ID работы: 13907822

Расхищая кланы

Гет
NC-17
В процессе
350
Горячая работа! 200
автор
Tapochek_2.0_ бета
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 200 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 13. Ключи к сердцу Алекто

Настройки текста
Примечания:
      Дни и часы тянулись преступно медленно до долгожданной субботы. Ни о каком спокойствии не было и речи, когда Алекто готовила из своего скудного гардероба несколько образов для свидания: основной (объёмный свитер с заклёпками, который почти полностью покрывает короткую истерзанную чёрно-серую джинсовую юбку, тёплые колготки с чулочным узором на середине бедра, высокие громоздкие сапоги), запасной (на случай, если ей разонравится основной — тот же самый низ, только наверху — майка и укороченная кофта), запасной №2 (на случай, если ей разонравятся первые два варианта — домашнее платье со Дня благодарения), спортивный (кто знает вампиров — может, её снова потащат на природу) и сексуальный (с секретным вау-эффектом).       — Я даже не представляю, как вампиры ходят на свидания! Вдруг в их понятие романтики входит посещение морга, маскировка под трупы в холодильных камерах и розыгрыш-сюрприз патологоанатомов до их остановки сердца?       Гатаки одновременно помогал и мешал собираться, виляя между ног и тихонько мяукая, чтобы привлечь внимание к своей вечно голодной персоне.       — Я знаю, знаю, милый. — Алекто собрала волнистые волосы в высокий хвост, открывая переговоры с питомцем. — Прости, что снова оставляю тебя на полдня. Но я обязательно вернусь! И даже оставлю тебе целую банку тунца!       Это слово он знал! Вот только вопреки ожидаемой покладистости, кот наоборот взялся неугомонно бодать её ноги, требуя дать ему угощение прямо здесь и сейчас. Алекто уже подумала, что он не отстанет от неё до конца сборов, как вдруг тот резко мотнул голову в сторону входной двери и сбежал.       Дело оказалось в подъезжающем Джаспере. Чутьё дампирши уловило его несколько секунд назад, а Гатаки поспешил встречать его, стоило тому завернуть на подъезд. Между ними, котом и вампиром, образовалась завидная связь — кот пока не определился с хозяином и одинаково одарял обожанием как Алекто, так и своего спасителя из приюта.       Уитлок уже поворачивал ключ, и девушка вышла ему навстречу.       — Ты рановато!.. ой, — так и замерла она в проёме, вбирая в себя вид Джаспера, — ты выглядишь… не так! — её замечание сквозило обвинением.       — Не так? Поясни. — Вампир вопросительно оглядел себя, совершенно не понимая причины её досады. Наоборот, по его мнению, сегодня он представлял собой твёрдую десятку, если не сотку, даже по вампирской шкале.        — Будто тебе не восемнадцать!       — Я всегда выглядел старше своего возраста до перерождения.       — Не гони. Ты прекрасно знаешь, о чём я. — Взгляд Алекто приковался к роскоши, которую он непринуждённо носил под рукавом. «Это Patek Philippe?! Их базовые модели дороже «Ролексов» в два раза, а на сборку культовых экземпляров уходит сто тысяч скурпулёзных часов работы!». Уитлок будто бы напрашивался, чтобы его обворовала самая успешная воровка вампиров всего времени. — Ты выглядишь, как мужчина, который зарабатывает в год шестизначную сумму баксов!       — Обижаешь! Семизначную.       Но это Алекто должна была обижаться на него. По сравнению с ним, она смотрелась оборванкой! Или Джаспер намеренно хотел подчеркнуть разницу в их статусе по истории, поведя её, неимущую няню, на свидание как сынок из богатой семейки?       Мажор разулся, подхватил Гатаки и, не беспокоясь, что кот наследит шерстью на его дорогущей тёмно-синей рубашке, уселся тискать его на диван. Джаспер так и дышал богатством. Он смотрелся нелепо в её скудном стареньком доме.       Когда он прошёл с вампирской грацией мимо Алекто, она видела не мужчину, а экспонат. А ей нравилось коллекционировать красивые вещи. Отбиваясь от видений, в которых она готовила ему место в своём хранилище, дампирша всё же уточнила:       — Может, наконец, поделишься, куда мы собираемся?       — Всё, что тебе необходимо знать, так что это место достаточно далеко, чтобы нас никто там не узнал. Погоду я проверил — прохладно и пасмурно, но без дождя. Почему ты так переживаешь?       Алекто нарочито громко прочистила горло и обвела себя рукой.       — Ты разве не видишь в нас разницу? Совсем-совсем?       — Хах, вини во всём Элис. Едва сестра прознала, что мы идём на свидание, так не успокоилась, пока не перерыла весь мой шкаф в поиске «достойного» по её мнению костюма. Ты же знаешь, я предпочитаю сдержанно одеваться. Карлайл тоже подсобил — ремень и часы от него. Передавал мне как некий семейный талисман на удачу, заведя шарманку, начинающуюся с «сынок»…       Девушка едва удержала свой жадный взгляд, который так и хотел соскользнуть на бёдра Уитлока, чтобы оценить упомянутый ремень, — не то вампир мог ненароком неправильно истолковать этот жест. Да, Алекто страстно желала, чтобы он разделся, но не по той причине, которой ему хотелось бы.       — Получается, клан знает, что мы идём на свидание?       — Не вижу смысла скрывать. Я полагал, что обозначил свой интерес как можно более очевидно и им, и тебе. Но правда, тебе не стоит так заморачиваться по поводу одежды.       А на этом заявлении она начала откровенно злиться. Принципы Алекто не позволят ей заявиться в приличное заведение абы в каком виде. Видя и чувствуя, как из её ушей вот-вот повалит пар, Джаспер дополнил:       — Я имел в виду: не стесняйся и одевайся как хочешь, а не как обязывает твоя роль. Если тебя так беспокоит мой костюм, то я могу переодеться в запасную, более повседневную одежду. — Алекто разрывалась: она была готова самолично подать и попридержать ему мешок, куда сложить надетое богатство. Но отдельно, без вампира, оно бы не смотрелось столь потрясно. Получается, ей предстоит придумать, как заставить залезть в мешок весь «комплект», включая Джаспера. — Вот только я недавно заметил… — он подцепил раскрытый итальянский журнал Vogue на столике, красотой из которого она любовалась до его прихода, — что ты испытываешь особую тягу к люксу, которую ты подавляешь. Я не прав?       Его догадка приглушила разыгравшуюся алчность. Алекто припомнила тоску, смешанную с завистью, которую испытала в его комнате, — именно в его, а не временного образа подростка. Сейчас же он приглашал и её откинуть маску, забыть о предосторожностях и просто отдохнуть — как и поддаться любви к утончённым вещам.       Внезапно порыв прикарманить его богачества уступил желанию самой стать блистательной.       — Прав, — что ж, вызов был принят, — но тогда мне понадобится ещё полчаса на переодевания.       — Мы не спешим. А если бы время и поджимало, то я нагнал бы его в дороге.       «Превосходно! — Глаза девушки засияли радостью вседозволенности. — Тогда с чего мне начать?»       Наспех составив план, девушка метнулась со сверхскоростью в подвал за коробкой на крайний случай.       — Не смотри! — заголосила она, пулей пробегая мимо Джаспера в ванную и запирая за собой дверь.       Взволнованная Алекто даже включила душ, чтобы звук льющейся воды перебивал звуки её действий и Джаспер не мог догадаться, чем она занята.       Она встретилась с собой в отражении, не ожидая, что застанет себя столь полоумной от счастья и вдохновения.       — Так, сосредоточься! Уитлок пришёл не в костюме-тройке, значит, нам предстоит не вечер уровня оперы Ла Скала в Милане, но и не обычная американская забегаловка. Также мы хотим выглядеть сексуально, и в то же время достойно. Джаспер не из тех мужчин, кого заводит откровенная пошлость.       Повторяя лозунг предстоящего вечера «будь собой» как мантру, Алекто первым делом смыла тональник. С каждым движением смоченным ватным диском по лицу её кожа становилась всё ярче, являя глубокий загар с золотистым сиянием. Её глаза уже стали намного выразительнее, но она не удержалась и подчеркнула их тёмно-коричневыми тенями. Из духов её выбор пал на Molecule 01, новинку, которую мечтала заполучить каждая девушка. Особенность аромата заключалась в том, что он раскрывался при соприкосновении с разгорячённой кожей; он будто был создан для пышущих жаром дампиров.       Алекто вздрогнула, когда оставленный на рукомойнике мобильник дёрнулся из-за вибрации входящего сообщения и едва не упал на плитку.       Джин: Будь ещё более чокнутой, чем он.       P.S. не пугайся дикпиков — это человеческий эквивалент кошки, которая приносит дохлую птицу в качестве «подношения».       Алекто прыснула. Ох уж Джина и её полезные советы!        — Не переживай, у меня всё схвачено. — Набрала она, всё ещё улыбаясь от похабной шуточки.       Джин: Не могу дождаться понедельника! Как и всех сочных подробностей.       Алекто поспешила завершить переписку стандартным американским прощанием «хохо» (или же «целую-обнимаю») и вернулась к самому важному этапу подготовки: выбору платья.       Она бережно достала и расстегнула чехол с изделием, которое ей пошили на заказ десятилетие назад. В её руки легло плиссированное миди платье винного оттенка, в равной степени утончённое и сексуальное. Правильно говорят, что классика неподвластна времени! Девушка с любовью осмотрела наряд из лёгкого жоржета с волнистыми рукавами и юбкой в мягкую складку. Маленькая деталь, вырез «замочная скважина», добавляла ему игривость и женственность.       Образ складывался настолько великолепным, что Алекто не могла оторваться от зеркала. Она бережно надела комплект украшений из жёлтого золота, подумывая внести финальный штрих: кровавую помаду.       «Нет, тогда Джаспер воспримет это как приглашение на поцелуй».       Она и не была против, но, опять же, не хотела давать никаких очевидных сигналов в самом начале вечера. Поэтому, смазав губы помадой с лёгким блеском, придала плойкой прикорневой объём волосам. В завершение образа Алекто достала из коробки укороченную замшевую куртку и ботильоны на высоком и узком каблуке (а она была уверена, что на них ввёл моду именно самый настоящий садист-женоненавистник), на которых многие ломали голеностоп.       И уверенно вышла в гостиную. Если весь день до этого момента она была растерянной, то теперь обрела уверенность в себе и плыла в платье, как в своей стихии. На Джаспера она и не думала поднимать взгляд — сразу взяла курс на прилегающую кухню открывать коту обещанный рыбный консерв.       — Потрясающе выглядишь.       Его проникновенные слова словно ласкающее прикосновение — разлили приятное тепло и мурашки по всему её стану.       — Благодарю, я старалась, — девушка без лишнего стеснения приняла комплимент, продолжив хозяйничать на кухне.       — Итак, ты разрешаешь мне похитить тебя?       — Ты и так это делаешь по факту: увозишь меня в неизвестном направлении на неизвестное мероприятие на неопределённое время. Так что да.       Алекто слишком поздно осознала, что его вопрос таил в себе ловушку. Момент, и воздух разрезал свист летящего предмета. Спустя секунду на девушку опустилась петля, которая затянулась в районе сгиба её рук. Она дёрнула локтями один раз, другой, но безуспешно — слишком крепкое объятие прочного лассо оказалось ей не по зубам.       — Это что ещё за розыгрыш, Уитлок? Объяснись.       — Это похищение, — заявил вампир, притягивая лассо на себя. А ему безумно нравилось, как окольцованная девушка упрямо двигается к нему, перебирая ножками на очаровательных каблуках. — Планировал его с того самого момента, как не смог поймать тебя в лесу. Ох, я уже обожаю это свидание.       — Отпусти меня. Немедленно!       Алекто попыталась взбрыкнуть, когда он притянул её к себе поближе, но Джаспер без особых проблем уклонился от её коленки.       — Ну-ну, не сопротивляйся, — игриво попросил он, уклоняясь от следующего нападения — на этот раз укуса. — Я в своё время объездил и более диких мустангов, чем ты.       — Не смей сравнивать меня с лошадью! — по-вампирски зашипела она, почти полностью утратив цивилизованность.       Но Джаспер и не думал её слушаться, наоборот, лишь сильнее опутывал её неразрывной верёвкой и умело фиксировал узлы. Когда девушка попыталась вдавить шпильку в его ботинок, он перехватил её ногу, нежно проведя от колена до щиколотки, и дополнительно связал лодыжки.       — У меня к тебе лишь один вопрос: будешь ли ты кричать?.. — намекнул он на перспективу кляпа.       — Я никуда не пойду с тобой.       — Тоже мне нашла проблему. — Он без усилий перебросил её через плечо и направился на выход, при этом подкинув мячик коту. — Не скучай, Гатаки, пока я развлекаюсь с твоей хозяйкой!       — Я тебя сейчас так развлеку! — внушительно пригрозила Алекто, но недостаточно громко, чтобы Джаспер решился воплотить свою угрозу о кляпе, — ты у меня после этого ходить не сможешь!       — Детка, я на это и рассчитываю!       С новой силой вспыхнуло противостояние их упрямых личностей, прямо как при знакомстве. Последовало два хлопка двери: один входной, другой — багажника автомобиля.       — Ты не посмеешь! — завопила Алекто, когда он начал опускать её внутрь.       Но нет, посмел. От её праведного гнева Уитлока спасло лишь то, что в багажнике было чисто, просторно, и он соединялся с салоном автомобиля.       — Ты не в курсе, что в багажнике возят только мертвецов?       — И брыкающихся пленниц. Я мог бы посадить тебя рядом, но тогда мне придётся завязать тебе чем-нибудь глаза для сохранения интриги. А мы же не хотим, чтобы офицер Свон снова остановил нас, на этот раз по подозрению в похищении? Только представь наш разговор! Поэтому будь умницей, расслабься и не порть машину брата.       — А не засунуть ли тебе свою просьбу в…       — Ничего не слышу! — Джаспер по-детски выкрутил звук музыки, притворившись, что Алекто попросту не существует в машине. — Но если что-то станет действительно невмоготу — кричи!       Дампирша сердито сопела и елозила в верёвках, придумывая всевозможные способы расплаты. Мало того, дно багажника оказалось устланным пышным, приятно пахнущим одеялом, значит, мерзавец заранее спланировал и подготовил её переезд подобным классом. Спасибо, что не усеял его лепестками роз! Её возмущению не было предела.       «Как?! Как он сумел меня поймать в первую очередь?»       У Алекто имелось несколько гипотез. Джаспер застал её врасплох, и она попросту не успела выстроить оборону. Далее, у него не было недобрых намерений, а друзья всегда могли отыскать её и прикоснуться к ней. Немалый фактор составило и её необдуманное согласие на похищение. И существовала самая маленькая вероятность, что Алекто сама этого хотела — но она ни за что не признается себе в этом.       Как бы то ни было, сейчас она гневно тряслась в багажнике, схваченная впервые за свою жизнь.       «Треклятый Уитлок! — беспрерывно бубнила она всю дорогу. — И я тоже хороша, наивная, приняла его приглашение!»       Её индивидуальный трансфер занял где-то два с половиной часа. Алекто пыталась сориентироваться на слух, но громкое радио полностью перебивало все звуки извне. Она только распознала по частой остановке автомобиля на светофорах, что они въехали в населённый пункт.       Вскоре автомобиль занял свободное место на парковке. Девушка ожидала, что Джаспер выйдет из машины и откроет багажник, но нет, вместо этого самодур пролез к ней через сидения, нагло потеснив её.       — Только не бей. — Прочитала она по его губам, когда он игриво взялся распутывать верёвки.       — О-о, ты у меня получишь, засранец.       — Признаю, заслужил, — сбросил с неё путы, ничуть не запуганный её угрозой.       Алекто пихнула его в плечо. Вместо закатывания истерики, она решила выбраться и посмотреть, ради чего он затеял весь этот детский сад. Найдя кнопку открытия багажника изнутри, она поспешила отворить его и… оказалась поражена.       Алекто накрыл ночной современный город со всеми яркими красками, шумом и запахами. Замедленно выбравшись из машины, она очутилась в центре мегаполиса. Нескончаемое переплетение направлений архитектуры, накладывающиеся друг на друга звуки, мерцающие отовсюду огни — все они перегружали обострённые органы восприятия дампирши, заставляя оглядываться по сторонам с разинутым ртом.       — Доброе пожаловать в Сиэтл! Сдаётся мне, тебе не знаком этот город?       Алекто не могла некоторое время отыскать дар речи.       — Нет… посетила лишь проездом, когда только прибыла в штат.       — Я так и подумал, так как ты не особо рвалась выбраться из Порт-Анджелеса. Пойдём, покажу тебе пару иконных мест, прежде чем начнётся вечернее шоу.       Алекто позволила ему взять себя за руку и утянуть в центр событий города. Следуя за ним прицепом, она восторженно таращилась по сторонам. У неё исчезли все мысли, — они были вытеснены впечатлениями.       Джаспер начал её знакомство с Сиэтлом с Пайк Плейс Маркета — одним из старейших фермерских рынков США. Он состоял из десятков зданий на протяжении четырёх кварталов, куда стекались сотни индивидуальных торговцев и уличных музыкантов. Алекто нравилось абсолютно всё, но в восторг её привёл именно рыбный ряд. Обычно девушки обходили его стороной, брезгуя приближаться к ледяным прилавкам с кровавым уловом, тем более к столу для разделки, но только не дампирша. А здесь продавцы не просто заворачивали рыбу, — она у них летала. Вместо того, чтобы обходить стойки для передачи туши, они её кидали. Алекто хищно наблюдала, как рыбаки перебрасывают между друг другом улов даже больших размеров. Считав её ажиотаж, Джаспер договорился, чтобы девушка приняла участие в этом процессе. Спустя минуту Алекто в фартуке ловила и перебрасывала дальше по конвейеру десяти килограммовую форель. Для полного счастья ей лишь не хватало провернуть это зубами.       — Ты бы и не заметила, оставь я тебя здесь, — подметил Джаспер с наигранной ноткой ревности, расплачиваясь за отобранный улов и переносную сумку-холодильник. — В следующий раз приду к тебе с букетом из селёдки.       — И я с удовольствием приму его. — Алекто прижала к себе рыбные покупки, которые в одночасье стали ей дороже, чем часы Джаспера.       Далее по плану у них было несколько остановок, но они не произвели на Алекто столь же яркого впечатления, как рынок. Прошли они мимо заведений с лозунгом «когда в Сиэтле льёт — мы наливаем», и мимо кофейни, названной в честь персонажа Моби Дика, и потом обретшей славу на весь мир — Старбакс. Эмблема там сохранилась самая первая — со времён, когда русалка с грудью и раздвоенным хвостом ещё не вызывала лишних вопросов.       Ненадолго взобрались на визитку города Спейс Нидл — ста восьмидесяти пяти метровую смотровую площадку в форме космической тарелки. Из неё открывался столь обширный панорамный вид на океан, что создавалось впечатление, будто ты паришь над ним на космолёте.       Алекто совершенно позабыла о плане быть неприступной. Она довольно облокачивалась в полуобъятия Джаспера, гадая, что же он покажет ей дальше.       Парень ткнул ей на заведение под названием Централ Салун.       — Запомни его для образа Алекс Фишер. Здесь таится колыбель Гранжа. Nirvana отыграла в Салуне в восемьдесят восьмом, после чего заключила контракт с музыкальным агентством. Как и Alice in Chains, Soundgarden и многие другие.       — Мы не зайдём внутрь?       — Позже, если захочешь. Мы совсем недалеко от финальной точки этого вечера.       Уитлок подвёл её к соседнему зданию, где они спустились в полуподвальное заведение, оформленное в стиле нуар. Декор был выполнен в тёмных и красных цветах, с потолка свисали тусклые декоративные лампочки накаливания Эдисона. Почти все отполированные столы из тёмно-коричнего дерева были заняты, посетители разных возрастов приглушённо вели ожиалённые беседы. Вдоль дальней стены виднелся концертный подиум, на нём — одинокий стоячий микрофон. Похоже, позже состоится живое выступление.       Будто Алекто было мало подарков за один вечер, появился официант, поставив в центре стола вазу с букетом цветов алых оттенков. Девушка не могла и слова вымолвить, готовая таять от переизбытка чувств.       — Ты не представляешь, как мне приятно!       — О нет, ошибаешься. — Джаспер томно вздохнул, будто наслаждался ароматом цветов — но Алекто догадывалась, что он купается в её эмоциях.       — Добрый вечер, рад приветствовать вас в нашем заведении, — деликатно представился официант. Он с улыбкой стоял в стороне, стараясь не перебить происходящую между парнем и девушкой химию. — Вам дать минутку, или вы готовы сделать заказ?       Алекто нагуляла приличный аппетит и прожорливо набрала себе половину меню и сок. Молодой человек принял её заказ не поведя и бровью, а следом обратился к Джасперу:       — Сэр, ваша очередь.       — Да, мне Old Fashioned, пожалуйста.       — Я могу увидеть ваш документ?       Девушку охватило минутное беспокойство: Джасперу якобы восемнадцать, в то время как по закону Америки разрешено пить с двадцати одного. Но вампир непринужденно показал права, и официант без проблем принял поддельную цифру.       — Отлично. Желаю вам приятно провести вечер. — И удалился.       Алекто вопросительно посмотрела на своего спутника, и тот накрыл её ладонь своей.       — Что? Только не говори, что твои документы неподдельные.       — Уитлок, ещё один сюрприз, и меня разорвёт от впечатлений. Спаси меня от подобной участи и поделись наконец, что у нас в программе.       — Хорошо, всё равно её скоро объявят. Итак, дорогая Алекто, помнится, ты упомянула в библиотеке, что обожаешь поэзию. Сегодня в клубе вечер свободной поэзии, который включает и поэтический слэм.       «Он помнит».       Вот так Алекто и оказалась покорена — цветами, уловом и вечером любимой поэзии. Она не помнила, чтобы кто-либо когда-либо делал ей приятное. И самое главное — искренне. А после её ждал дом… отремонтированный Джаспером. И кот… тоже подаренный этим вампиром. Она не представляла, что ей нужно, чтобы испытать ещё больше счастья.       «Сказать «да».       Тем временем и без того тусклый свет начал затемняться, пока лишь одно место не осталось подсвеченным — сцена. Вышел ведущий, поведавший о том, как будет проходить открытый микрофон, а следом познакомил с первым участником.       Каждый излагал эмоциональное произведение языком поэзии, и каждому присутствующие хлопали, только не привычно, в ладоши, а щелчками пальцев обоих рук.       Больше всего Алекто впечатлила молодая девушка от брака смешанных рас, должно быть, ученица старших классов.       Скромно взяв микрофон, она представилась:       — В последнее время я стараюсь реже молчать и чаще быть услышанной. Так что… вот она я.       Спутник Алекто издал поддерживающий клич и задрал в воздух «козу».       Поэма девушки оказалась о сложностях отношений с мамой. О том, насколько они похожи, но в то же время отличаются, и как ей больно, когда та не замечает её терзания.       «Нет, всё не так!» — Алекто отчаянно желала переубедить её, что порой дети воспринимают действия родителей слишком остро и неправильно истолковывают их.       Её поэма, нет, крик о недостатке любви настолько затронули ту часть души Алекто, которую она в надежде полагала, что похоронила. Дампирша и не заметила, как оказалась у организатора и договорилась о своём выступлении.       Она была сама не своя, поднимаясь на сцену. Ноги ватные, тело дрожало, а руки вспотели от волнения. Слёзы заволокли глаза, — Алекто ещё не успела начать, а ей уже хотелось плакать. Но её признание, нет, откровение, рвалось наружу, и она больше не могла его сдерживать.       — Эту поэму я посвящаю человеку из прошлого с посланием… что мне искренне жаль и мне хотелось бы, чтобы всё сложилось иначе.       Не давая себе провалиться в эпизоды прошлого, Алекто выдержала короткую паузу, прежде чем из неё полились слова скорби:       Однажды мне поручили работу,       Но, полагаю, я не до конца поняла.       Сказали, вот простая задача:       Следи, маяк разжигай,       Тем самым моряков от бед сберегай.       Но видя идущие судна ко дну,       Я покидала свой пост, чтобы нырнуть с головой,       И гребла, гребла во имя спасения,       Только чтобы захлебнуться и утонуть мне самой.       Корабли не добирались до берега       Все шли ко дну       И они, и мои благие намерения.       Когда мне поручили спасать моряков,       Я неправильно истолковала слова       Да, мне следовало зажечь свет маяка.       Но не знаю я, что такое спасение, если не ценою себя.       Алекто совсем онемела от нахлынувших чувств, когда дочитала поэму. Не видя и не замечая ничего вокруг, кроме как секундного заверяющего сжатия предплечья от Джаспера, она вернулась за столик, только чтобы обнаружить, что он не последовал за ней.       — Я здесь, потому что давно пытаюсь поделиться тем, что накопилось внутри. И, кажется, я наконец отыскал человека, который может меня услышать.       Со сцены на неё смотрел Джаспер Уитлок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.