ID работы: 13883748

Мы все очень нужны друг другу.

Гет
NC-17
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 22 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Примечания:
Прошлая глава. Поднявшись по лестнице, Рик кивнул Ти-Догу, указывая на то, чтобы он раскусил цепи. Дэрил с ноги открыл дверь, забегая на крышу, а за ним и все остальные. — Мёрл! Нет! Нет! — кричал он, а на лице его была скорбь. На бетоне лежала ручная пила, а рядом с ней отрезанная кисть. Наручники так и были прикованы к трубе.

***

Дэрил с криком развернулся в сторону Ти-Дога, направляя на парня арбалет. Рик быстро среагировал, младший Диксон сразу же оказался на мушке револьвера. — Я выстрелю. Мне плевать, что все трупы в округе это услышат. Даниэль медленно подошла к ребятам, положив руку на арбалет Диксона. Она начала медленно опускать его вниз, пока парень не сдался. Рик, убедившись что всё нормально, опустил свой пистолет. — У тебя, вроде как, платок был? — спросил Дэрил у Ти-Дога. Он неуверенно кивнул, затем протянул свой платок парню. Диксон подошёл к отрубленной кисти, после чего опустился на одно колено и поднял её за палец. — Видно, пила была слишком туповата для наручников. Вот зараза. — он завернул её в синий платок, который так любезно одолжил темнокожий. Подойдя к Гленну, он засунул её в портфель. — Он наверняка использовал ремень в качестве жгута. Крови слишком мало. — озвучила свои мысли девушка. Взгляд её наткнулся на дорожку из капель крови. — Дэрил, смотри. Парень мельком посмотрел на Даниэль, после чего сразу же пошёл по следам. Ребята вышли на лестничную площадку, где Диксон крикнул: — Мёрл! Ты здесь? — ответом ему послужила тишина. Выйдя в какой-то офис, они решили внимательно всё осмотреть. В одном из кабинетов была ходячая, в которую сразу же прилетела стрела из арбалета. Пройдя чуть дальше, они увидели два трупа. — Он сумел завалить этих двоих, без руки. Круче своего брата никого не встречал. Скорми ему молоток — выйдут гвозди. — Любой умрёт от потери крови, даже самый крутой. — ответил Рик, идя дальше. — Мёрл! — снова позвал он, останавливаясь у входа на кухню. — Мы не одни, помнишь? — прошептала Дэль. — Похер. Он может умереть. Пройдя дальше, ребята увидели кровь на столе и ремень. Около него был зажжен сухой спирт, для быстрого приготовлении еды. Рик взял маленькую железную крышку, выражение его лица стало хмурым. — Что это такое? — брезгливо спросил Гленн. — Это кожа. Он прижёг свою рану. — ответила девушка, отходя чуть подальше. — Говорю же, он крутой. Только Мёрл может убить Мёрла. — Не заводись. Он много крови потерял. — сказал Рик, посмотрев на парня. — Да? Зато свалил из этой ловушки. — произнеся эти слова, Диксон младший подошёл к разбитому окну. — Он покинул здание? Нахрена? — прошипел Гленн. — Почему нет? Он думает, что остался один. Сейчас он просто пытается выжить. — Это выживание? — наконец-то заговорил Ти-Дог. — Бродить едва живым по улицам? Какие у него шансы? — Это не хуже, чем сидеть на цепи из-за вас — говнюков. — отчеканил Дэрил, затем обращаясь к Рику. — Ты не смог его убить. Трупаки и подавно не справятся. — А если трупаков под тысячу? Ты считал? — Делай что хочешь. Я пойду за ним. — сказав это, парень собирался обойти Рика, но тот толкнул его рукою в грудь. — Дэрил, стой. — Отвали! Не мешай мне. Даниэль нахмурилась, хватая Гленна за руку и останавливая его от попытки что-либо сказать. — Ты не виноват. Он твоя семья, понимаю. Я ад прошёл ради своей. Я знаю, что ты сейчас чувствуешь. Далеко он такой не уйдёт. Мы поможем осмотреть округу, но нужно успокоиться. — Я спокоен. — ответил ему Дэрил, заглядывая прямо в глаза шерифа. Рик перевёл свой взгляд на остальных, тем самым спрашивая их мнение. — Только если найдём пушки. — произнёс Ти-Дог. — Я не уйду вооружённым только своей добротой, хорошо? — Договорились.

***

— Тебе нельзя идти одному. — сказал Рик. — Слишком опасно. — Я считаю, что это идея хреновая и ты мне даже не нравишься. — Диксон сверлил своим взглядом Гленна. — Идея хорошая, вы только выслушайте меня! — бывший шериф присел на корточки перед азиатом, кивая своей головой. — Если пойдём вместе, то это будет медленно и заметно. Если я пойду один, то это будет быстро. Смотрите. — парень указал на карту. — Танк, он через пять домов от нас. — положив свёрнутый клочок бумаги на карту, он сказал: — Это сумка. А это переулок через который мы бежали. Туда мы пойдём с Дэрилом. — Почему я? — Твой арбалет тише пистолета. — ответила за него Винчестер. — Если Дэрил будет ждать в переулке, то Гленн сможет быстро сбегать за сумкой. — А мы где? — спросил Рик. — Ты и Ти-Дог будете в этом переулке. — он поставил ластик на карту. — За два дома? Почему? — Возможно, я не смогу вернуться также. Ходячие могут меня отрезать. Если это случиться, то я побегу не к Дэрилу, а вперёд, к той улице, где будете вы. — Отличный план, Гленн. Куда бы ты не побежал, мы сможем прикрыть тебя. — похвалила его девушка. — А чем вы раньше занимались? — спросил Диксон. — Развозил пиццу. А что? — нахмурился азиат. — Стоп, а я куда? — спросила Винчестер. — Пойдёшь с Риком и Ти-Догом. — Ну. давайте воплощать план в реальность.

***

Как и говорил Гленн, ребята стояли в переулке за два дома от танка. Даниэль крепко сжимала свой пистолет, напряжённо сведя брови. Не прошло и пяти минут, как они услышали громкий крик: — Помогите! Переглянувшись, они втроём побежали на зов. Приближаясь к переулку, где был Дэриал, они увидели как он толкает какого-то парня. — Хватит! — крикнул Рик, оттаскивая Диксона от незнакомца. — Я тебя яйца в глотку запихаю! — Пусти! — крикнул парень, пытаясь вырваться из хватки Ти-Дога. — Хватит орать, иначе ты станешь обедом для трупаков! — прошипела Даниэль. — Они забрали Гленна. Эта гнида и его друзья. Я тебе жопу порву! — Ребята! Ребята! Мы отрезаны! — орал Ти-Дог. — Бежим обратно. — скомандовал Рик. — Давай, пошли. — схватив парня за руку, они побежали обратно в здание.

***

— Рассказывай. — сказала Винчестер, присаживаясь напротив незнакомца. — Что рассказывать? — Вот только давай без этого! Куда пошли твои друзья? — Я ничего не скажу. — Боже, чувак. Что у вас случилось там? — спросил Ти-Дог. — Я сказал, что этот урод и его дружки выбежали и полезли на меня. — Это ты на меня полез, петух. Орал про своего брата, будто я в этом виноват. — Гленн у них. Может и Мёрл. — Мёрл? Что за имя навозное? Я бы так собаку даже не назвал. — усмехнулся парень. Диксон хотел пнуть его, но Рик успел схватить его и оттолкнуть. — Чёрт! Уйди, Дэрил. Тяжело дыша, он открыл рюкзак азиата, доставая оттуда руку брата. — Хочешь узнать, что случилось с парнем, который меня выбесил? — размотав кисть, Дэрил со шлепком кинул её на колени парня. Незнакомец сразу же стал орать, падая со стула. — В этот раз начну с ноги. Рик снова оттолкнул Дэрила, после чего присел перед пацаном. — Парни забрали нашего друга. Мы просто хотим поговорить, решить этот вопрос.

***

Парень привёл их к непонятному зданию. На вид оно было похоже на больницу или дом престарелых. — Ты точно готов? — спросил Рик у Ти-дога. — Да. — Хорошо. — Одно движение, и я прострелю твою жопу, я предупредил. — сказал Диксон, смотря на парня. — Джи возьмёт эту стрелу и побреет ваши задницы. — Джи? — спросила Даниэль. — Гильермо. Он главный. — Ясно. Повидаемся с Гильермо. — сказав это, они зашли на территорию здания. Большие двери открылись, после чего оттуда вышел смуглый парень. — Ты как, пацан? — спросил он, проверяя друга на наличие ран. — Хотели мне ногу отрезать. — Копы так делают? — Не он. Этот петух навозный. Он мужику руку отрезал, чувак. И мне показал. — Заткнись. — Это тот мужик, он мне в зад пальнул! — сказал ещё один мужчина, который вышел из здания. — Тихо, тихо! Спокойно. — попросил первый, опуская чужую руку с пистолетом. — Это правда? Хотел ногу Мигеля? Хреново, мужик. — Мы надеялись на спокойную беседу. — произнёс Рик. — Этот козёл прыгает на брата Филиппа, бьёт его, хочет отрезать ногу, стреляет Филиппу в зад и ты хочешь поговорить? А ты забавный. — Так уж вышло. Мы все ошиблись. — А кто он тебе? — парень кивнул на Дэрила. — Вы непохожи. Про девушку спрашивать не буду, у вас черты лица похожи. Думаю, она твоя сестра. — Он из наших. Я думаю, у вас тоже есть такие. — У вас мой брат? — Извини, мы белых не держим. Но у нас есть азиат. Нужен? — Ты мне моего, а я тебе вашего. Равный обмен. — Мне так не кажется. — Джи. — нервно рассмеялся Мигель. — Ну, чувак. — Вы напали на моих. — продолжил Гильермо. — Кто возместит их страдание? Короче, где моя сумка с оружием? — С оружием? — спросил Рик. — Которое Мигель увидел на улице. Филипп и Хорхе хотели её забрать. Сумка с пушками. — Ты ошибаешься. — отрезала Даниэль. — Я так не думаю. — Она не твоя, ясно? Это наша сумка. — Она лежала на улице. Любой может назваться хозяином. С чего мне тебе верить? Может, мне лучше дать ребятам пристрелить вас и забрать своё? — Ты мог бы. Или нет. — сказал Рик, смотря на Ти-дога, что сидел на крыше со снайперским ружьём. — Эй. — крикнул Гильермо. На другую крышу вышли двое парней, что держали Гленна над краем. — Вижу два варианта. Ты отдаёшь Мигеля и пушки, тогда мы расходимся. Или будем стрелять, после чего посмотрим, кто более меткий. — сказав это, парень зашёл обратно в здание, закрывая за собой двери.

***

Рик кинул сумку с оружием на стол, пересчитывая все патроны. — Пушки дороже золота. — произнёс Дэрил, считая шаги по комнате. — Золотом семью не защитишь и не накормишь. И ты отдашь их за пацана? Граймс лишь молча продолжал собирать оружие. — Где гарантия, что они действительно отдадут Гленна? — спросил Ти-Дог. — Ты назвал Джи вруном? — Тебя спрашивали? — повысил голос Диксон. Он шлёпнул парня по голове, опять задавая вопрос: — Тебе зубы мешают? — Мигель сконфуженно покачал головой. — Вопрос в том, верим ли мы ему? — продолжил Ти-Дог. — Нет, вопрос в том, что мы готовы отдать? Может и пушки. А может и жизнь. Гленн того стоит? — вопрос был адресован именно Рику и Даниэль. Посмотрев на девушку, Граймс думал о том, на чьей она стороне. Винчестер кивнула головой, тем самым говоря «Да, он того стоит». — Он спас нам жизнь. Мы ему были никто, просто идиоты, что застряли в танке. Он мог уйти, но не ушёл. И я не уйду. — Значит, вы собираетесь отдать ему оружие? — Я этого не говорил. Вы тут быть не обязаны. Вы можете уйти, идите в лагерь. — И что мы скажем твоей семье? — спросил Ти-Дог, зажмурив глаза. Рик молча посмотрел на Дэрила, ожидая его решения. Диксон перевёл взгляд с Даниэль на бывшего шерифа. Он кивнул им, хватая дробовик. Остальные последовали за ним. — Да вы сдурели! — сказал Мигель, поднимаясь с места. Однако его остановила рука девушки, что указывала пальцем вниз, молча говоря ему сесть обратно. Парень был в отчаянии и буквально умолял: — Просто сделайте так, как говорил Джи. — ответом ему были щелчки от перезарядки. Они уже всё решили.

***

Подойдя к зданию, перед ними открылись двери. Внутри было много мужчин с битами. Подтолкнув Мигеля внутрь, Диксон зашёл прямо за ним, а за ним и все остальные. — Я вижу мои пушки, но они в сумке не все. — сказал Гильермо, подходя к ребятам. — Потому что они не твои. Я вроде уже говорил. — просто ответил Рик. — Давай перестреляем их, прямо сейчас. — сказал Филипп, тот мужик, которому Дэрил прострелил задницу. — Чего ждать? — Думаю, вы не до конца вникли в ситуацию. — Нет, мне всё ясно. — сказал Граймс. Он опустил оружие, доставая из кармана нож. Перерезав ленту на руках мигеля, он толкнул парня в сторону его группы. — Вот ваш человек. Верните моего. — Я порежу твоего пацана и скормлю его псам. — лицо парня исказилось от злости. — Это самые злобные твари, каких ты только видел. Я их купил у дьявола на распродаже. Я же тебе всё объяснил. Ты что, глухой? — Со слухом у нас у всех всё хорошо. Ты сказал постреляем. — сказав последнее предложение, все резко сняли оружие с предохранителя. — Хорошо, мы готовы. Неожиданно раздался голос пожилой женщины, что заставил всех перевести свой взгляд в глубь комнаты. — Филипп! Филипп! — Бабуля, иди к остальным — сейчас. — Уберите старушку с линии огня. — сказал Дэрил. — Бабуля, слушай внука, хорошо? — попросил Гильермо. — Сейчас сюда не надо. — Мистер Гилберт задыхается. — сказала она, смотря на своего внука, Филиппа. — Ему нужен ингалятор. Карлито его не нашёл. Ему нужны лекарства. — Филипп, иди разберись, хорошо? И уведи бабушку. Филипп сказал что-то на испанском, пытаясь увести бабушку, но она оставалась стоять на месте. — Кто они? — подойдя к Рику, она начала разговаривать с ним. — Пожалуйста, не забирайте его. — Мэм? — Филипп хороший. У него были проблемы, но он справился. Он нам нужен. — Мэм, я не собираюсь арестовывать его. — Тогда зачем он вам? — Он.. помогает нам искать друга. — сказала Даниэль. — Его зовут Гленн. — Мальчик — Азиат? Он с мистером Гилбертом. Пойдёмте, я покажу вам. Ему нужны лекарства. — взяв Даниэль за руку, она повела её в другое здание. — Пусть идут. — сказал Гильермо. Зайдя в здание, все остановились в шоке. Тут было полно пожилых людей. — Бабуля, покажи где он. — попросил Филипп. Направляясь дальше по коридору, они остановились в бывшей «столовой». Филипп уже помогал мистеру Гилберту с ингалятором, а Гленн стоял рядом и наблюдал за этим. — Что это за хрень? — спросил Рик. — Приступ астмы. Когда не можешь дышать. — пояснил Гленн. — Я думал, что тебя собаки съели. — сказал Ти-Дог. Азиат обернулся назад, смотря вниз. На полу лежали три чихуахуа. Винчестер улыбнулась, пытаясь не засмеяться от этой глупости. Однако потом она подошла к Рику и Гильермо, трогая тех за плечо. — На пару слов. — отойдя подальше от пожилых людей, она начала говорить: — Ты тупейший сукин сын, которого я когда-либо видела. Мы собирались всех вас переубивать! — Ну, я очень рад, что до этого не дошло. — Их кровь была бы на наших руках. — сказал Рик. — И на моих. Мы бы защищались. Нам не в первой. Защищать еду, лекарства — что ещё осталось. Этих людей, стариков — персонал свалил, бросил их умирать. Только мы с Филиппом остались. — Вы кто, врачи? — Филипп — медбрат, обученная сиделка. Я охранник.

***

Зайдя в кабинет, Рик продолжил спрашивать: — А остальные кто? — Братаны приходили проверить родителей. Они увидели что дела плохи и остались. Это хорошо, сила нам не помешает. Все, кого мы встречали, в основном — мародеры, с ними только силой. — Мы не такие. — Откуда я мог знать? Вы напали на моих, схватили Мигеля. Вы так и выглядели. — Видно, мир изменился. — сказал Ти-Дог. — Нет. Всё как раньше. Слабым крышка. Мы стараемся как можем. Братки чинят машины, думают как вывести стариков из города. Многие даже до туалета дойти не могут, так что это вряд-ли. Зато, нам есть чем заняться, а это многого стоит. Поэтому мы забили окна, заварили все двери, кроме главной. Братки выходят, собирают всё, что может пригодиться. Мы следим за периметром круглые сутки. И тут все полагаются на меня. Я даже не знаю почему. — Потому что могут. — сказав это, Рик отдал некоторое оружие Гильермо.

***

— Признай, ты только ради сумки вернулся. — сказал Дэрил, когда они шли по направлению к грузовику. — Никому не говори. — Ты отдал половину оружия. — напомнил Ти-Дог. — Больше половины! И всё ради пердунов, которые скоро кони двинут. Серьёзно. Сколько им осталось? — А нам сколько? — спросила Даниэль. — Мы тоже скоро можем умереть, но у нас есть надежда. Она живёт во мраке. Надежда всегда с тобой, а рядом с ней и выход недалеко. Просто пока он спрятан, скрыт глубоко во мгле, но я знаю, что мы сможем его отыскать. Наша задача — оставаться сильными. — Да ты прямо хренов философ. — Обращайся, Дэрил Диксон. Нужно поговорить — я буду рядом. — усмехнулась девушка. — Боже. — прошептал Гленн, останавливаясь вместе с остальными. — А где грузовик? — Он был здесь. Кто его забрал? — Мёрл. — в один голос сказал Рик и Даниэль. — Он поедет мстить в лагерь. — устало сказал Дэрил.

***

Они бежали до лагеря без передышек. На улице уже стемнело, но ребята не упускали надежды на то, что в лагере всё хорошо. — Боже, я сейчас тут упаду. — сказал Ти-Дог, останавливаясь на горе. Остальные тоже стали потихоньку останавливаться. Даниэль нахмурилась, прислушиваясь к звукам. — Что такое? — спросил у неё Дэрил. — Мне послышалось, что кто-то кричит. — тихо сказала она, чтобы услышал только он. В этот раз крик был громче, а кричал уже явно не один человек. Чуть позже послышались выстрелы. — Тебе не послышалось. — взволнованно сказал он. — О боже. Быстрее! — крикнул Рик. Они опять ринулись бежать, не жалея своих сил. Крики становились громче, и отсюда уже можно было увидеть их группу и кучу ходячих. Некоторые уже поедали свою жертву, а некоторые направлялись в сторону оставшихся выживших. Они стали стрелять, попадая прямо в голову. — Карл! Лори! — крикнул Рик, когда всех ходячих перебили. — Папа! — крикнул мальчик, залетая в объятия отца и матери. Даниэль же резко остановилась. Около трейлера сидела Андреа, она кричала и плакала, держа тело своей сестры. По всей видимости, Эмми получила два укуса. Один в руку, а другой в шею. Она могла бы дожить до этого утра, если бы не второй укус. Закрыв глаза, Винчестер медленно опустилась на корточки и обхватила свою голову руками. Ей было безумно жаль их. — Я вспомнил свой сон. — резко сказал мужчина. — Вот для чего ямы. Весь лагерь был осыпан трупами и кровью.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.