно испугался, — спокойно говорит Лань Ванцзи. — Я видел такое однажды. Он понял, что ранил тебя, и испугался, что мог убить. — услышав эти слова, даос принимается трястись ещё сильнее. — Но почему он тебя не узнал, сказать трудно. — Эй, полегче, он сейчас опять... — Хм. У меня с собой есть травы. Я могу приготовить ему отвар, который поможет. — Было бы хорошо, — успокаивается Сюэ Ян. — Идите... Мне надо привести его и себя в порядок. — Тебе нужна помощь? — озадаченно спрашивает Вэй Усянь. — Нет. Я сам. Видишь ли, когда даочжан плачет, у него идёт кровь... Он не любит, когда посторонние это видят. Стесняется. Я помогу ему одеться, сменить повязку... Заклинатели уходят, и Сюэ Ян с трудом отлепляет от себя даочжана. Что-то не так. Его повязка слегка измазана кровью, но... не так, как обычно. Это его, Сюэ Яна, кровь. Повязка Синчэня мокрая насквозь от слез, но крови нет... Он решительно сдергивает ткань с лица и замирает. На него смотрят заплаканные, красные от слез, самые прекрасные на свете сияющие глаза. Такие, как он помнит. — Сюрприз, — пытаясь улыбнуться трясущимися губами, тихо говорит даос. — Я объясню тебе... Потом. Когда они получат то, что хотят, и мы уйдём от них... — Хорошо, — сказать, что Сюэ Ян удивлён, значит, не сказать ничего. Но он терпелив. Он подождёт. Он помогает Синчэню с новой повязкой, с одеждой — его всего колотит, он не может даже толком попасть в рукав рукой, отводит его на вторую, чистую постель и заставляет сесть. Очень вовремя: заклинатели возвращаются с отваром. Синчэнь покорно выпивает его и тут же засыпает. — Пойдём, — говорит Вэй Усянь, — надо поговорить. — Не, давайте здесь. Я от него ни на шаг не отойду! — Мы его разбудим... — А если он проснётся и испугается, что меня нет, вдруг он решит, что вы меня убили, снова начнёт задыхаться и задохнётся? Не-не-не! Откуда я знаю, что ему взбредёт в его больную голову? — Сяо Синчэнь болен? — настораживается Лань Ванцзи. — А он что, похож на здорового?! — хватается за голову Сюэ Ян. — Он никогда так себя не вёл, ну был блаженный конечно, да, но так-то он был нормальный, пока я был жив... — Вот именно. Пока ты был жив. — Хотите сказать, это из-за меня он... таким стал?.. — босяк думает, что они шутят, но у обоих слишком серьёзные лица. — Нет, нет! Как, я же умер, я что, навредил ему этим? Но эта снулая рыбина, его дружок... Или он, или я! Он бы расстроился... Для него уже узнать кто я, было потрясением! — Он не знал, с кем живёт? — удивляется Вэй Усянь. — Он сказал, что не хочет знать моего имени. Ну, я и не говорил. Я хотел открыться ему в... тот день. Не успел. — Сяо Синчэнь держал тебя в ловушке несколько месяцев. Так? — Да, — кивает убийца. — Он говорил со мной каждый день. Он... впал в зависимость. Он мне жаловался на Сун Ланя, что тот на него ругался из-за меня. Но после того он стал со мной говорить ещё чаще... А потом я подумал, что надо использовать Сопереживание. Я хотел рассказать ему... — И как, рассказал? — Ну, да. Он очень сильно плакал тогда. Но что потом, я не знаю — кажется, он поругался со своим унылым дружком, а мелкая засранка схватила меня и выпустила. В следующий момент я очутился уже на мосту... Думаете, из-за этого? — Знаешь ли ты, что после этого он пытался покончить с собой? — говорит Вэй Усянь. — Что?! — Сюэ Ян в ужасе. — Боги!.. Не надо было... Я думал, он захочет знать правду, но если бы я знал, что он захочет умереть от этого... — Я не знаю, что ты ему рассказал, — отвечает Ванцзи, — наверное, ты и впрямь совершил что-то ужасное. Но он чуть не перерезал себе горло на твоей могиле, желая присоединиться к тебе в загробном мире. Его спас смотритель кладбища. Не думаю, что Сяо Синчэнь сделал бы это, если бы ты остался в ловушке. Сюэ Ян переводит неверящий взгляд на мирно спящего даочжана. Сердце его сжимается от чувства, названия которому он не знает. — Задавайте свои вопросы.***
Они прощаются с Вэй Усянем и Лань Ванцзи у ворот. Им предстоит разойтись в противоположные стороны. С мешочке цянькунь у Сюэ Яна лежит запас трав и рецепт, а также описание точек, на которые надо нажать в случае приступа: предполагается, что ты должен о них знать — нихрена, меня в Ланьлин Цзинь учили другим вещам, а у Вэй Усяня — печать и свиток с подробным описанием, что, кто где и когда. Су Шэ не жилец, ха-ха. Не выкидывай гвозди, ещё пригодятся! Они расходятся. Сяо Синчэнь с наслаждением скидывает повязку и белые одежды, переодеваясь в серо-зеленое ханьфу. Сюэ Ян подстригает ему чёлку — кривовато, но зато лицо даочжана меняется почти до неузнаваемости. — Скажи, даочжан, что ты чувствуешь, глядя на моё новое лицо? — спрашивает как-то Сюэ Ян. — Думаешь ли о его прежнем владельце? — Мне жаль его, но он хотел умереть. Зато он будет отмщен. У вас нет ничего общего. Вы совершенно разные. — Ты изменился, — замечает Сюэ Ян, и даочжан расстроенно опускает глаза, — но мне нравится. Не жалеешь, что вернул меня? Ты ведь всё про меня знаешь. Я убийца. — Ну так я тоже, — отвечает даочжан до того спокойно, что Сюэ Яну становится страшно. — Ты не виноват! — восклицает босяк, готовый — кошмар! — расплакаться. — Я же обманул тебя. — Так я и не об этом. Откуда ты знаешь, чем я занимался, пока тебя не было? У Сюэ Яна темнеет в глазах, он пошатывается, но даочжан заботливо улыбается и поддерживает его. — Не говори, что ты резал Шуанхуа крестьян и городских жителей, словно свиней, — шепчет убийца. Что он сотворил с ним, в кого превратил... — Это была шайка разбойников, но всё же они были людьми, — грустно отвечает Синчэнь. — Но я не пускал в ход свой меч. Ты велел мне взять Цзянцзай. Я сохранил его для тебя. — Я. — Да. — Велел тебе взять мой меч и поубивать им разбойников. Как я это по-твоему мог это сделать? — Ну как же, — Синчэнь удивляется так искренне, будто это что-то само собой разумеющееся, — я всё время слышал твой голос в своей голове. Ты говорил со мной. Ты был со мной. Думаю, после Сопереживания часть тебя осталась внутри меня... — Может, может, — кивает Сюэ Ян, пряча охвативший его леденящий ужас, да поглубже, чтобы даочжан не почувствовал испуганный трепет... Потому что его душа абсолютно цела, и он готов ручаться за это. Он беззаботно шутит про кусок души, который научил даочжана притворяться и врать, болтает про тайники и драгоценности, а сам понимает — Сяо Синчэнь болен. И Сюэ Ян в этом виноват... Они пересекают горы, где Сяо Синчэнь когда-то медитировал, кочуют от поселения к поселению, охотясь на различных тварей. К сожалению, Сюэ Ян не может скрывать долго свой страх, да и сам даос понимает, что с ним что-то не так, когда его настигает очередной приступ, стоит ему перенервничать, а потом ещё. Однажды, проснувшись утром у еще тёплого костра в разбитом ими вечером лагере, Сюэ Ян обнаруживает подозрительную возню. Из-под опущенных ресниц он видит, как Сяо Синчэнь, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить его, одевается, берёт меч, и... — Куда собрался? — резко спрашивает он, а даочжан чуть не подпрыгивает от неожиданности, воровато пряча глаза. — Сбежать вздумал? Вернул меня, а теперь на произвол судьбы бросить хочешь? Не жалко тебе людей-то? — Я тебе в тягость, — шепчет Синчэнь, — я безумен и для тебя опасен. Думаешь, я не чувствую, как ты боишься меня? — Бедовая твоя даочжанская голова, — вздыхает убийца, привлекая его к себе, — я не тебя боюсь, а за тебя. Но мы справимся, слышишь? Всё будет нормально, ну а если нет... Плевать. Даже если ты однажды убьёшь меня, я тебя подожду. Но давай надеяться, что этого не случится. Мы справимся. Сюэ Ян крепче прижимает грустно вздыхающего Синчэня к себе. Он о нём позаботится, обязательно. Это всякие снулые рыбины шляются невесть где, хлопая глазами, которых не заслужили, а он, Сюэ Ян, вот, туточки. — Мы справимся, да, — эхом отвечает Синчэнь. — Справимся.