ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 493 страницы, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 29: Море облаков и гор

Настройки текста
После наступления самых жарких дней лета погода становилась все жарче день ото дня. Виноградная решетка вся была покрыта гроздьями темно-фиолетового, почти черного винограда. Особенно приятно было видеть, как они выглядели, свисая с виноградных лоз, полные до такой степени, что казалось, вот-вот обвалятся. Изначально Лу Цинцзю немного беспокоился, что во время созревания винограда может быть привлечено много птиц, но теперь он обнаружил, что волновался напрасно. В его доме не было ни комаров, ни каких-либо птиц, прилетающих, чтобы украсть еду. Каждая виноградина дошла до своего созревания совершенно неповрежденной. Лу Цинцзю собрал немного спелого винограда для приготовления вина и заморозил в холодильнике. Замороженный виноград был отличным средством сберечь тепло, а сок застывал в виде кубиков, которые было гораздо приятнее жевать, чем фруктовое мороженое. Инь Сюнь не любитель летнего солнца, но поскольку их двор в основном покрыт виноградными лозами, солнце проникает только сквозь листья винограда, оставляя на земле пятна света. Тело маленького лисенка было покрыто мехом, но он был сообразительным духом. Когда становилось жарко, он прижимался к животу Сяо Хуа. В первый раз, когда Лу Цинцзю заметил это, он увидел, что Сяо Хэй лежит на боку, обнажив свой розовый животик, а затем маленький лисенок положил подбородок ей на живот. Неожиданно, придя в это место, маленький лисенок хорошо поладил с животными в доме Ценцзю. Увидев это, Лу Цинцзю захотелось рассмеяться. Он спросил: - Ребята, вам не жарко? Сяо Хэй возразила: - У меня на животе прохладно. Похоже, пушистая лиса ей очень понравилась. По крайней мере, с тех пор, как появился маленький лисенок, ее отношение стало очень дружелюбным. Лу Цинцзю подошел и коснулся живота Сяо Хэя, который был холодным, освежающим и мягким на ощупь, как мешок, наполненный ледяной водой. Неудивительно, что маленькому лисенку он так понравилось. Лу Цинцзю не очень боялся жары, у него более прохладное телосложение, и зимой ему приходится труднее, чем летом. Инь Сюнь - его полная противоположность, и он с удовольствием проводил бы 24 часа в сутки в комнате с кондиционером, если бы мог. Но в комнате с кондиционером ему неуютно, поэтому он сидит во внутреннем дворике с сестрой Сяо Хуа Сяо Хэй на руках и позволяет животу Сяо Хэя избавить его от жары. Сяо Хуа очень расстраивался из-за действий Инь Сюня. По его словам, его сестра все еще незамужняя молодая свинья, и Инь Сюнь несет ответственность за то, что каждый день прикасается к животу незамужней молодой самочки. Конечно, поскольку Инь Сюнь не знал, их истинных личностей, он не осмеливался пожаловаться при нем в лицо. Просто сидел рядом, пыхтел и свирепо смотрел на Инь Сюня. Инь Сюнь, со своей стороны, полностью игнорировал несчастный вид Сяо Хуа, прижимая к себе Сяо Хэя, совершенно не желал отпускать. В конце концов, у старшего брата Сяо Хуа не было другого выбора, кроме как унизительно предложить свой собственный крутой живот в качестве замены живота его младшей сестры Сяо Хэй. Инь Сюнь, это бедствие, которым он был, естественно не понимал смысл действий Сяо Хуа. Увидев, как он выгнулся в его объятиях, он внезапно “осознал” в мгновение ока: - О, я понял почему, ты был такой несчастный, это потому что ты хотел, чтобы я тебя обнял. Раз уж это так, почему ты не сказал раньше, не нужно ревновать. Сяо Хуа :"…" Лу Цинцзю тихо рассмеялся рядом с ним. Хуже всего то, что Инь Сюнь даже не подозревал об этом и даже бесстыдно думал, что Сяо Хуа ревнует, когда обращает внимание на Сяо Хэй, именно поэтому он так жесток к нему. - Увы, быть популярным так сложно. – пожаловался Инь Сюнь Лу Цинцзю. Лу Цинцзю подумал про себя: "Ты просто пользуешься тем что, пока он маленький, но когда он станет большой свиньей, от одного взмаха его клыков тебе конец". Июльское солнце было очень жарким, ярко светило в небе и мешало работать. Жара никак не повлияла на аппетит Инь Сюня и Бай Юэху, но аппетит у Лу Цинцзюя в эти дни был неважный, и он ел очень мало. - Почему ты не ешь? - Спросил Инь Сюнь. Все эти блюда были довольно вкусными, особенно куриные ножки, которые были приготовлены идеально и настолько нежные, что мясо отваливалось, как только поподало в рот, и таро, которое также было мягким и сладким, были очень вкусными. Но Лу Цинцзю не притронулся к блюдам, он просто выпил миску отвара и съел немного соленых овощей, прежде чем отложить палочки для еды. - Ну, я не очень голоден. - Сказал Лу Цинцзю: - Ты ешь сам, не обращай на меня внимания. - Тебе следует съесть еще немного. Ты так мало ел за обедом, - обеспокоился Инь Сюнь. - Я больше не хочу есть. Я съем еще немного супа, - сказал Лу Цинцзю. Когда он сказал, что собирается выпить суп, он просто сделал из этого шоу поставил миску, которую держал в руке, не сделав и нескольких глотков. Бай Юэху на мгновение остановился, чтобы посмотреть на Лу Цинцзю, но ничего не сказал. Увидев это, Лу Цинцзю вздохнул с облегчением. Он действительно больше не хотел, есть, но беспокоился о том, что Инь Сюнь и Бай Юэху будут придираться. Инь Сюнь, все еще немного беспокоился о Лу Цинцзю. Покончив с едой, он ненадолго вышел, а когда вернулся, в руках у него была стеклянная банка. Он радостно сказал: - Саке, я пошел попросить у соседки немного ее маринованного боярышника, ты можешь заварить немного и выпить. - Хорошо. Боярышник возбуждает аппетит и полезен для селезенки, Лу Цинцзю он нравится, поэтому, если у них будет возможность, они сами вырастят его в будущем. - Тебе все равно нужно хорошо питаться. - Инь Сюнь учил: - Если ты не можешь, есть, съешь что-нибудь другое, ты не можешь остаться голодным. Лу Цинцзю улыбался и кивал, слушая, наставления Инь Сюня. Чувствовать, что о тебе кто-то заботится, было действительно приятно, особенно после того, как последние несколько лет жил один. После того, как Инь Сюнь ушел, Бай Юэху попросил Лу Цинцзю оставить лисенка в доме и запереть, сказав, что хочет отвести его в одно место. - Куда мы идем? - Спрасил Лу Цинцзю. - Чтобы найти какую-нибудь еду, - сказал Бай Юэху, - Разве у тебя нет аппетита. - Что это за еда? - Статус Бай Юэху был необычным, и Лу Цинцзю было любопытно услышать, что он это скажет: - Где мы будем ее искать? - Тебе понравилась рыба, которую ты ел в прошлый раз? - Спросил Бай Юэху. - Какая рыба, - спросил Лу Цинцзю, - ты имеешь в виду вэньяо? - Да. - Понравилась. - Лу Цинцзю кивнул головой. Вэньяо действительно была лучшей рыбой, которую он когда-либо ел, в конце концов, это было легендарное существо из книги «Гор и морей», естественно, это было намного вкуснее рыбы, которую он мог встретить в своей обычной жизни. - Тогда пойдем, наловим рыбы. - Внезапно сказал Бай Юэху. - Где мы будем ловить рыбу? - Спросил Лу Цинцзю. - Здесь поблизости нет реки? На окраине деревни протекает небольшой ручей, вода в котором хорошего качества, но настолько мелкая, что в ней водятся только крошечные мальки, которых недостаточно для еды. - Пойдем со мной. - Бай Юэху встал. К этому времени палящее солнце село, оставив на небе только багровое вечернее зарево. Вечерний закат окрасил небо в великолепный красный ореол, и небо, казалось, пылало привлекающими внимание языками пламени. Бай Юэху повел Лу Цинцзю на холм. Несмотря на то, что солнце село, небо все еще было ярким. Он смутно различал очертания луны, висящей в небе. Горная тропа была немного узковатой. Лу Цинцзю, боясь оступиться, мог только опустить голову и внимательно смотреть на тропинку у себя под ногами. Но Бай Юэху, шедший впереди него, внезапно обернулся и протянул руку. Лу Цинцзю застыл при виде протянутой руки. Бай Юэху сделал приглашающий жест Лу Цинцзю, показывая, что тот должен взять его за руку. Лу Цинцзю подумал и, ничего не сказав, протянул руку, и их ладони соединились. Рука Бай Юэху была холодной, и ее было очень приятно держать, вероятно, потому, что двое мужчин так открыто смотрели друг на друга они не чувствовали при этом ни какого смущения. Бай Юэху шел впереди, за ним следовал Лу Цинцзю. Деревья становились все гуще и толще, пейзаж становился все более и более незнакомым, и начали появляться вещи, которых не должно было быть в лесу. Лу Цинцзю даже видел каменный памятник на обочине дороги, высокий, с надписью "Деревня Шуйфу", написанной на нем красными буквами. Предполагалось, что это указатель на деревню Шуйфу, но аура на нем заставила Лу Цинцзю почувствовать себя так, словно он попал в совершенно незнакомое место. Небо не сильно изменилось, по-прежнему яркое, как пламя, но когда Лу Цинцзю поднял голову, чтобы взглянуть поближе, он заметил, что сквозь облака над ним движется что-то еще. - Вид с вершины еще лучше. - Бай Юэху потянул его: - Поторорись Лу Цинцзю не мог удержаться, чтобы не закатить глаза. Тропинка была неровной, но пока он шел, он не уставал. Поскольку Бай Юэху держал его за руку, то, что должно было быть пугающе незнакомым окружением, стало успокаивающим. Лу Цинцзю продолжил идти вперед. Вскоре перед ним открылся вид. Деревья постепенно стали редеть, и перед глазами Лу Цинцзю появилась широкая платформа. Казалось, что это платформа, вырезанная в склоне горы. Пол был сделан из зеленого камня, излучающего тусклое свечение. Лу Цинцзю сказал: - Это место... - Это деревня Шуйфу. - Ответил Бай Юэху. Он отошел в сторону, сорвал с обочины две травинки и протянул их Лу Цинцзю: - Пойдем, порыбачим. Лу Цинцзю спросил: - Ловить рыбу этим? Он взял траву из рук Бай Юэху. Трава была немного странной, с гроздью огненно-красных тычинок на макушке, а прут изначально был твердым, если с силой провести рукой по его длине, он становился невероятно мягким, как веревка. - Да - Бай Юэху показал: - Иди сюда. С этими словами он подошел к краю платформы, затем сделал жест остановиться, повернул голову и спросил Лу Цинцзю: - Ты боишься высоты? - Я не боюсь высоты? - Ответил Лу Цинцзю. - Тогда подойди еще немного. - Бай Юэху поманил его к себе. Только когда Лу Цинцзю подошел к Бай Юэху. И посмотрев вниз, он понял, почему Бай Юэху спросил, не боится ли он высоты. Под платформой было непостижимо глубокое море облаков. Лучи заходящего солнца окрашивали море облаков в алый цвет, и в этом море он иногда мог видеть какие-то плавающие крылатые организмы, иногда выпрыгивающие наружу. У Лу Цинцзю было очень хорошее зрение. Одним взглядом он понял, что это за крылатые организмы. Это были рыбы вэньяо, которых Бай Юэху принес в прошлый раз. У вэньяо на спине была пара белоснежных птичьих крыльев. Вероятно, из-за того, что он боялся напугать Лу Цинцзю, в прошлый раз, когда Бай Юэху приносил их, он специально отрезал им крылья. Неудивительно, что Лу Цинцзю увидел две большие раны на спине каждой рыбы. - Давай. - Бай Юэху сел на край платформы и бросил травину, которую держал в руке, в море облаков. Лу Цинцзю скопировал его движения и тоже бросил траву, которую держал в руках. Пейзаж здесь был поистине прекрасен. Взглянув вверх, можно было увидеть бескрайнее небо. Слой облаков перекатывался и вздымался, как океан, обдуваемый легким ветерком. Рыбы вэньяо путешествовали по облакам, и среди них Лу Цинцзю даже смог разглядеть некоторых других животных. Просто внешний вид этих животных был слишком странным. Даже спустя долгое время он все еще не мог понять, что это такое. Бай Юэху, сидевший рядом с ним, представлял собой еще более живописное зрелище. Нежный солнечный свет падал на его щеки, его длинные-предлинные ресницы опускались на полуприкрытые глаза, отбрасывая легкую тень. Его темные глаза в данный момент смотрели в бездну, скрытую морем облаков. Пока Лу Цинцзю наблюдал за ним, он начал засыпать, но вдруг почувствовал, что трава в его руке начала дрожать. Он воскликнул: - Она клюет! - Наматывай. - Мягким голосом напомнил Бай Юэху, сидевший рядом с ним. Лу Цинцзю взволнованно спросил: - Как мне это сделать? - Просто подними ее прямо. - Ответил Бай Юэху. Лу Цинцзю поспешно смотал леску, и когда он достиг конца травы, то увидел свисающего с нее веньяо, его крылья все еще трепетали, Лу Цинцзю схватил рыбину и сказал, несколько ошеломленный: - Мы взяли с собой что-нибудь, во что положить его? Бай Юэху вытащил из ниоткуда мешок и сказал: - Положи его сюда. Лу Цинцзю протянул руку и засунул внутрь рыбу. - Можно ли приготовить из этой рыбы сашими, - шеф-повар, который поймал эту рыбу, задумался сразу о еде: - она ведь жила в облаках с детства. - Хм. - Бай Юэху кивнул. - Скажи, в вашем мире духов существуют паразиты? - Спросил Лу Цинцзю. - Я думаю, этого не существует. – Ответил Бай Юэху: - Мы все едим сырое мясо, и мы не слышали об этом. Про себя Лу Цинцзю подумал, что это действительно здорово. Раз уж так вышло, он просто возьмет свежее вэньяо и приготовит из него сашими. И еще, были ли эти крылышки съедобными? Если бы это было так, он мог бы приготовить куриное крылышко в новоорлеанском стиле, чтобы накормить детей дома. Вэньяо рыба не только вкусная, но и без колючек. Лу Цинцзю удовлетворенно улыбнулся. Рыба за рыбой попадались на крючок, и вскоре мешок был полон, и Лу Цинцзю с легким любопытством спросил: - Что находится под этим морем облаков? - Хочешь посмотреть? - спрасил Бай Юэху. - Можно? - Лу Цинцзю, видя, что он спрашивает так серьезно, рассмеялся: - Разве ты не лиса? Ты даже умеешь летать? Бай Юэху сказал: - Я могу, просто недавно было полнолуние, и море облаков нестабильное, поэтому, когда луна пойдет на убыль, я могу сводить тебя посмотреть. Он сказал это серьезно, явно не в шутку. - Хорошо. - Лу Цинцзю согласился: - Если у тебя будет возможность, давай съездим и посмотрим. Бай Юэху кивнул и сказал: - Давай вернемся, собирается дождь. Лу Цинцзю посмотрел на небо и подумал, что оно совершенно ясное, поэтому он не понимал, как об этом узнал Бай Юэху. Но поскольку Бай Юэху сказал, что будет дождь, это не могло быть чепухой. С мешком рыбы в одной руке и Лу Цинцзю в другой Бай Юэху двинулся обратно по горной тропе, с которой пришел. Сначала Лу Цинцзю подумал, что это темное облако, но когда он поднял глаза, то увидел над собой огромного черного зверя. На первый взгляд черное чудовище выглядело как корова без рогов. Его шкура была черной, и, что более необычно, у него было только одно копыто, когда он скакал по небу. По-видимому, заметив Лу Цинцзю и Бай Юэху, идущих по горной тропе под ним, оно издало сотрясающий землю рев. Звук был похож на землетрясение, отчего у Лу Цинцзю заложило уши. Бай Юэху с некоторым неудовольствием поднял глаза на звук и сказал существу: - Заткнись. Странный бык: "…" Лу Цинцзю ясно увидел, что рот быка мгновенно закрылся при этих словах. - Это раздражает. - Бай Юэху сказал: - У него громкий голос. Лу Цинцзю сдержанно рассмеялся. Странный бык направился на вершину горы, в то время как Лу Цинцзю и Бай Юэху отправились домой, почти сразу, как они вошли в дом, на улице пошел дождь Среди завесы дождя Лу Цинцзю ошеломленно услышал еще один оглушительный рев. Но когда он прислушался повнимательнее, то обнаружил, что это было всего лишь гром. Когда они вернулись домой, Бай Юэху принес рыбу на кухню, достал из холодильника кубики льда и нарезал тарелку сырой рыбы для Лу Цинцзю. Его работа с ножом была такой же прекрасной, как и всегда, сашими были такими тонкими, что были почти прозрачными, когда их клали поверх льда. Лу Цинцзю сидел в доме, наблюдая за льющим снаружи дождем, который смыл неприятную жару последних нескольких дней и начал наполнять воздух свежим, землистым ароматом. Бай Юэху вышел из кухни и протянул сашими Лу Цинцзю. Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: - Спасибо тебе за все твою заботу. Бай Юэху покачал головой: - Ешь. Лу Цинцзю взял палочки для еды и взял ломтик. Отправив его в рот, он с удивлением воскликнул. Рыба была слишком вкусной, у нее не было даже легкого рыбного запаха, она была нежной и эластичной и даже имела намек на кисловатою-сладость, полностью лишенная жирности лосося. Изначально Лу Цинцзю не очень интересовался сашими, но эта рыба оказалась слишком вкусной, и он не смог удержаться, чтобы не съесть еще немного. - Ты не собираешься есть? Лу Цинцзю почти закончил, есть, когда заметил, что Бай Юэху не взял палочки для еды. - Нет. - Сказал Бай Юэху. - Я устал это есть. Лу Цинцзю рассмеялся: - Ты устал это есть? Сколько лет ты это ешь? Бай Юэху вздернул подбородок, его взгляд упал на шумящий дождь, когда он сказал: - Много-много лет. Деликатес, который другие люди никогда бы не попробовали за все свои годы, в устах Бай Юэху вызывал неприязнь. Конечно, каким бы вкусным ни было блюдо, если его продолжать есть все время, рано или поздно оно надоест. Лу Цинцзю почувствовал себя сытым после того, как съел половину рыбы - самое приятное блюдо, которое он ел с начала лета. - Бай Юэху, спасибо. - Лу Цинцзю улыбнулась. Бай Юэху мгновение пристально смотрел на Лу Цинцзю, а затем медленно произнес: - Нет, это я должен благодарить тебя. Он действительно не понимал, что тот имел в виду под этими словами, но Бай Юэху и не собирался ничего объяснять, просто встал и ушел. Наблюдая за его уходом, Лу Цинцзю погрузился в краткие размышления. Летний дождь всегда помогал людям чувствовать себя комфортно. Он был сильным, быстрым и смыл невыносимую жару, витавшую в воздухе. Наевшись досыта, Лу Цинцзю вернулся в свою спальню. Перед сном он пролистал книгу "Классика гор и морей", которую заказал онлайн, и быстро нашел огромного зверя, которого только что видел в вечернем небе. Огромного зверя звали, куй, его внешний вид был чем-то похож на корову. Легенды гласили, что каждый раз, когда он входил в океан, возникали яркие огни и сильные штормы. Хуанди ранее даже изготовил барабан из его кожи. Говорили, что барабан такого типа звучит невероятно четко, до такой степени, что звук барабана может разноситься на расстояние в пятьсот метров. Очень интересная легенда. Пока Лу Цинцзю листал книгу, на него снизошла сонливость. Он проворочался с боку на бок, потом снова упал на подушку и вскоре погрузился в глубокий сон, который длился до рассвета. На следующий день Лу Цинцзю приготовила из оставшихся вэньяо рыбу с маринованными овощами и даже использовал их крылышки для приготовления блюда как запеченные куриные крылышки. Инь Сюнь понятия не имел, откуда взялись эти крылышки. Покончив с едой, он даже похвалил крылышки за нежность мяса и свежий вкус. Лу Цинцзю ничего не объяснял и просто с улыбкой наблюдал, как он съел большую часть крыльев. После еды Лу Цинцзю вкратце объяснил, чем семья будет заниматься после его ухода, особенно, что они будут, есть на обед каждый день. Поскольку его не будет несколько дней, Лу Цинцзю просто поджарил большую кастрюлю хрустящей свинины, которая была приготовлена из нежирного мяса, обвалянного в муке и яичном белке, и показалась особенно вкусной. - Есть еще после послезавтра. - Инь Сюнь посмотрел на Лу Цинцзю с недоумением, в его глазах читалась жалость, выражающая страдание. Лу Цинцзю беспомощно сказал: - Я планировал вернуться через два дня, но планы могут меняться, поэтому, если я задержусь на день, вы оба не умрете с голоду? Инь Сюнь: - Я не могу умереть с голоду, я все еще умею готовить. Про себя Лу Цинцзю подумал: "Верно, если Инь Сюнь приготовит, даже если они не умрут с голоду, они умрут от пищевого отравления". После того, как он объяснил все это, он передал маленького лисенка в руки Инь Сюня и сказал ему хорошо заботиться о нем. Инь Сюнь пообещал, похлопав себя по груди, что не позволит ни единому волоску упасть с лисенка. Лисенок сидел, уставившись и слушая, и вдруг чихнул от комментария Инь Сюня, и после этого повсюду разлетелась шерсть - с этим ничего нельзя было поделать, летом каждый пушистый питомец линяет повсюду. Инь Сюнь, задыхаясь и чихая, выдернул изо рта волосок и сказал с болью: - Давай, просто забудь, что я это сказал. Лу Цинцзю со слезами от смеха дружески стукнул его. На этот раз Лу Цинцзю последовал совету Бай Юэху и сел за руль минивэна, только вчера вечером он изменил свой внешний вид на очень стильный суперкар, но Лу Цинцзю не хотел слишком бросаться в глаза, поэтому он сменил на другую модель автомобиля. - С этим номерным знаком ведь нет никаких проблем, верно? - Лу Цинцзю был немного обеспокоен этим. - Нет проблем. Все готово, - лениво сказал Бай Юэху. - Это хорошо. Лучше бы он не знал, что это была нелицензированная машина, после того, как он выедет на дорогу, и его может остановить полиция, даже не дав доехать до города. Хуже всего было бы то, что если это действительно произойдет, Лу Цинцзю все еще не знал, как он собирается объяснять… - Тогда я поехал. Положив чемодан в багажник машины, Лу Цинцзю забрался на водительское сиденье и попрощался с Бай Юэху и Инь Сюнем. - Уезжай скорее, возвращайся скорее! - бросился Инь Сюнь к Лу Цинцзю, преувеличенно размахивая рукой. Бай Юэху стоял неподвижно и не сказал ни слова, не попрощался и не помахал рукой, как будто Лу Цинцзю просто собирался в город и вернется через два часа. Лу Цинцзю завел машину и исчез на горной дороге. Деревня Шуйфу находилась в очень отдаленном районе. Если бы он захотел сесть на поезд, это заняло бы больше десяти часов, но если бы он ехал по шоссе, это было бы быстрее, потому что вокруг было очень мало машин, и за это время не нужно было въезжать другие города. Но даже при том, что это было немного быстрее, ехать по шоссе более десяти часов было довольно утомительно, особенно когда за рулем был всего один человек, и не с кем было поговорить, как это было с ним. Но с минивэном нет необходимости беспокоиться об этих вещах. В конце концов, он может просто позволить минивэну ехать самому, когда устанет от вождения, и до тех пор, пока его руки не покинут руль, его не оштрафуют. Лу Цинцзю позвонил Чжу Мяомяо и сказал ей, что приедет сегодня, и что он уже в пути. Вернувшись в этот знакомый город спустя несколько месяцев, Лу Цинцзю был немного взволнован. Но поскольку он сделал выбор уехать, он не пожалеет об этом. ------------------- Что хочет сказать автор: Бай Юэху: Я держу тебя за руку Лу Цинцзю: Это все равно, что вести собаку Бай Юэху.???
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.