ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 493 страницы, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 32: Невезучий бог

Настройки текста
Хотя мечта У Сяо о том, чтобы услышать разговор Лао Шу, сбылась, он также в довесок заполучил в партнеры древесного духа. Лу Цинцзю испытывал смешанные чувства, он не знал, что ему сказать. Когда он перезвонил, У Сяо уже успокоился. Он спросил его, есть ли у него какие-нибудь решения этой проблемы. Лу Цинцзю ответил, что на данный момент нет.… Узнав правду о способе получения дара, он сразу спросил Бай Юэху, можно ли расторгнуть этот брачный контракт. Бай Юэху рассказал, что древесный народ всегда заключал брак на всю жизнь. Когда кто-то выходит замуж за одного из них, ему следует просто отказаться от желания уйти. Было только вдовство, никакого развода. Итак, Лу Цинцзю собрался с духом и передал ответ У Сяо. Услышав об этом, У Сяо в отчаянии заявил: ему просто придется смириться, не похоже, что он сможет уйти. Лу Цинцзю хотел рассмеяться, но подумал, что это будет неуместно. Он мог только изо всех сил сдерживаться, даже пытался немного утешить его, сказав, что у Старого Дерева на самом деле была действительно замечательная личность, и после большего общения с ним, кто может сказать, что он не влюбился бы… Лу Цинцзю не знал, что сказать, когда его вражда с У Сяо закончилась таким образом, поэтому он попросил Чжу Мяомяо передать У Сяо большой красный конверт наедине, чтобы выразить свои глубочайшие извинения. Когда Чжу Мяомяо спросила его, почему он хотел, чтобы она передала ему красный конверт, он не осмелился ответить ей, просто отмахнувшись от нее туманным оправданием. Когда У Сяо спросил его, что он имел в виду, получив красный конверт, Лу Цинцзю ответил: - Разве это не для твоего нового брака ... У Сяо со стуком бросил трубку. На этот раз Лу Цинцзю не смог сдержаться и разразился тихим смехом на другом конце провода. Августовская погода была невыносимо жаркой, солнце палило так сильно, что даже куры во дворе не хотели передвигаться. Через полгода цыплята уже превратились в половозрелых куриц. Просто эти цыплята выглядели немного иначе, чем другие. Независимо от того, были ли это петухи или курицы, цвет их оперения был невероятным и выглядел очень красиво. Лу Цинцзю просто не знал, каким будет их вкус.… Он подумал, что, когда у него будет время, он мог бы заставить Бай Юэху зарезать одну из них, чтобы попробовать. Сяо Хэй и Сяо Хуа, с другой стороны, казалось, совсем не выросли. Размеры, которые они имели, когда попали сюда, были такими же, как и сейчас. Инь Сюнь подозревал, что они были бракованным товаром, они целыми днями ели и спали, но не становились толще и не росли. Когда Сяо Хуа услышал, как Инь Сюнь признал их как бракованный товар, он так сильно закатил глаза, что они чуть не выскочили из орбит. Увидев это, Инь Сюнь, это недорозумение, даже подняло шум: - Какого черта, Лу Цинцзю, контролируй свинью своей семьи, она на самом деле закатила на меня глаза. Лу Цинцзю расмеялся: - Прежде чем плохо отзываться о поросятах, не мог бы ты сначала убрать лицо от их живота. Инь Сюнь непреклонно ответил: - Нет. Сяо Хуа чуть не заехал ему копытом в лицо. С тех пор, как Инь Сюнь, обнаружил, что прохладный живот Сяо Хуа является эффективным средством для снятия летней жары, он начал носить Сяо Хуа на руках весь день. Иногда, когда он отправлялся собирать овощи, он даже брал Сяо Хуа с собой на спину. После нескольких бесплодных попыток Сяо Хуа сдался, став эксклюзивным мешком для льда Инь Сюня. Увидев выражение его лица, Лу Цинцзю почувствовал, что, если бы не тот факт, что он не мог говорить в присутствии Инь Сюня, Сяо Хуа, возможно, задал бы ему словесную трепку давным-давно. Инь Сюнь действительно должен быть благодарен за то, что он обычный человек… Лу Цинцзю сготовил кислый сливовый суп и заморозил его в холодильнике, он пьет его каждый день, ложась спать. Инь Сюнь и Бай Юэху также любят этот кисло-сладкий напиток. В самую жаркую часть дня они ели дома что-нибудь холодное, чтобы сбить жару. Маленький лисенок тоже любил есть замороженные продукты, но Лу Цинцзю боялся, что его организм слишком слаб, и если он съест слишком много, у него начнется диарея. Поэтому он каждый раз контролировал количество. Сегодня они втроем были в доме и ели свежую лянся(рис с кукурузой и коричневым сахором) приготовленную Лу Цинцзю. Лянся была уникальным местным десертом. Рисовую пасту, приготовленную из клейкого риса, опускают ложкой в воду и формуют в виде небольшого рисового шарика в форме креветки, затем кладут в густой красный суп с кисло-сладким боярышником. На Ощупь оно было мягким, липким и прохладным, с сильным ароматом риса. Люди в его доме встретили его с большим радушием. Когда Лу Цинцзю съел их, он почувствовал, что им немного не хватает сладости. Как раз в тот момент, когда он собирался пойти на кухню, чтобы добавить еще ложку красного супа, он услышал стук со двора — кто-то стучался в дверь. - Кто там? - Окликнул Лу Цинцзю. Было 3 часа дня, самое жаркое время суток. Солнечный свет был ослепительно ярким. Казалось, что весь мир был заключен в огромную, пылающую паровую корзину. Если кто-то выходил даже меньше чем на минуту, он возвращался весь в поту. Обычно, если Лу Цинцзю слышал стук в дверь, он подходил и открывал ее, не задавая никаких вопросов, но сегодня было действительно слишком жарко. Все трое переглянулись. Очевидно, никто из них не хотел двигаться. - Бай Юэху, Бай Юэху! - Снаружи донесся мужской голос, звавший Бай Юэху по имени. Он громко и сильно постучал в деревянную дверь, которая и без того была не очень прочной. - Я, блядь, умираю от жары, быстро подойди и открой мне дверь!! Гость искал Бай Юэху. Лу Цинцзю и Инь Сюнь оба вздохнули с облегчением, затем перевели свои взгляды на Бай Юэху. Поскольку незнакомец их не искал, им не нужно было выходить из комнаты с кондиционером, чтобы открыть дверь в такую жару. Кто знал, что Бай Юэху просто откроет глаза, очень бесстыдно изменит тон своего голоса и ответит человеку за дверью: - Бай Юэху здесь нет. Услышав это, Лу Цинцзю, который был рядом с ним, чуть не плюнул. Реакция Инь Сюня была примерно такой же, как у Лу Цинцзю. Они явно оба были потрясены бесстыдством Бай Юэху. - Черт возьми, Бай Юэху здесь нет? Тогда кто ты? - Человека снаружи разозлил ответ Бай Юэху. Он начал колотить в дверь. - Быстро открой дверь, я действительно сейчас здесь умру… Как раз в тот момент, когда Бай Юэху собирался что-то сказать, внезапно раздался громкий треск. Лу Цинцзю широко раскрытыми глазами наблюдал, как его хрупкая дверь с грохотом упала на землю. Вместе с дверью упала жалкая фигура мужчины. Незнакомец не предполагал, что дверь будет настолько слабой, что постучав в нее, он упадет во двор, распластавшись лицом на этой самой двери. - Ах! Черт! - Мужчина довольно тяжело упал. Он долго лежал на земле, не реагируя, прежде чем издал болезненный стон: - Айя!… Черт... Увидев это, Лу Цинцзю поспешил к нему, спрашивая: - Брат, с тобой все в порядке? Мужчина поднял голову. Увидев его лицо, Лу Цинцзю расхохотался. Лицо мужчины было покрыто зеленым и фиолетовым, эти раны сильно разукрасили лицо, которое изначально можно было считать красивым. Мужчина посмотрел на Лу Цинцзю с горьким выражением лица. Как раз в тот момент, когда Лу Цинцзю хотел спросить его, все ли с ним в порядке, он увидел, что тот что-то выплюнул и у него выпала половина зуба. - Черт возьми, - выругался мужчина, - я, блядь… Лу Цинцзю подумал про себя, что этому человеку действительно слишком не повезло. Он поспешно помог мужчине подняться. У мужчины, казалось, была повреждена нога. Он заковылял в дом. Когда Бай Юэху увидел его, в его глазах было презрение, он спросил: - Как ты узнал, что я здесь? - Я слышал об этом из дома Су. - Мужчина сел, потирая ногу. - Ты действительно... Бай Юэху отпил глоток лянся, не удостоив его даже взглядом. Взгляд мужчины упал на лянься. Он сглотнул набившуюся слюну. - Что это, вкусно? Бай Юэху ухмыльнулся: - Это восхитительно. - Затем он прикончил все одним глотком. Мужчина, “...” Наблюдая со стороны, Лу Цинцзю находил это забавным, но, в конце концов, он не был таким спокойным, как Бай Юэху. Чувствуя, что этот человек действительно выглядит слишком несчастным, он повернулся и пошел на кухню, чтобы приготовить для него миску лянся. Он даже добавил еще немного коричневого сахара, думая помочь мужчине восстановить кровь. Мужчина чуть не заплакал, когда увидел, как тот поставил перед ним чашу с лянся. Он продолжал твердить о том, что Лу Цинцзю был хорошим человеком, и в будущем ему определенно очень повезет, затем с удовольствием принялся за еду. Бай Юэху холодно спросил: - Шуй Фэн, почему ты на самом деле здесь? - Этого человека звали Шуй Фэн. Это звучало немного странно. - Я пришел попросить тебя о помощи, - ответил Шуй Фэн, - Моя дорогая лисичка... Бай Юэху бросил на него ледяной взгляд. Шуй Фэн поспешно поправился: - Мистер Бай! - Я уже сказал, что не могу спасти тебя, - лениво произнес Бай Юэху, - Разве я не говорил тебе раньше. Шуй Фэн: - ... Я чувствую, что меня все еще можно спасти. Сказав это, он зачерпнул ложкой большую ложку лянся и отправил ее в рот. Как раз в тот момент, когда он собирался вытащить ложку изо рта, Лу Цинцзю, сидевший рядом с ним, услышала хрустящий звон фарфора. Затем раздался резкий визг. Мужчина закричал “а—а-а-а” и выплюнул полный рот крови - изначально идеально тонкая керамическая ложка фактически сломалась у него во рту. - Черт! - Сидевший рядом с ним Инь Сюнь был потрясен представшей перед ним картиной. Его голос был полон паники: - Старший брат, даже если ты голоден, ты не можешь есть ложку, она керамическая! Шуй Фэн плакал от боли, его рот был полон осколков керамики. Он, пошатываясь, вышел во внешний двор, затем попытался открыть кран, чтобы прополоскать рот. Кто знал, что в тот момент, когда он открыл кран и подставил под него рот, раздался еще один крик невыносимой боли. Лу Цинцзю на мгновение остолбенел, затем сразу понял, что произошло. Все их краны и трубы были оставлены под палящим солнцем. Температура их поверхности была почти семьдесят градусов по Цельсию. Если подумать, вода, текущая из крана с горячей водой, и близко не была бы холодной… Для Шуй Фэна это было просто солью на его раны. Мужчине было так больно, что казалось, он вот-вот упадет, но он все же заставил себя продолжать, с большим трудом прополоскав водой осколки керамики во рту. Когда Лу Цинцзю и Инь Сюнь наблюдали за происходящим из-за двери, они оба, казалось, не могли больше смотреть. Это выглядело настолько жалко и трагично. Использование фразы “холодная вода застревает между зубами” для описания неудачи Шуй Фэна было бы самым правильным выражением. Шуй Фэн грубо промыл свои раны, затем вернулся в дом со слезами на глазах. Сначала Лу Цинцзю подумала, что он собирается что-то сказать. Кто знал, что он просто поднимет чашу с лянся и выпьет ее всю залпом. Он даже похвалил Лу Цинцзю: - Старший брат, твоя стряпня действительно хороша. Лу Цинцзю: - ... Приятель, ты в порядке? Шуй Фэн с болью: - Со мной все в порядке, я не умру. Бай Юэху лениво сказал: - Не обращай на него внимания, он к этому привык. Конечно же, Шуй Фэн, казалось, привык к этому. Он очень быстро оправился от того, что обычному человеку было бы чрезвычайно болезненно. Доев лянся, он вытер рот и сказал Бай Юэху: - Юэху, давай выйдем и обсудим это, хорошо? Бай Юэху бросил на него взгляд, не сказав ни слова. - Юэху, - сказал Шуй Фэн, - Просто помоги мне немного. Бай Юэху молча, посмотрел на Шуй Фэна, но выражение его лица уже подсказало Шуй Фэну ответ. Шуй Фэн собирался попытаться убеждать его дальше, но услышал, как Бай Юэху спросил ледяным голосом: - Сколько еще ты собираешься быть таким? Шуй Фэн, “...” Бай Юэху лениво: - Даже если это не раздражает тебя, это раздражает меня. Шуй Фэн открыл рот, желая что-то сказать, но потом понял, что рядом с ними сидят Лу Цинцзю и Инь Сюнь. Он пробормотал: - Давай поговорим об этом в другом месте. В конце концов, Бай Юэху согласился. Он и Шуй Фэн вышли из комнаты, найдя место во внутреннем дворе, затененное виноградными лозами, чтобы поговорить наедине. - Скажи, как ты думаешь, какие отношения связывают Бай Юэху с этим человеком? - Инь Сюнь тихо спросил Лу Цинцзю. - Я не знаю, - сказал Лу Цинцзю, - возможно, они друзья. Судя по тому, как они разговаривали, казалось, что они были старыми друзьями на протяжении многих лет. Просто они не знали, зачем этот человек пришел сюда, не говоря уже о том, что у Бай Юэху было к нему такое отношение. Однако, судя по тону Шуй Фэна, он не принадлежит к категории людей. Бай Юэху и Шуй Фэн долго разговаривали во дворе, и только до тех пор, пока солнце не начало садиться за горы, они наконец пришли к единому мнению. У Бай Юэху, который вернулся в дом, было слегка недовольное выражение лица, очевидно, его разговор с Шуй Фэном не был приятным. В глазах Шуй Фэна также не было улыбки, скорее, выражение разочарования, которое Лу Цинцзю не мог расшифровать. Однако этот взгляд длился всего мгновение. В следующий момент на его лице появилась обычная улыбка. - Айя, ребята, что вы будете сегодня есть? - спросил Шуй Фэн: - Юэху, позволь мне поужинать с вами. Бай Юэху ничего не сказал, просто встал и ушел. Увидев это, Шуй Фэн громко рассмеялся, демонстрируя свой сломанный зуб. Лу Цинцзю поспешно крикнул ему вслед: - Юэху, куда ты идешь? Бай Юэху указал на дверь. - Я собираюсь пойти починить дверь. Улыбка Шуй Фэна застыла на его лице. - О, ладно, - сказал Лу Цинцзю, - Все в порядке, я приготовлю еще немного к вечеру. Бай Юэху кивнул и направился к двери. Тихим голосом Шуй Фэн сказал: - Извини, большой брат, я сломал твою дверь. - Он сунул руку в карман и некоторое время шарил там, прежде чем вытащить крошечный пакетик. - У меня нет денег, так что просто прими это в качестве компенсации. Лу Цинцзю отказался: - В этом нет необходимости, правда. Мою дверь уже нужно было заменить. - Возьми это, - улыбнулся Шуй Фэн, - В этом нет ничего ценного. Лу Цинцзю все еще хотел отказаться, но, видя его твердое намеренье, он мог только принять это, думая спросить Бай Юэху, что именно все это значило позже ночью. Лу Цинцзю приготовил на ужин немного больше, чем обычно. Он приготовил клейкий рис с ребрышками на пару, поджарил немного юйсян тертой свинины и даже приготовил на пару большую миску яиц. Цыплята их семьи уже начали откладывать яйца одно за другим. Но эти яйца были намного крупнее обычных, и вероятность образования двойных желтков была очень высока. После приготовления на пару они стали особенно ароматными. Кроме того, Лу Цинцзю добавила в него свежую воду, что сделало его особенно нежным и мягким во рту. Закончив готовить, они сели за стол. После рабочего дня Бай Юэху починил дверь. Он приобрел черную деревянную дверь неизвестно где, а затем вставил ее за место старой двери. Увидев эту дверь, Лу Цинцзю захотелось рассмеяться. Деревянная дверь была внушительной, на ней даже были вырезаны драконы. Это было совершенно несовместимо с простым стилем остальной части двора. Но поскольку она уже была установлена, что сделано, то сделано. Это не было большой проблемой, просто это выглядело немного контрастно, вот и все. Шуй Фэн ел очень серьезно. Все это время он не отрывал глаз от еды. Просто ему не везло. Когда он ел клейкий рис со свиными ребрышками, приготовленными на пару, он всегда находил способ съесть с рисом три или четыре камешка. Лу Цинцзю онемел. - Как все эти камни попали в рис? Инь Сюнь удивился: - Правильно, почему я не получил ни одного? - Я к этому привык. Вы, ребята, не знаете, однажды я съел яблоко, откусил кусочек и увидел половинку червяка, извивающегося внутри. Лу Цинцзю, “...” Он молча отложил палочки для еды. Инь Сюнь скопировал действия Лу Цинцзю. После окончания ужина Шуй Фэн попрощался. Лу Цинцзю смотрел, как он, прихрамывая, удаляется вдаль. В конце концов, как только он покинул их двор, ему показалось, что он снова на что-то наступил, сразу же упав лицом в землю. Он долго лежал там, не вставая. Как раз в тот момент, когда Лу Цинцзю собирался выйти, чтобы помочь ему подняться, Бай Юэху сказал: - Не беспокойся о нем, он сам во всем виноват. Лу Цинцзю: “О...” Он слышал, что Бай Юэху говорит серьезно. После того, как Инь Сюнь ушел, Лу Цинцзю взял веер и несколько семян дыни и сел рядом с Бай Юэху. Поедая семена дыни, он болтал с духом-лисой своей семьи. Несмотря на то, что к Бай Юэху обычно было трудно подступиться, с Лу Цинцзю он всегда приятно проводил время, разговаривая с ним. Каждый раз, когда он его о чем-то спрашивал, он всегда терпеливо отвечал. - Сегодня днем Шуй Фэн подарил мне сумку. Обмахиваясь одной рукой, Лу Цинцзю другой вытащил из кармана сумку, которую Шуй Фэн подарил ему днем. С первого взгляда на пакет Бай Юэху сразу понял, что внутри. Он помолчал мгновение, затем сказал: - Оставь это себе. - Что это? Лу Цинцзю был занят весь день, и у него не было времени заглянуть внутрь. Мягкими, быстрыми движениями он открыл сумку и увидел, что внутри на самом деле был клок меха. Этот мех был черно-желтым, грубым и жестким. Очевидно, это были не человеческие волосы, скорее, они больше напоминали мех дикого зверя. - Мех? - Лу Цинцзю достал из сумки прядь меха. Он удивленно воскликнул: - Это ... это что с ним делают? - Оставь это при себе, - сказал Бай Юэху, - В этом есть некоторые преимущества. Лу Цинцзю на мгновение задумался: - Это его мех? Бай Юэху кивнул. - Это дух тигра? - После тщательного осмотра Лу Цинцзю показалось, что цвет меха больше всего напоминает тигриный. Его воображение разыгралось. - Или, может быть, леопард? - Нет, он бог, - сказал Бай Юэху. - Бог? - Удивленный Лу Цинцзю спросил: - Есть боги, которым так же не повезло, как ему? С того самого момента, как он увидел Шуй Фэна, он видел его как ходячее несчастье. Бай Юэху вздохнул, затем сказал: - Он исключение. Лу Цинцзю явно почувствовал, что Бай Юэху, похоже, не хочет больше говорить о Шуй Фэне. Но, говоря о нем, казалось, что это был первый раз, когда он услышал, как Бай Юэху вздыхает с печалью от сочувствия к Шуй Фэну. Поскольку Бай Юэху сказал, что это полезно, Лу Цинцзю повесил пакетик на брелок, чтобы носить его при себе. Той ночью, перед тем как лечь спать, он снова перелистал книгу о горах и морях, тщательно выискивая бога, который соответствовал бы тому, что сказал Бай Юэху. Просто листая, он обнаружил факт, который потряс его. В "Классике гор и морей" действительно был бог, который относительно соответствовал поведению Шуй Фэна, но он был полной противоположностью Шуй Фэну. Он должен быть законченным счастливчиком. Имя этого бога было Тай Фенг, бог удачи, Тай Фенг. Легенда гласила, что у Тай Фенга было человеческое тело и тигриный хвост. Он отвечал за мировую удачу. Судьба заботилась о тех, кто был рядом с ним. Что бы они ни делали, все всегда шло гладко. У Тай Фенга был мягкий характер, и он жил на горе Гармонии. По сравнению с Шебиши из прошлого, он был из тех, кто гораздо больше общался с людьми. Просто этот счастливый бог Тай Фэн, по сравнению с Шуй Фэном, у которого вода могла застревать между зубами каждый день, разница была слишком большой. Могло ли быть так, что этот Шуй Фэн был младшим братом бога удачи Тай Фэна, бога невезения Шуй Фэна? Лу Цинцзю потрогал мех в кармане, думая, что их мир нелюдей действительно сложен. На следующий день первое, что увидел Лу Цинцзю, встав, был Бай Юэху, сидящий во внутреннем дворе. - Так рано? - Лу Цинцзю проверил время. Было всего чуть больше 5. Обычно Бай Юэху вставал только после 6. - Да, я пойду прогуляюсь, - сказал Бай Юэху. - Когда ты вернешься? - Спросил Лу Цинцзю. - Возможно, ночью, - подумав, сказал Бай Юэху. - Который сейчас час? - Уже половина шестого, - ответил Лу Цинцзю. - Не хочешь позавтракать? Бай Юэху покачал головой: - У меня уже нет времени. - Он на мгновение задумался. - Я еду в городскую больницу, не хотел бы ты поехать со мной? В тот момент, когда Лу Цинцзю услышал "больница", он сразу же начал беспокоиться. Он спросил: - Больница? Ты плохо себя чувствуешь? - Нет, это навестить кое-кого. - Бай Юэху снова пригласил Лу Цинцзю с собой: - Пойдем вместе. Лу Цинцзю на мгновение задумался: - Хорошо. Бай Юэху редко приглашал его куда-нибудь, поскольку на этот раз он проявил инициативу, вероятно, у него были на то свои причины. Итак, он небрежно прихватил немного печенья и сел в пикап с Бай Юэху поехав направлении города. Лу Цинцзю даже нашел немного времени, отправив сообщение Инь Сюню, чтобы он сам приготовил сегодня обед. Поездка по горным дорогам заняла около двух часов, весь путь полностью окружен отвесными скалами. Если кто-то хотел перестраховаться, он мог ехать намного медленнее. А поездка из города в город занимала еще час. То есть, когда они доберутся до города, будет около восьми часов. Пока Лу Цинцзю вел машину, он наблюдал, как Бай Юэху, сидя рядом с ним, ест печенье. Настроение Бай Юэху, казалось, было не очень хорошим. Хотя выражение его лица не очень изменилось, Лу Цинцзю мог определить его текущее настроение по уголкам глаз и кончикам бровей. - В чем дело? - спросил Лу Цинцзю: - Это из-за того, что человек, которого ты знаешь, болен? - Да, - ответил Бай Юэху. Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: - Это не Шуй Фэн, не так ли? Бай Юэху отмахнулся: - Этот просто болен на голову. Лу Цинцзю разразился громким смехом: - Неужели все боги такие доступные? Я чувствую, что… он просто обычный человек. Бай Юэху обдумал это. - Нынешний он ничем не отличается от обычного человека. Нет, он другой, ему не повезло больше, чем обычному человеку. Думая о вчерашнем плачевном состоянии Шуй Фэна, уголки рта Лу Цинцзю поднялись довольно недоброжелательно. Пикап вскоре выехал на шоссе, ведущее в город. В тот момент, когда перевалило за семь часов, весь мир начал пробуждаться ото сна. На дороге было намного больше машин и пешеходов. Для обычного человека это был еще один обычный день. Больницы просыпались раньше, чем в других местах. Еще до шести часов холл был переполнен всевозможными пациентами. Лу Цинцзю припарковал свою машину на подземной стоянке и вместе с Бай Юэху направился в стационарное отделение. - Этот человек здесь.- Бай Юэху передал листок бумаги Лу Цинцзю. Лу Цинцзю взглянул, это была палата 102 на 15 этаже блока А. Он показал: - Это вон там. Бай Юэху кивнул. Когда Лу Цинцзю подошел к блоку А, он обернулся и посмотрел на Бай Юэху. Он не знал, было ли это его неправильным представлением, но он чувствовал, что с тех пор, как попал в больницу, Бай Юэху, казалось, не знал, куда идти, просто следовал за ним. Но если так, это может объяснить, почему Бай Юэху пригласил его пойти с ним. Подумал Лу Цинцзю, а затем решил, что слишком много думает. Пока он размышлял, они спустились на нижний этаж блока А стационарного отделения. Лу Цинцзю нажал кнопку вызова лифта. Подождав, пока Бай Юэху войдет с ним в лифт, он нажал кнопку 15-го этажа. ---------------------------- Автору есть что сказать: Лу Цинцзю: Я понял, что Шуй Фэн на самом деле действительно полезен… Бай Юэху: ? Лу Цинцзю: Делая ставки на спорт, мы можем просто выбрать противоположное тому, что выбирает он… Бай Юэху: ... Ты прав.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.