ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 493 страницы, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 27: Маленький лисенок

Настройки текста
Маленькая лисичка безвольно лежала на земле с плотно закрытыми глазами, и Лу Цинцзю испугался, что с ней что-то может случиться, взял ее на руки. Лисичка совсем маленькая, всего размером с ладонь, а ее мягкий мех пушистый был приятный на ощупь. Лу Цинцзю осторожно отнес его обратно в дом, крикнув, когда он вошел: - Бай Юэху, Бай Юэху, это твой сын? Бай Юэху только что закончил мыть посуду, его руки все еще были мокрыми, когда он вышел из кухни, он увидел Лу Цинцзю и маленького лисенка у него на руках, его взгляд стал острым: - Откуда взялась лиса? - Я подобрал его на обочине дороги. - Он описал ситуацию, а затем подозрительно спросил: - Кто-то специально оставил его у нас на пороге? - и бросил на Бай Юэху задумчивый взгляд. Бай Юэху - единственный дух лисицы в доме, поэтому лисенок, должно быть, связан с ним. Оставить его на пороге таким образом было похоже на сюжет, где женщиной воспользовались, а потом бросили, и она оставшись одна рожать ребенка, а затем бросила его на пороге своего неблагодарного мужа. Но затем Ло Цинцзю вспомнил, что лисы моногамные животные и потеряв пару они не будет искать замену. Означает ли это, что после превращения в духа эта привычка верности тоже изменится? Лу Цинцзю представлял себе большую драму, когда увидел, как Бай Юэху, нахмурившись, подходит к нему, протягивает руку и поднимает лисенка. Лисенок ударился об камень и был без сознания. Но как только рука Бай Юэху коснулась его, маленький лисенок открыл глаза, в его вщгляде был ужас, и он начал не переставая лаять, пытаясь вырваться из хватки Бай Юэху. Сердце Лу Цинцзю смягчилось при виде него, поэтому он сказал: - Не держи его так сильно, это причиняет ему боль. Бай Юэху фыркнул и бросил лисенка в руки Лу Цинцзю. - Как это может быть мой сын? - Бай Юэху прямо опроверг вопрос Лу Цинцзю, в его тоне послышался оттенок отвращения. - Это действительно не твой сын? – Попав в объятья Лу Цинцзю маленький лисенок перестал плакать, и жалобно прижался к груди Лу Цинцзю с влажными глазами, без малейшего волнения, которое он испытывал, когда был в руках Бай Юэху. - Нет сомнений.- Бай Юэху с большой уверенностью выплюнул два слова. - Даже если это не твой сын он член твоего клана не так ли? –Спросил Лу Цинцзю – или это простая лиса? Он вспомнил, что лисицы бывают белыми только зимой, чтобы сливаться с окружающей средой и охотиться, но сейчас было лето, и даже лисица в горах не должна быть белой. Лиса была чистой, на ней не было ни капли грязи, и на самом деле она не выглядела дикой. Бай Юэху услышал вопрос Лу Цинцзю, но не дал прямого ответа, а бросил на лиса задумчивый взгляд, как будто он о чем-то думал. Лу Цинцзю немного подождал рядом с ним, прежде чем услышал, как он сказал: - Да, это один из членов моего клана. - Правда, - Лу Цинцзю был воодушевлен осознанием того, что он носит маленькую лисичку, - она может стать человеком? - Он слишком молод, чтобы стать человеком, и не очень вкусный. - Сморщился Бай Юэху. В любом случае что бы это ни было Бай Юэху оценивал все по вкусовым качествам. Лу Цинцзю было все равно, и он сказал: - Он не может стать человеком? Бай Юэху покачал головой: - Ему еще нужно немного подрасти. - Тогда что же он ест? И когда его родители придут его забрать? Лу Цинцзю был счастлив, ему действительно нравились эти пушистые животные, но когда он работал и у него не было средств держать их дома, поэтому он просто мечтал об этом. Хотя Сяо Хей Сяо Хуа дома довольно милые, у свиней нет шерсти на теле, поэтому они не удовлетворяет фетишу Лу Цинцзю на пушистых животных. Бай Юэху споросил: - Забрать? Лу Цинцзю кивнул: - Может быть они не захотят его забирать, а оставят нам чтобы мы его вырастили? Бай Юэху: - Я думаю, мы действительно можем его оставить, пока он не станет больше, а потом... Прежде чем он успел закончить свои следующие слова, Лу Цинцзю понял, что он имел в виду, и в ужасе воскликнул: - Черт возьми, ты же хочешь вырастить его и съесть, не так ли? Это один из вашего клана, хотя он и не трансформировался, он все еще один из вашего рода. Бай Юэху молчал, и Лу Цинцзю увидел в его глазах слово "дилемма", как будто он размышлял, отказаться от стоящей перед ним трапезы или нет. В конце концов, под ошеломленным взглядом Лу Цинцзю, он неохотно отказался от своих сокровенных мыслей и неохотно сказал: -Тогда давай пока оставим его на данный момент. Лу Цинцзю сказал: - Хорошо. Он проигнорировал слова «на данный момент» из уст Бай Юэху. Хотя Бай Юэху обычно был холодным, после некоторого знакомства, Лу Цинцзю почувствовал, что у него действительно хороший характер. Сначала он обсуждал все с ним и редко действовал самостоятельно. Маленький лисенок дрожал на руках Лу Цинцзю, его голова буквально пыталась зарыться под одежду Лу Цинцзю, оставляя снаружи свою маленькую белую попку с пушистым хвостиком. - Черт возьми Лу Цинцзю, что у тебя в руках? -Инь Сюнь только что вышел в туалет после мытья посуды с Бай Юэху, но когда он вернулся, то увидел несчастный белый мячик в руках Лу Цинцзю. - Откуда он у тебя? Лу Цинцзю ответил: - Я подобрал его на обочине дороги. Инь Сюнь: - Ты все еще можешь подбирать лисиц на обочине дороги, ох, бедняжка, он все еще дрожит. Сказав это, он протянул руку и потрепал мягкую, пушистую шерстку маленькой лисички. Мех молодого лисенка по мере взросления становился жестче и в будущем не будет таким приятным на ощупь, но лисенок в руках Лу Цинцзю, был еще недостаточно взрослым, у него еще не было линьки, поэтому на ощупь он был похож на мягкую игрушку из магазина, теплую и приятную. - Что он ест? - Лу Цинцзю снова спросил Бай Юэху. Бай Юэху нахмурился, на мгновение задумавшись: - Не все лисы едят курицу. Лу Цинцзю: "..."Он чувствовал, что лис его семьи казался немного непрофессиональным, даже не знал, что едят его соплеменники. Маленький лисенок действительно был голоден и начал сосать палец Лу Цинцзю своим ртом, его глаза увлажнились, когда он посмотрел на Лу Цинцзю с жалким и очаровательным выражением. Лу Цинцзю: - Сначала я попробую его покормить чем-нибудь. Они с Инь Сюнем пошли на кухню и решили приготовить немного фарша для маленького лисенка, и когда они повернулись, чтобы уйти, они, естественно, не заметили явного отвращения на лице Бай Юэху. Лу Цинцзю приготовил мясо, измельчил его в фарш и скормил маленькой лисичке, чей острый нос понюхав его, а затем с удовольствием съел. Маленький лисенок ел с большим удовольствием, но, откусив два кусочка, он осторожно посмотрел на Лу Цинцзю, как будто беспокоился, что Лу Цинцзю может в любой момент отобрать еду. Сердце Лу Цинцзю растаяло от выражения его глаз, поэтому он протянул руку и погладил его по голове, приговаривая: - Ешь, ешь, ешь, ешь, пока не насытишься, я не отниму это. Казалось, маленький лисенок понимает человеческую речь. Услышав слова Лу Цинцзю, маленький лисенок опустил голову и продолжил жадно есть, пачкая уголки рта пенистым мясом. Лу Цинцзю был очень рад иметь в доме такое милое маленькое существо, поэтому он накормил его и устроил ему лежанку в своей спальне. Маленький лисенок, казалось, тоже устал, поэтому он послушно свернулся калачиком на лежанке и заснул, в то время как Лу Цинцзю и Инь Сюнь смотрели на это с отеческой улыбкой. - Раньше я тоже хотел завести собаку, – улыбаясь сказал Инь Сюнь: - Но я подумал, что не могу даже прокормить сам себя, поэтому я сдался. Лу Цинцзю глядя умилялся лисенку: - Все в порядке, теперь мы можем держать лисиц. Инь Сюнь прослезилась от умиления, а Лу Цинцзю от счастья всплеснул руками. Вечером, после ухода Инь Сюня, Лу Цинцзю ненадолго зашел умыться, но когда он собирался вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть, он услышал звук чьего-то разговора во дворе, который был похож не на голос Сяо Хуа Сяо Хэя, а скорее на голос Бай Юэху, разговаривающего с кем-то. Из любопытства он выглянул в окно. К этому времени уже немного стемнело, и можно было разглядеть только смутный силуэт Бай Юэху и услышать слабый звук. Бай Юэху выглядел так, словно с кем-то спорил, и он сказал: - Давай быстрее, я обещаю, что не съем тебя, забери его. Другой голос что-то ответил, но что именно Цинцзю не расслышалл. Бай Юэху снова сказал: - Испугался? Чего ты боишься, разве я не говорил, что не съем тебя, я даю тебе три дня, если ты не придешь, просто жди смерти... Лу Цинцзю не мог ясно расслышать, что он говорил, но нетерпение Бай Юэху было очевидным, и Лу Цинцзю понятия не имел, с кем он разговаривает. Лу Цинцзю еще раз взглянул на маленького лисенка и погладил его мягкий мех, прежде чем удовлетворенно улечься на свою кровать и заснуть. На следующее утро Лу Цинцзю проснулся ото сна и первое, что он сделал, это посмотрел на лису рядом со своей кроватью, но, к его удивлению, лиса исчезла, а дверь была открыта, очевидно, она проскользнула через дверь ночью. Лу Цинцзю запаниковал при виде этого зрелища и в страхе выбежал из дома, даже не потрудившись переодеться. - Маленький лисенок, маленький лисенок, - звал его Лу Цинцзю, обыскивая двор, немного опасаясь, что Бай Юэху проглотил маленького лисенка одним глотком, в конце концов, его лисий дух съест все, что можно съесть. Но прежде чем он успел войти, он увидел, что в колодце во внутреннем дворике появилось новое маленькое мини-животное. Мех на животном встал дыбом, отчего оно выглядело круглым, как мяч. Услышав его голос, оно, спотыкаясь, подошло к нему, из его рта вырвался знакомый крик “джи-джи-джи-джи” Глаза Лу Цинцзю мгновенно округлились, когда он услышал, как неопознанное существо издало знакомый звук и сказал: - Ты, ты и есть маленькая лисичка? Маленький лисенок подскочил к Лу Цинцзю и потерся головой о ногу Лу Цинцзю, как бы в ответ: "Да, да, я маленький лисенок". Лу Цинцзю, посмотрел на внешний вид маленького лисенка. Он был просто ошеломлен, когда увидел, что шерсть на теле маленького лисенка поднялась, как круглый шарик. Он взял его на руки, почувствовал, что шерсти стало намного больше, и мгновенно понял, что случилось с маленьким лисенком… Предположив, что маленький детеныш выбежал из дома ночью, каким-то образом поклонился этому колодцу, а затем мех на его теле мгновенно увеличился. На мгновение Лу Цинцзю не совсем понял, как реагирорвать на эту ситуацию. Эта лисица с вздыбленным мехом на самом деле была очень милой, похожей на маленький круглый шарик. Он вернулся во двор с лисой на руках и увидел Бай Юэху со шлангом, поливающего виноградные лозы во дворе. - Бай Юэху. - Лу Цинцзю подошел к Бай Юэху с маленьким лисенком на руках. Взгляд Бай Юэху упал на лисенка. Лу Цинцзю спросил: - Можно ли это изменить обратно после того, как он стало таким? - Держать маленького лисенка было все равно что держать кучу пушистого меха. Бай Юэху на мгновение задумывается; - Эта магия не имеет обратного оборота. - Ты так же не можешь его съесть? - Осторожно спросил Лу Цинцзю. Бай Юэху выразил прямое сожаление, неохотно ответив: - Да. И я не могу восстановить его, просто подстриги ножницами. Лу Цинцзю посмотрел на маленького лисенка, чьи голубые глаза невинно смотрели на Лу Цинцзю, хотя он даже не мог видеть его глаз из-за большого количества шерсти, которая у него была. Должен сказать, что у колодеца на заднем дворе действительно отличный эффект. Видя, что Бай Юэху не предложил никакой альтернативы, Лу Цинцзю смирился с этим, и отнес маленького лисенка во внутреннюю комнату, и схватил ножницы. Маленький лисенок был хорошим мальчиком, очевидно, посчитав безопасным оставаться с Лу Цинцзю, и он стоял неподвижно. Лу Цинцзю начал подстригать вздувшийся мех на его теле. Это был первый раз, когда Лу Цинцзю делал что-то подобное, поэтому он мог только попытаться немного подстричь, но чем больше он подстригал, тем больше он чувствовал, что что-то не так, и тут вошел Инь Сюнь и крикнул, как только он вошел в комнату: - Черт возьми, Лу Цинцзю, где ты взял еще одну собаку? Лу Цинцзю: - Это не собака. - Если это не собака, то, что это? - Инь Сюнь протянул руку и погладил маленького лисенка, - Или пудель? Лу Цинцзю молча, отбросил ножницы, которые держал в руке, чувствуя, что стал непростительным грешником, очевидно, только что он был милым духом лисы, но с этой стрижкой он превратился в пуделя! - Подожди минутку, это действительно не похоже на собаку. - Инь Сюнь присмотрелся повнимательнее и заметил, что что-то не так, он огляделся: - Разве это не вчерашняя лисица? Как получилось, что все так испортилось? Мистер Лу, виновник порчи лисиц, смущенно отвел взгляд. - Бедный маленький лисенок. - Инь Сюнь сочуственно покачал головой: - Ты подстриг его! Лу Цинцзю мог только беспомощно объяснить, что маленькая лисичка пострадала от колодца на заднем дворе и, к сожалению, еще больше обросла шерстью. Инь Сюнь посмотрел на маленькую лисичку, которая не понимала, что происходит, и сказал: - Все в порядке, мех через пару дней подрастет, и тогда мы снова его подстрижем. Лу Цинцзю подумал про себя, что это единственный выход. С появлением лисенка в доме стало намного оживленнее. Сяо Хуа Сяо Хей приветствовали своего нового компаньона с распростертыми объятиями, и хотя он не говорил по-человечески и был сделан похожим на пуделя Лу Цинцзю, он по-прежнему очень приятное пушистое создание. Цыплята во дворе выросли в больших куриц и сначала были враждебны к лисе пытаясь клевать его мех, но Лу Цинцзю увидел это безобразие и несколько раз сделал им выговор, прежде чем они сдались и перестали приставать к лисенку. Итак, Лу Цинцзю готовил на кухне, в то время как две свиньи и лиса бездельничали во дворе перед домом, а дух лисы сидел на стуле, и они вчетвером прохлаждались вместе в тени дерева, что выглядело очень гармонично. Благодаря Бай Юэху виноградные лозы в доме Лу Цинцзю росли исключительно быстро, взбираясь по палкам и покрывая весь внутренний двор, защищая его от палящего солнца и делая его очень прохладным. Самое восхитительное - это гроздья винограда, свисающие с лоз, и можно представить, какое восхитительное зрелище они представят, когда созреют. Подсчитав количество винограда, Лу Цинцзю решил изготовить бочку вина для себя, а остальное продать Чао Цянью, который звонил Лу Цинцзю почти каждый день с тех пор, как узнал о выращиваемом им винограде, и предложил ему очень высокую цену. На обед Лу Цинцзю купил свежую баранину и использовал бараньи отбивные для тушения мяса. После приготовления бараньих отбивных он приготовил суп из тыквы и зеленой фасоли, оставил чтобы остыл, и подумал, что на вечер приготовит мясные пироги и пикантные овощи. Жаркая погода может повлиять на аппетит людей, но в их доме это вообще не было проблемой. Лу Цинцзю подал на стол бараньи отбивные и выбрал несколько, чтобы скормить лисенку, не зная, сможет ли он откусить, но может просто попытаться. Почувствовав аромат бараньих отбивных, маленький лисенок пришел в крайнее возбуждение. Маленького лисенка так взволновал аромат бараньих отбивных, что он не мог перестать их грызть и отказался откладывать в сторону, но он был слишком мал, чтобы их откусить, и ему потребовалось много энергии, чтобы съесть одну. Лу Цинцзю смотрел сверху вниз на маленького лисенка, когда внезапно почувствовал на себе пристальный взгляд и, подняв голову, обнаружил, что Бай Юэху смотрит на него. - Он съел всего два куска. - Лу Цинцзю знал, что его лисий дух охраняет свою еду, и мог только уговаривать:- Сегодня вечером ему не дадут мясных пирогов. - Хорошо. - Бай Юэху неохотно принял ответ Лу Цинцзю. После обеда у всех был перерыв. Лу Цинцзю пошел на кухню и принес немного семян бингфэна (ледяное желе), планируя приготовить немного бингфэна. Бингфен был их методом номер один для облегчения летней жары. Он растирал семена бингфена между ладонями, затем опускал их в воду. После этого он добавлял рисовую пудру, превращая ее в комок, похожий на прозрачное желе. Наконец, он добавлял коричневый сахар и боярышник. Во рту ощущалась свежесть и прохлада, что возбуждало аппетит. Употребление его в пищу могло снять летнюю жару и охладить организм, поэтому оно было очень популярно. Бай Юэху немного больше любит мясо, но он совсем не привередлив, когда дело доходит до сладостей. Лу Цинцзю приготовил большую миску с бингфэном, затем поставил ее в холодильник охлаждаться. Пока он работал, маленький лисенок следовал за ним по пятам, невероятно послушный. Поскольку он был слишком маленьким, Лу Цинцзю несколько раз чуть не наступил на него во время хождения. - Хороший мальчик, иди, поиграй с поросятами во дворе. - Лу Цинцзю сказал: - Я кое-что готовлю. После того, как Лу Цинцзю снова чуть не наступил на него, ему пришлось присесть, чтобы поговорить с маленьким лисом. Маленький лисенок жалобно посмотрел на Лу Цинцзю, его маленькие лапки царапали штанины брюк Лу Цинцзю, и два раза тихонько чирикнул, в его влажных глазах была нежность, как будто он говорил, что не хочет уходить. Лу Цинцзю погладил его маленькую головку: - Во дворе все еще есть что поесть, чего ты боишься? Маленький лисенок, казалось, понял слова Лу Цинцзю, его тело, молча, сжалось в комочек. Вероятно, из-за того, что Бай Юэху с самого начала никогда не скрывал своего желания съесть маленького лисенка, маленький лисенок был в ужасе от Бай Юэху. В тот момент, когда он приближался к нему, он начинал дрожать. Те, кто не в курсе, могли даже подумать, что тело Бай Юэху было заряжено электричеством. Лу Цинцзю подумал об этом, взял маленького лисенка на руки, вышел во двор и позвал: - Бай Юэху. Бай Юэху все еще отдыхал, когда приоткрыл глаза на крик Лу Цинцзю и сказал: "Ммм". Лу Цинцзю нахально сказал: - Просто обними маленького лисенка. Бай Юэху :"…" Лу Цинцзю: - Он тебя боится, поэтому обними его и скажи, что ты его не съешь. Взгляд Бай Юэху переместился вниз и остановился на маленьком лисенке, который тут же снова задрожал, уставившись на него. Лу Цинцзю выжидающе посмотрел на Бай Юэху, который после минутного молчания, наконец, вздохнул с облегчением и протянул руку маленькому лисенку: - Подойди. Лу Цинцзю немедленно улыбнулся и бережно передал лисенка Бай Юэху. Маленькая лисичка была всего лишь размером с ладонь, а в белых, тонких руках Бай Юэху она выглядела еще меньше карманного размера, кричала и не осмеливалась бороться, но смотрела на Лу Цинцзю жалостливыми глазами в поисках помощи. - Чего ты боишься. - Бай Юэху холодно сказал ему: - Я же не собираюсь тебя есть. Маленький лисенок понимал человеческий язык, и после того, как Бай Юэху сказал это, дрожь в его теле заметно уменьшилась, но как раз в тот момент, когда Лу Цинцзю собирался вздохнуть с облегчением, Бай Юэху добавил: - По крайней мере, не сейчас. Как только Бай Юэху закончил говорить, на его ладони образовалась странная лужица. Глаза маленького лисенка закатились, он потерял сознание — маленький лисенок действительно описался от страха. Увидев это, Лу Цинцзю, наконец, не смог больше сдерживаться. Со "пфф” он разразился смехом. Конечно, сразу после этого он поспешно выхватил лисенка из рук Бай Юэху. Затем он бросился к шлангу с водой, перетащил его и серьезно помог Бай Юэху вымыть руки. После того, как маленький лисенок помочился на его руку, Бай Юэху перестал двигаться, он весь просто застыл на месте. Лу Цинцзю вымыл и вытер руки Бай Юэху досуха, и когда он увидел, что тот не двигался, он осторожно коснулся тыльной стороны его ладоней и позвал: - Бай Юэху. Мгновенно за спиной Бай Юэху, поднялся густой черный туман. Лу Цинцзю не очень нервничал при виде черного тумана, на самом деле каждый раз, когда он видел его, он был спасен, он поспешно успокоил: - Не сердись, не сердись, это всего лишь ребенок, на детей нельзя положиться, не беспокойся об этом. Бай Юэху, перевел взгляд вверх. - Завтра я поеду в город и куплю тебе барана, и мы зажарим его целиком к выходным. - Лу Цинцзю пришлось использовать еду, чтобы подкупить свою собственную разъяренную лисицу: - Этого достаточно? Только услышав обещание Лу Цинцзю, рука Бай Юэху медленно опустилась, и он посмотрел на маленького лисенка, которого Лу Цинцзю только что забрал обратно и который теперь съежился в кармане одежды Лу Цинцзю, недовольно говоря: - Почему ты такой робкий? Лу Цинцзю хотел немного посмеяться, но почувствовал, что атмосфера кажется неподходящей, поэтому сдержался. Испуганному маленькому лисенку потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, но когда он очнулся, то был напуган еще больше и отказался шевелиться в руке Лу Цинцзю. Лу Цинцзю погладил его по шерсти и сказал: - Послушай, ты его так сильно обидел, что если бы он хотел тебя съесть, он бы уже это сделал, так что не бойся, он тебя точно не съест. Маленький лисенок вздрогнул, все еще глядя на Лу Цинцзю с подозрением в глазах. - Ему тоже нужно мое разрешение поесть. - Лу Цинцзю утешил: - Не бойся, не бойся, дома есть и другие вкусные блюда, у тебя так мало мяса, что ему будет неинтересно. При этих словах маленькая лисичка перестала дрожать и дважды чирикнула. Лу Цинцзю рассмеялся: - Хорошо, просто подумай об этом, все в порядке, Бай Юэху, он очень хороший. - За исключением тех случаев, когда речь заходит о защите продуктов питания, - Так что тебе тоже не нужно его так сильно бояться. Маленький лисенок не сказал ни слова, просто высунул свой розовый язычок и нежно лизнул палец Лу Цинцзю, как бы говоря ему, что он знает. -------------------------- Автору есть что сказать: Бай Юэху посмотрел на маленького лисенка и заскрежетал зубами. Маленький лисенок был обижен и взбешен. Лу Цинцзю: хахахахахахахаха
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.