ID работы: 13873764

How to tell that i`am in love?

Гет
PG-13
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Мини, написано 22 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Как оказалось Лидия проспала три дня. За это время отец успел вернуться, проанализировать ситуацию и принять решение. И без того крайне неприятное самочувствие ухудшилось. Девушку всю трясло, пока брат умело работал ножницами. Рядом суетился волнующийся Чес. (Ч) — Ты главное не расстраивайся! Волосы не зубы. Отрастут. (Л) — По моему сейчас у нас проблемы посерьезней прически… (Ч) — Не ссы, подруга! Усатому гандону тебя не отдадим! В комнату бесцеремонно ворвался Лорди, трясся увесистой косметичкой. (Ло) — Я все-таки ее нашел! (Ч) — Молодец. Возьми с полки пирожок. (Ло) — Ой, да иди ты нахуй! С липким чпоньком раскрылась тушь. Розовая щеточка обрисовала пируэт в воздухе. (Л) — Ребят, боюсь макияжа будет мало. Он же не совсем тупой, чтобы не признать родную дочь. (Ло) — Поверь, Лидс, ты сама себя не узнаешь. Слово косметолога! (Ч) — То, что ты спиздил мамину помаду и она тебе подошла, не делает тебя косметологом. (Ло) — Пошел нахуй дважды. Лидия, с тобой работает профессионал! Несколько слоев тональника и пудры подсохли быстро. Лорди аккуратно взял ее за подбородок. (Ло) — Я бы добавил блесток. Глэм? (Г) — Ты обратился по адресу! Он протянул пианисту глиттер. Едва касаясь, тот начал творить красоту. Швагенвагенс не считала себя красивой. Высушенная, угловатая с паклей кудрявых, соломенных волос. Наверно поэтому и не верила, что у того получиться сделать из нее симпатяжку. Но отражение в зеркале сильно удивило ее. Вместо чопорной девицы, она увидела привлекательную особу. Что Чес, что Лорди учли ее страх перед переменами и постарались сделать образ не скучным, но и не кричащим. Немного косое каре, розовые ресницы, чуть подведенные блеском губы и крохотные блестки в уголках глаз. Милый и нежный мейкап дополняли черная ассиметричная юбка с запахом до щиколотки, белая майка на бретельках и свободная рубашка-пиджак в полоску. На ногах решили оставить черные лодочки на широкой подошве. (Ч) — Как зебра!!! — радостно сообщил Чес. (Л) — Иди нахуй трижды!!! Лидия едва не прослезилась. (Л) — Спасибо… Мне очень нравится. Сколько проблем же она создала им. Теперь группе придется ехать всем в разное время. Первые должны будут умыкнуть Чес и Лидия. Следом Глэм. А Боб с Лорди были ответственны за инструменты. За исключением гитары шатена. Ее он отказался наотрез оставлять. На улице стоял тихий осенний вечер. В спину слегка дул ветер, будто подгонял компанию. (Ч) — И все-таки хорошо, что ты сообразила выкрасть у этого старого урода не только свои документы. (Л) — А я еще и деньги у него стащила… (Ч) — Лидс, я ж так и жениться могу!!! Лидия покраснела. Сердце бешено забилось. (Ло) — Так голубки! Заканчивайте миловаться и марш на автобус! (Л) — Лорди… (ЛО) — Ась? (Ч) — Иди нахуй…

***

Глэм не сразу заметил, что не один. В попытке определить — преследует ли его тот незнакомец или нет — подросток свернул за угол и сделал лишний круг. Худшие опасения подтвердились. Фигура последовала за ним. «Блеск. Только этого мне не хватало.» — процедил блондин. Стычки с местной гопотой уже происходили. Не всем нравился металлист, пародирующий Снайдера, некоторые по незнанию называли его просто «педиком». На отца этот некто походил с натяжкой. Отец повыше и в плечах поуже. За размышлениями Швагенвагенс потерял преследователя из виду. «Черт!!!» — парень заозирался, не сбавляя темп ходьбы. — Может показалось?..» Он ударился о какое-то препятствие. — Ай… — Осторожней надо быть. Блондин отпрянул, но рвануть, сверкая пятками, не успел. Преследователь крепко схватил его за больную руку. — Не кипишуй! «Точно гопник!!!» — Я не трону! — Зачем тогда ходил за мной по пятам? — Ты же Себастиан, верно? — Меня. Зовут. Глэм. — Кхм… как жанр музыки? Брови блондина поползли вверх. — Откуда ты знаешь? — В отличии от вашего с Лидией отца, мой не препятствует желанию узнавать что-то новое. Незнакомец медленно разжал руку и протянул ее Глэму. — Меня зовут Билл. — Откуда тебе известно о моей сестре? Почему наши родители знакомы? — На службе встретились. А вот нахрена он Густава другом объявил — это уже вне моего понимания. Шестеренки в голове гитариста заворочались. — Ты Штокман? — А ты проницателен! — Это единственный его друг. Причем в этом уверен лишь твой отец! — Говорю же — вне моего понимания! Поняв, что ладонь ему не пожмут, Билл убрал руку за пазуху. — Курить будешь? — Нет, спасибо. Не курю. — Может и правильно. А я пожалуй затянусь. Не возражаешь? — Дыми уже. Билл вытащил из пачки с саркомой тонкую сигарету. — Если вкратце — я тот самый жених Лидии. Внутри все похолодело, но Штокман успел успокоить парня. — Все нормально! Я не собираюсь насильно тащить ее под венец. Да и честно сказать отец тоже. — Тогда зачем вам понадобилась свадьба? Поиграть в героев? — Именно так! Забрать девчонку под опеку. Супружеский долг мне не интересен. Помог бы получить образование, а там уже как карта ляжет. Может влюбимся, может разведемся. Но видно у судьбы другие планы. — Твой отец ее пугает. — Нас тоже. — И она другого любит. — Совет да любовь. Я по-другому пришел. Билл вытащил из кармана увесистый конверт. — У нас есть деньги. — Держи-держи. Лишним не будет! И номерок мой возьми. Ты главное не дрейфь! Твой папаша хоть и лютый тип, а такой же человек. Если сплотитесь — не выстоит. Да и Лидии вроде бы уже восемнадцать есть? — Через месяц. — Елки-палки… Это что меня с несовершеннолетней пытались свести… — Получается, да. — Вот усатый пидр! И мой тоже хорош. Чуть ли не в трусы ему лезет. Аж противно. Глэм против воли хмыкает. — Значит вам только месяц продержаться! Потом свяжись с нами, мы поможем ей опеку оформить. Тебе… — Пятнадцать. — Ага! Ну или эмансипируем тебя через годик. — Твой отец точно друг нам? — Конечно! Не сомневайся. — Тогда попроси его последить за мамой. — А что не так с мамой? — С мамой все нормально. А вот отец, за неимением груши для битья в лице детей, может и руки распустить. — Пусть только попробует! Я ему их в бараний рог скручу. Билл хлопнул Глэма по плечу. — Ну бывай! Глэм. — До свиданья, Билл. От мысли, что у мамы в Сенволле появились защитники на душе стало теплее. Вот теперь точно можно бежать не оглядываясь.

***

— Черт бы побрал вас обоих! Штокман! Твой охламон нашел их? Бен сидел в кресле, потягивая апельсиновый смузи через трубочку. — Да. — Что да?.. ЧТО ДА?!!! — Гусик, не ори на меня. Чего именно тебе непонятно? — Где они?!!! — А. Ну тут такое дело… Штокман громко хлюпнул, втягивая остатки напитка. — Их уже нет в городе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.