ID работы: 13912823

По грани

Слэш
R
В процессе
314
автор
Размер:
планируется Макси, написана 131 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
314 Нравится 85 Отзывы 155 В сборник Скачать

Глава XX. Отношения

Настройки текста
— А это правда, что ты потомок и наследник Слизерина? — монотонно спросила подошедшая к Тому черноволосая девочка. — А Гарри — наследник Гриффиндора, так? — уже более оживленно спросила вторая черноволосая девочка. — Аа? — Том в растерянности посмотрел на них. Перед ним стояли две абсолютно одинаковые девочки — Маккензи и Мэрон Крауч, отличавшиеся только цветом галстука. Маккензи в прошлом году поступила на Хаффлпафф, а Мэрон на Рейвенкло, тем не менее теплые отношения между ними сохранились. — Вы это где-то услышали? — осторожно спросил Том. — Нет, просто ты похож на змею, а Гарри на льва, — пожала плечами Маккензи. Из них двоих она была более приземленной, спокойной, как и полагалось студентке Хаффлпаффа. — И твой медальон, так-то, не очень и сложно заметить, — усмехнулась Мэрон. В ней была видна неутомимая жажда знаний, любопытство, интерес ко всему окружающему. Ровена бы наверняка гордилась такой ученицей. Девочки поймали его на выходе из подземелий — он как раз шел к Гарри. — Если и так, то… — изучающе протянул Том, — вам что-то нужно? Маккензи неожиданно широко улыбнулась. — Малфой и Нотт. — Что? — выпал в осадок Том. Мэрон покачала головой и усмехнулась. — Нам нужны Малфой и Нотт! Выйти за них замуж было бы славно, — мечтательно протянула девочка. Маккензи энергично закивала головой. — И ты, — тут она ткнула его пальцем в грудь, — должен нам в этом помочь, если не хочешь, чтобы обо всем узнал Дамблдор! В этот момент Том решил, что девочки его очень пугают.

***

— Гарри. — А-а? — лениво протянул Гарри, лежа на своей кровати. Он читал какую-то интересную книгу о зельеварении, пока Том делал домашнее задание, расположившись на полу. Кроме них в комнате никого не было — мальчишки предпочли шумную гостиную Гриффиндора. Лишь на своей почетной жердочке у окна тихо посапывал Пират — вороненок, найденный Гарри в прошлом году. — Почему девочки думают о браке уже сейчас? Гарри вытаращил глаза на друга. — И ты спрашиваешь об этом меня? Не Агату или Дэйзи, не Вальбургу или Лукрецию, а меня? Том в прострации посмотрел на Гарри. — А ты не знаешь? — Нет, — Гарри почесал затылок. Том в раздумье потер висок. — И я не знаю, — мальчики переглянулись и через мгновение разразились хохотом, разбудив Пирата. Тот пару раз укоризненно каркнул на нарушителей спокойствия и вылетел в открытое окно. — Не задавай мне таких вопросов, — Гарри кинул подушкой в сидящего на ковре Тома. — Согласно той книге о связях, я вообще всю жизнь проведу с тобой, — сказал он со смешком и вернулся к чтению. — Со мной, — тихо прошептал Том, мягко улыбнувшись. Эти слова, почему-то, разлились по сердцу теплой волной.

***

На это Рождество мальчики решили не оставаться в Хогвартсе, поскольку сильно соскучились по Марте. Дамблдор, отчего-то, был удивлён их решением. — Вы уверены, мальчики? — недоверчиво спросил профессор. — Да, сэр. Соскучились по дому, так сказать, — криво улыбнулся Том. Да, никакой елки и красивых украшений в приюте не будет, как и огромного праздничного стола. Зато будет Марта, которая позвала их на Рождество еще в сентябре. — Что ж, вы вольны выбирать сами, — кивнул Дамблдор. Через неделю мальчики радостно ехали на поезде в такой серый и пустой, но родной приют. Марта знала об их приезде — Том попросил старшекурсников, которые могли свободно посещать Хогсмид, отправить девушке письмо по почте. Так что, двадцать второго числа в пять часов вечера девушка со своим кавалером встречала их на вокзале Кингс-Кросс. — О Господи, как же вы выросли! — взмахнула она руками, как только увидела ребят. Марта радостно раскрыла объятия, в которые тут же упал счастливый Гарри. Том с улыбкой наблюдал за их встречей, как вдруг кто-то взлохматил ему волосы. Том поднял глаза и увидел Марка — бывшего жениха Марты. Бывшего, так как на его правой руке ярко блеснуло кольцо, очень похожее на кольцо Марты. — Привет, парень! Это все ваши вещи? — кивнул он на багажную тележку. Том угукнул. — Славно. Пойдем, поможешь мне донести их до машины. Марк подхватил самый тяжелый на вид сундук, оставив Тому чемоданы полегче. К этому моменту Марта выпустила Гарри из объятий. Марк взъерошил волосы Гарри так же, как до этого Тому. Риддл попал в теплые объятия Марты и сразу понял, что, хоть они еще и не в приюте, но уже дома.

***

— Марта, почему ты еще работаешь в приюте? — с любопытством спросил Гарри. — Тебе же не очень нравилось. Марта и Гарри сидели рядом на задних сидениях, Том предпочел место рядом с водительским. В машине приятно пахло кожей и одеколоном, тихо играло радио. — Я хочу увидеть, как вы вырастите, — мягко ответила Марта. — Сама не думала, что так к вам привяжусь, но что уж теперь. — Но как только вы вырастите, я увезу Марту к морю, — мечтательно протянул Марк. — Правильно! — с улыбкой воскликнул Гарри. — Нашей Марте все самое лучшее! — В нужную сторону мыслишь, — подмигнул мужчина Гарри. — Уже готов к браку, ха-ха! — О! — Том вдруг вспомнил что-то и обернулся. — Марта, почему девочки с нашего курса уже думают о замужестве? Разве двенадцать лет — не рано? Марта рассмеялась. — Видимо, эти девочки настроены очень серьезно. Или же их семьи. Ты внимательный и умный, Том, попробуй понаблюдать за девушками в вашей школе. Из каких семей, как учатся, как говорят о родных. В некоторых семьях до сих пор практикуют договорные браки. — Ужасно, — скривился Гарри. — Выйти замуж не по любви, а по договору… — Ты прав, но такова жизнь, — пожала плечами Марта.

***

В приюте их встретили не то, чтобы радостно. Лишние рты не нужны никому. К тому же, как мальчики позже узнали от Марты, финансирование приюта уменьшилось — богатые мистеры и миссис теперь предпочитали вкладывать свои средства в британскую армию. Праздничный ужин прошёл скромно, разве что на столе, в отличие от обычных дней в приюте, были мясные блюда, да яблочный сок и молоко, вместо воды и чая. Ёлки не было и в помине. Гарри грустил бы из-за этого, если бы не одно обстоятельство: на следующий день они вместе с Томом, Мартой и Марком должны были ехать в самое сердце Лондона — их ждала огромная ёлка на одной из центральных площадей. Поехать предложил Марк, и его идея сразу же пришлась всем по душе. — Я смотрю, ты очень ждёшь завтрашний день, — хихикнул Том, наблюдая за Гарри, который решил лечь спать как можно раньше. — Естественно, — важно произнес Гарри. — Все, не мешай мне. Чем раньше усну, тем быстрее наступит завтра. «Завтра» для Гарри наступило даже слишком быстро — он проснулся в шесть утра. Учитывая, что поехать они должны были около пяти вечера, было ужасно рано. Гарри потянулся и тихо встал с кровати, стараясь не потревожить Тома. Было темно и прохладно — тонкое одеяло совсем не держало тепло. Гарри на цыпочках подошёл к окну, заглянул в него и застыл в удивлении. С неба крупными хлопьями шёл снег. В Хогвартсе, который находился где-то в Шотландии, он шёл часто, но увидеть такой снег в Лондоне было редкостью. Гарри посмотрел на Тома, закусив губу. Он же не будет злиться на Гарри за то, что тот его разбудил? — Том, — прошептал Гарри. — Том! Том заворочался во сне. — Гарри, что? — еще не до конца проснувшись спросил он. — Снег. Том привстал на кровати и посмотрел на Гарри. Тот стоял у окна босиком, поднимая то одну, то другую ногу, и широко улыбаясь. Том подумал, что Гарри, в общем-то, намного прекраснее снегопада, но не стал говорить этого вслух. Он подошел к Гарри и встал рядом. Простояли недолго — было очень холодно. — Бери свое одеяло и дуй ко мне на кровать, — решительным тоном сказал Том. Под двумя одеялами и в обнимку было значительно теплее, и сон, ушедший от мальчиков, быстро к ним вернулся. Проснулись ребята уже к обеду, выспавшиеся и счастливые.

***

— Вы готовы? — в половине пятого в комнату вбежала Марта. Щеки её были красными от предвкушения, а глаза сияли веселым блеском. Гарри как раз искал свои перчатки, а Том завязывал шарф. — Почти, — пропыхтел Гарри и наконец достал из глубин шкафа свои красные хогвартские перчатки. — Отлично! Марк уже подъехал, ждёт нас. Гарри, наденешь на улице, пойдем! Они быстро спустились и подошли к машине. Марк отсалютовал им рукой. — Запрыгивайте скорее. Дорога показалась мальчикам очень долгой, ехали как будто несколько часов. Однако это того стоило — центр Лондона выглядел волшебно. Дома и магазины были украшены венками и елочными ветвями, на которых висели разноцветные игрушки. Все было в гирляндах и огоньках, звенели колокольчики. На площади проходила ярмарка, и ребята не отказали себе в удовольствии пройтись мимо торговых палаток. — Том, только взгляни на все это! — впечатленно воскликнул Гарри. — Я никогда не видел столько чудесных вещей в одном месте. Мальчик ходил от одной палатки к другой и показывал Тому на разные безделушки, вызывая смешки продавцов. — М-м, — до носа Гарри донесся аромат выпечки, и он внимательно огляделся. Совсем рядом оказался прилавок со всевозможными пряниками, печеньями и кексами. Гарри облизнулся. Бабушка, которой и принадлежал этот прилавок, тепло улыбнулась. — Выбирай пряник, дорогой, отдам просто так, — заботливо сказала она. — Все таки, Рождество! Гарри радостно улыбнулся и взял пряник, поблагодарив бабушку. Он оказался ужасно сладким, каким, в понимании Гарри, и должен был быть рождественский пряник. Обойдя всю ярмарку, Том, Гарри и Марта с Марком вышли прямо к ёлке. Где-то пели песни, маленькие дети немного поодаль играли в снежки. — Как здорово, — выдохнул Том. Снегопад, начавшийся ранним утром, до сих пор не закончился. Снег так же медленно опускался на землю, деревья, приземлялся на одежду и волосы. Снежинки в волосах Марты сияли словно жемчуг. Взгляд Марка, направленный на девушку, был тёплым и нежным. Вдруг мужчина достал из своей сумки маленькую коробку, наспех обернутую подарочной бумагой. — Еще раз с Рождеством, дорогая, — улыбнулся он. Марта с удивлением открыла подарок. — Боже, Марк! — в коробке оказался шарф. Очень тонкий, красный, с восточным узором. Марта с любовью посмотрела на мужа. — Спасибо тебе. Марк обнял Марту под дружное хихиканье мальчиков. Том совсем не ожидал того, что произошло в следующее мгновение. — Вам так-то тоже есть подарки, — усмехнулся Марк. Через пару секунд в его руках оказались две фарфоровые фигурки. — Это олень и лань? — удивленно спросил Гарри. Марк утвердительно кивнул. — Лань для тебя, Гарри, а олень — для Тома. Я подумал, что вам они подходят. Том протянул руки и с трепетом взял фигурку. — Спасибо, — прошептал он одновременно с Гарри, — спасибо.

***

— «Дорогой Гарри, буду очень рад, если ты почтишь меня своим визитом», — недоуменно прочитал Гарри. — И что это? — Ну, очевидно, Дамблдор хочет с тобой поговорить, — пожал плечами Том. Они сидели в углу слизеринской гостиной и делали домашнее задание, как вдруг перед ними появился домовой эльф с запиской. — Сэр, вам послание от заместителя директора Альбуса Дамблдора! — пропищал эльф, торжественно вручил Гарри записку и исчез. Явиться к профессору, видимо, нужно было сейчас, так что Гарри со вздохом поднялся с удобного кресла. — Я постараюсь вернуться побыстрее, — пообещал Гарри Тому. Том кивнул. Ярко светило солнце, но в коридорах было холодно. Гарри поплотнее закутался в мантию, неспешно поднялся к кабинету трансфигурации, постучался и зашёл внутрь. Внутри было теплее и пахло чем-то сладким. — Здраствуй, Гарри, — Дамблдор, единственный из учителей, называл его «Гарри», а не «Генри». Гарри такое нравилось. — Генри, профессор, — с осторожной улыбкой поправил он. — Но мы же с тобой друзья, Гарри, — удивился Альбус, картинно всплеснув руками. — И все же, я предпочитаю, чтобы меня называли Генри. Дамблдор покачал головой. — Что ж, как знаешь Гар… Генри. Присаживайся, — мужчина указал на глубокое красное кресло, стоящее прямо напротив его стола. Гарри послушно сел. — Чаю? Сладостей? — профессор придвинул к Гарри тарелку с выпечкой. — О, спасибо, но я не голодный, — покачал головой Гарри. Сережка в его ухе легонько дернулась от этого движения. Вот уже полгода эта сережка была с ним. Много раз ему сказали, что она красивая, эта змейка, кусающая себя за хвост. Гарри и сам так думал. — Жаль. Как прошло твоё Рождество? — ни с того, ни с сего спросил Дамблдор. — Неплохо, сэр, — ответил Гарри. — Мы с Томом были на рождетсвенской ярмарке… — Как поживает твой друг Том? — прервал его мужчина. Гарри настороженно на него посмотрел. — Неплохо, сэр, — твердо сказал Гарри. Он, кажется, начинал понимать, для чего его сюда позвали. Может, он наконец узнает, почему Дамблдору так не нравится Том? — У вас с ним крепкие отношения, это хорошо, — неожиданно дружелюбно произнес профессор. Он внимательно смотрел на Гарри чуть прищурив глаза. — Но все же, не думаешь ли ты, что можно подпускать слизеринца настолько близко к себе и своей семье? Ведь твой дом сейчас — это Гриффиндор, а не Слизерин. Гарри посмотрел прямо в глаза Альбусу. Его дом — Гриффиндор? Слизеринец… Хм. Вдруг его ухо, то, на котором была сережка, странно заболело, и Гарри отвел глаза. — Мне нравится Том, я с ним давно. Он — мой дом. Гарри пожал плечами и потер лоб. У него внезапно разболелась голова, и он захотел побыстрее отсюда уйти. — Я не доделал домашнее задание, профессор, можно я пойду? На лице Дамблдора промелькнуло странное выражение, которое, впрочем, сразу же сменилось привычной улыбкой. — Конечно, друг мой. До свидания, Гарри. Гарри закатил глаза, но не стал поправлять профессора. Пусть называет, как хочет, а он поскорее вернется к Тому.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.