ID работы: 13897278

Отче

Слэш
NC-17
В процессе
1187
Горячая работа! 2194
автор
Размер:
планируется Макси, написано 430 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1187 Нравится 2194 Отзывы 650 В сборник Скачать

Часть 23. Фатум

Настройки текста
Примечания:
      — Как это могло произойти?! Она же всегда дома под присмотром! — угрожающе орал Гарри на Джинни.       Та утирала слёзы, катящиеся по щекам, и заламывала руки.       — Я не знаю, как так получилось, — лепетала она, съёживаясь под взглядом Гарри. — Я немного отругала её за то, что она раскидала игрушки. Кей разозлилась, хлопнула дверью, но я думала, просто заперлась у себя в комнате. Я не понимаю, как не заметила, что она убежала! — захлёбываясь слезами и соплями, рыдала Джинни.       — Ты должна была смотреть за ней, а не писать свои ебаные статьи! Если твоя работа мешает твоим прямым обязанностям как матери, значит на хуй такую работу! По улицам бродят какие-то маньяки, похищающие детей, а ты не можешь уследить за дочерью в собственном доме! Близнецов так и не нашли, они наверняка уже мертвы, если брать статистику таких случаев!       Гарри вцепился в свои волосы пятернёй, нервно дёргая их.       — Блядь, блядь, — бормотал он. — Полиции нахрен это не надо. Я попрошу своих парней в Аврорате. Поищем Кей.       Он начал судорожно рыться в телефонной книге, перебирая контакты. Найдя номер Пауля, Гарри набрал ему, в нетерпении слушая длинные телефонные гудки.       Джинни позвонила сегодня посреди рабочего дня, паническим голосом рассказывая о том, что Кей сбежала.       Гарри, бросив все дела, помчался домой, они обратились в полицию, там взяли фото девочки и пообещали приложить все усилия.       Гарри не доверял их «усилиям», поэтому и решил напрячь своих подчинённых авроров.       Пауль отозвался оперативно и пообещал собрать розыскную группу.       В доме царила кутерьма, авроры шумно разговаривали, рассматривали карты Италии, вычисляли магический след, делали предположения и готовились разделиться, чтобы отправиться на поиски.       Экран мобильного засветился, оповещая о новом сообщении, Гарри машинально открыл входящие.       Т: Привет, Гарри. Ты сегодня занят?       Наверное, стоило ответить, чтобы Реддл не напридумывал себе лишнего и не осложнил и без того сложную ситуацию.       Г: Привет.Сегодня занят.Пропала Кей.Ищем.       Т: Ты не дома?       Г: дома       Гарри закрыл крышку телефона и вернулся к разработке тактики поисков.       Бурные обсуждения были прерваны звонком в дверь.       — Я открою, может, это Кей, — Джинни как ветром сдуло.       — Было бы неплохо, — отозвался Пауль.       Через пару минут Джинни вернулась в сопровождении Реддла.       — Гарри, я тоже хочу принять участие в поисках, — заявил он с порога. — Лишние руки и глаза не помешают в таком деле.       Гарри лишь пожал плечами, на данный момент он готов был кого угодно позвать на поиски, лишь бы Кей нашлась целой и невредимой.       — Полиция? — спросил Реддл.       — Магическая, — шепнула Джинни.       — Нужно прочесать гаражи и заброшки, — предложил аврор лет сорока на вид, с большими усами. — Похитители обычно прячутся там.       — Порасспрашивать жителей ближайших домов, не замечали ли они кого-то подозрительного в эти дни. Похититель мог присматриваться заранее, — добавил второй аврор.       Гарри же не мог сосредоточиться на том, чтобы о чём-то размышлять разумном, мысли панически сбивались кучкой в голове, и он ощутил себя профнепригодным.       Когда затронуты близкие, быть хладнокровным Старшим Аврором казалось невозможным. Мозг подбрасывал разные ужасающие картинки того, что могло произойти с Кей, начиная от удержания в плену и заканчивая изнасилованным трупом в сточной канаве.       Его передёрнуло.       — А можно посмотреть комнату Кей? — неожиданно спросил Реддл.       — Конечно, — ответила Джинни.       У Гарри в голове мелькнули какие-то проблески разумных мыслей, почему Реддл это спросил.       Точно неспроста, но от волнения не мог сосредоточиться.       Гарри как во сне поднялся в комнату дочери вслед за Реддлом и Джинни.       Джинни казалась более собранной, чем он сам, и почему-то это раздражало. Ну а по лицу святого отца вообще ничего нельзя было прочитать.       Реддл оглядел комнату, заглянул в террариум с ящерками, а затем начал что-то искать в письменном столе, ящиках и на книжных полках.       — А палочка Кей пропала?       — О, я даже не знаю, — Джинни бросилась на поиски волшебной вещицы, а Гарри замер на месте. — Её нет здесь, — озвучила она спустя какое-то время.       — Гарри, ты как-то говорил, что волшебники могут перемещаться из одного места в другое, — начал Реддл. — Это называется аппарация?       — Да, — кивнул он. — Но это очень сложное волшебство, если аппарировать не умеючи, то можно лишиться какой-нибудь части тела, расщепиться, то есть. Ты думаешь?.. — не договорил Гарри, похолодев от ужаса.       — У неё в книгах закладки на этих страницах. Почему вы решили, что Кей именно похитили?       — Пропали дети соседей, и как-то все подумали, что их похитили, — ещё не договорив до конца, Гарри осознал, что они сами придумали причину исчезновения близнецов, но на самом деле их могли и не похищать. Как и Кей. Особенно, учитывая её тягу к сложному колдовству.       Почему он сразу не подумал?       Растерялся. В этом и заключалась главная слабость Гарри — когда дело касалось родных или друзей, он не мог здраво размышлять, несмотря на весь свой опыт аврора.       — Значит, надо попробовать поискать там, куда она могла переместиться… но куда? Как далеко? — проговорил он вслух.       — Шеф, ну чего там? Ждём приказа, — сунул голову в дверной проём Пауль.       Реддл поднял бровь, а когда Пауль скрылся, получив ответ, что они сейчас спустятся, то повернулся к Гарри.       — Значит, ты не офисный работник? — больше утверждал, чем спрашивал.       В этот самый момент Гарри окончательно понял, что всё накрылось медным тазом: как теперь он будет следить за Реддлом и церковью? Ведь тот не дурак и сразу смекнёт, что к чему.       — Гарри — аврор, — очень вовремя встряла Джинни. — Это органы магического правопорядка.       — О, благородная профессия, Гарри, — Гарри показалось, или в глазах Реддла вспыхнул огонёк заинтересованности? — Но я догадываюсь, почему ты не стал распространяться, — уж слишком понимающей была его интонация. — Так что не переживай.       «Не переживай» в устах Реддла звучало опасно, на грани, по крайней мере, Гарри расценил именно так.       Но думать об этом — не время, нужно искать Кей.       — Предлагаю, — продолжал тот, не дожидаясь ответа от Гарри, — поискать недалеко от виллы. Твои парни пусть ищут там, где обсуждали. Ну, а прекрасная Джиневра останется дома, на случай, если Кей вернётся или, если её действительно похитили, будут связываться преступники.       — Согласен, — наконец, собрался Гарри, сосредотачиваясь на цели.       Он должен благодарить за это Реддла?       Спустившись вниз, Гарри отдал приказы своим аврорам и вместе с Реддлом вышел из дома. Прочёсывать окрестности.       — Гарри, понимаю, как ты переживаешь, — сердечно заговорил тот. — Но я уверен, что твоя дочь просто экспериментировала, и мы быстро отыщем её.       — Только вот неизвестно, в каком состоянии, — мрачно ответил Гарри, всматриваясь в каждый куст. — Мы даже не можем организовать поиск по крови, она нам не родная. По магическому следу тоже не вышло — слабый и путается с нашим. Вот и остаётся искать обычным способом, как поисковые псы.       Они облазили всю территорию виллы и вышли за ворота на улицу.       — Как далеко она смогла переместиться? Если вообще твоя теория верна.       — Мы проверяем разные гипотезы, — спокойно ответил Реддл. — Твои подчинённые ищут похитителя или других подозрительных личностей, опрашивают соседей и обыскивают гаражи. Они справятся с этим. Почему же нам не проверить и другую теорию? От нас не убудет.       — Но, возможно, мы зря теряем время, — Гарри нервничал и от этого начинал злиться.       Его нервная система работала именно подобным образом: нервное напряжение, тревога, страх всегда выливались в злость. Если Джинни начинала суетиться, даже немного истерить, то Гарри всегда испытывал раздражение. От собственного бессилия, в том числе.       — Или не зря, — философски произнёс Реддл. — Ты умеешь будущее предсказывать?       — Нет. Это ерунда полная.       — Да? Как жаль. Мне интересна эта тема — предсказания, гадания, пророчества.       — Пророчества — точно хуйня, — огрызнулся Гарри.       Реддл промолчал, сосредотачиваясь на ближайших кустах.       Гарри стандартными заклинаниями обнаружения обследовал закоулки, кусты и подворотни, но Кей нигде не было. Нашлись лишь несколько невменяемых бомжей и бесхозные собаки.       Очевидно, они зря тратят время.       — Надо возвращаться, — сказал Гарри. — Гляну ещё раз на карту магического следа, возможно, я что-то упустил. Ты со мной?       — Ладно, — согласился Реддл.       Они вернулись обратно на территорию виллы.       — Слушай, всё-таки мне не даёт покоя то, что твоя дочь смотрела информацию по аппарации, — задумчиво сказал Реддл.       — Но тем не менее мы её не нашли.       — Я думаю, она не могла переместиться далеко. Давай осмотрим ещё раз окрестности вашего участка. Слишком много здесь земли.       Гарри скептически покачал головой.       — Нет, это трата времени.       — Ладно, — уступил Реддл. — Иди, куда собирался, я сам поищу.       Возможно, неправильно оставлять Реддла одного на территории их дома, чтобы тот что-то разнюхивал, но времени спорить и выдумывать аргументы — не было.       Поэтому Гарри вернулся в дом, где Джинни нервно бросилась ему навстречу. Её, светившиеся какую-то минуту назад надеждой глаза, быстро померкли, когда увидела Гарри одного.       — Не нашли, — заключила она. Гарри кивнул, подтверждая.       — А Том ушёл?       — Нет. Он хочет потратить своё время бесполезно и ещё раз прошвырнуться по нашему участку.       Гарри углубился в карты, колдуя поисковые заклинания.       Зазвонил телефон.       Гарри судорожно открыл крышку, принимая звонок.       — Шеф, — голос Пауля в трубке звучал разочарованно. — Пока нет известий. Соседи ничего не видели. Продолжаем искать.       — Продолжайте.       Джинни еле сдерживала слёзы.       — Это всё я виновата, — начала она причитать, чем взбесила Гарри.       — Теперь-то чего! Толку лить слёзы.       Телефон снова зазвонил.       Он не глядя поднял трубку, сердито гаркнув:       — Слушаю!       — Гарри, я нашёл Кей возле бассейна, — сообщил Реддл.       Гарри, не дослушав, кинулся вниз по ступенькам, выбегая на улицу.       В считанные секунды он долетел до места, где располагался огромный уличный бассейн. На одном из шезлонгов лежала Кей в окровавленных мокрых одеждах. Волосы спутались, лицо стало синюшным, глазные яблоки ввалились.       — Боже мой, что с ней? — заорал Гарри. — Она жива?       — Жива, — ответил Реддл, стянув часть мокрой одежды, а на оставшуюся наложив Высушивающее заклинание. — Но без сознания и в очень тяжёлом состоянии.       Гарри упал на колени возле шезлонга и накинул на Кей Диагностические чары, которые показали массивную кровопотерю и снижение жизненно важных показателей.       — Где ты нашёл её?       — Она лежала возле шезлонга. Посмотри туда, — Реддл указал рукой на бассейн.       Вода была нежно-розовой, от бортика бассейна по газону в направлении шезлонгов тянулся мокро-кровавый след.       — Очевидно, она неудачно аппарировала в бассейн, расщепившись в процессе, — спокойно говорил Реддл, в то время как у Гарри начали трястись руки и стучать зубы. — Смогла вылезти из него, потратив оставшиеся силы, и потеряла сознание здесь. Мне кажется так, судя по следам.       Быстрый кивок, и Гарри принялся залечивать огромную рану на плече и шее. Кожа и мышцы были разорваны, сосуды и кости неприглядно торчали наружу. Запекшаяся кровь выглядела отвратительными сгустками на одежде. Кое-где ещё кровило, очевидно, кровотечение не прекратилось.       — Блядь, почему-то хреново заживляется! — воскликнул Гарри.       Раны затягивались от его заклинаний первой помощи из аврорского арсенала, но крайне плохо и тяжело. Черты лица Кей заострились, придавая сходство с мертвецом.       — Гарри, давай я попробую, — уверенно предложил Реддл.       — Ты? — Гарри вытаращился на него. — Ты вряд ли успел выучить эти заклинания.       — Я запомнил, как ты их произносил и что делал палочкой. Они несложные, — настойчиво уверял тот. — Помнишь, в магазине продавец сказал, что моя палочка подходит для целительства? Что терять? Твоя дочь почти мертва, — жёстко сказал Реддл. — В обычной больнице её не спасут, твои заклинания не работают как должно. Повторяю вопрос, что ты теряешь?       Гарри ошарашенно смотрел на него, не до конца осознавая сказанное. Бросил взгляд на Кей — сине-зелёное лицо и редкое поверхностное дыхание служили самым ярким подтверждением слов Реддла.       Он обречённо опустил палочку и молча, еле заметно кивнул, отодвигаясь от Кей.       Реддл, не обратив внимания, что пачкает свои дорогие брюки, опускаясь на мокрый и грязный газон, взмахнул палочкой и точь-в-точь повторил слова заклятия. Рука уверенно воспроизвела движения, и магия заискрилась с кончика палочки, переходя на тело Кей.       Долгое время ничего не происходило, рана оставалась такой же, как и была, однако свет с палочки Реддла разгорался ярче, переливаясь оранжевыми и красными искорками, пока, наконец, разорванные края плоти не стянулись, а кровотечение не остановилось.       — Охуеть, — смог только сказать Гарри.       — Приводи её в сознание, я не знаю, как, — велел Реддл.       Быстро взглянув на него, но слабо понимая, что сказать, Гарри сразу же отвернулся к дочери.       — Эннервейт!       Кей резко вздохнула и открыла чёрные глаза, которые на бледном лице казались ещё бездоннее.       — Папа, — тихо произнесла она, приподнимаясь.       Гарри порывисто прижал её к себе, чувствуя, как внутренний туго сжатый ком начинает расправляться, грозя разорвать в клочья. Он уткнулся в волосы Кей, пахнущие хлоркой бассейна и железом, задушив подступающие слёзы облегчения.       — Ты жива, господи.       — Вот вы где! — запыхавшаяся Джинни помогла Гарри переключиться. — Я вас обыскалась, ты так рванул, что я ничего не поняла. Ох, что с Кей? Малышка, ты как?       — Сейчас всё в порядке, — ответил Реддл. — Но девочка явно ещё слаба.       Джинни склонилась рядом с Кей, осматривая её.       — Нужно идти в дом, а уже потом всё остальное, — сказала она. — Дорогая, ты сможешь сама идти?       — Нет, — ответил за Кей Гарри. — Ей нужно крововосполняющее зелье. Я донесу.       Он поднял Кей на руки, уменьшать её вес не было необходимости, и шагнул в сторону виллы.       — Идём с нами, — обратился он к Реддлу. — Тебе тоже нужно привести себя в порядок.

***

      Джинни, оставив расспросы на потом, хлопотала возле Кей, отпаивая зельями и купая в ванной.       Гарри, щедро плеснув себе коньяка в кофе, сидел за столом, тупо пялясь в одну точку. Напротив него расположился Реддл и помешивал ложкой чай.       В душе царила выжженная дотла пустыня: яркие переживания, тревога, страх потери, резкое облегчение и нахлынувшая, словно цунами, благодарность к Реддлу опалили дочерна, не оставляя никаких эмоций.       Апатия. Безучастность.       Фатум.       Словно попал под крутящееся колесо, которое безжалостно намотало твою несчастную шкурку вместе с внутренностями.       Том Реддл, спасший от смерти его дочь — что-то запредельное, недоступное к пониманию и осознанию.       И тем не менее очень даже реальное.       Гарри пристально уставился на то, как Реддл аккуратно убрал ложечку, взялся за ручку чашки и не спеша сделал глоток.       — Том, я хотел бы сказать тебе спасибо за Кей. И за то, что верно предположил, что с ней могло случиться. Я, к своему разочарованию, вообще не соображал, с чего начать.       Гарри невыносимо сложно было благодарить его, но в глубине души он прекрасно понимал, что просто по гроб жизни тому обязан.       И почему именно Реддл справился с исцелением раны?       Почему именно его палочка годится для целительства?       Почему именно он спас жизнь маленькой девочки, а не кто-либо другой?       Слишком много «почему», но от ответов ничего не изменится.       Эта благодарность разливалась сладким ядом в душе Гарри, и он не мог с ней совладать.       Он действительно был благодарен Реддлу.       — Гарри, я только рад был помочь. И что вообще смог помочь. Мне приятно твоё доверие, — ответил Реддл, накрывая руку Гарри своей ладонью.       По коже Гарри побежал ток, покалывая её и вздымая волоски. Чужая тёплая рука стала ощущаться раскалённым железным листом, дарящим ожоги.       Но Гарри не отдёрнул кисть; он смело взглянул в чёрные глаза, чувствуя, как безвозвратно утопает в их дьявольской бездне.       Реддл первым прекратил контакт их рук. Прохладный воздух резко остудил кожу, и Гарри поёжился.       — Мне пора, — сказал Реддл, вставая. — Вам всем нужно отдохнуть и прийти в себя.       — Спасибо, правда, — повторил Гарри. — Теперь, кажется, я твой должник.       — Если тебе так хочется, — улыбнулся тот. — До встречи, Гарри.       — До свидания, Том.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.