ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 493 страницы, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 17 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 52: Баловство с едой

Настройки текста
- Здесь слишком жарко! - Неожиданно, столкнувшись со строгим обвинением Бай Юэху, Лу Цинцзю испытал чувство вины. Согласно логике, подобные вещи должны были быть нормальными, но почему сейчас, после того, как Бай Юэху задал ему этот вопрос, он почувствовал, что действительно совершил что-то непростительное? У него не было выбора, кроме как объясниться, пытаясь донести до понимания лисьему духу своей семьи: - На самом деле, я пришел сюда в пуховике. Здесь так жарко, что если бы я не снимал его, то заболел бы. Бай Юэху повернулся и свирепо посмотрел на Цзю Фэна. - Зачем ты притащила его сюда? Ты пыталась его съесть? Цзю Фэн широко раскрыла свои прекрасные глаза: - Как я могла, он такой маленький, его недостаточно даже для того, чтобы заполнить щели между моими зубами. Я просто хотела попробовать то, что вы обычно едите. Бай Юэху спокойно сказал: - Я ем обычные вещи. - Тебе насрать! – Цзю Фэн была так зла на Бай Юэху, что снова топнула ногой. Проклятия слетели с ее губ: - Шао Хао уже сказал мне, что в тот день он видел, как ты съел несколько сотен пельменей в пельменной, и все это купил тебе Лу Цинцзю! Несколько сотен пельменей. Сколько это стоит, ты можешь себе это позволить? Несмотря на то, что выражение лица Бай Юэху было таким же серьезным, как обычно, Лу Цинцзю увидел тень вины в его глазах. Он возразил: - Это то, что я заработал своим трудом. Цзю Фэн возмутилась: - Какой труд стоит нескольких сотен пельменей? Я тоже хочу эту работу! В ответ на то, что Цзю Фэн вызвалась рабатать, Бай Юэху изобразил крайнее презрение. - В нашем доме нет недостатка в людях, и в любом случае, у тебя девять ртов. Лу Цинцзю, наблюдавшему за происходящим со стороны, отчасти захотелось рассмеяться. Он никогда не думал, что настанет день, когда из всех людей Бай Юэху будет презирать кого-то за его аппетит. Услышав это, Цзю Фэн начала причитать, говоря, что, хотя у нее было девять ртов, она определенно не съела столько, сколько Бай Юэху, Бай Юэху порочил ее чистую репутацию без всякой причины, ей нужно, чтобы Бай Юэху извинился перед ней. Итак, девять голов начали завывать одновременно, звуча так, словно стая из десяти тысяч уток крякала вместе, так шумно, что у кого-то заболела голова. Лу Цинцзю, который сидел в стороне, наблюдая за ссорой Цзю Фэн и Бай Юэху, чувствовал себя так, словно солнце вот-вот высушит его до состояния вяленого мяса. он молча подошел к океану и закатал штанины, желая намочить ноги, чтобы они остыли. Кто знал, что в тот момент, когда он наклонился, он почувствует порыв ветра, обдувающий его тело. Бай Юэху, который изначально все еще парил в воздухе, мгновенно телепортировался к Лу Цинцзю. Он схватил его за руку и сказал сквозь стиснутые зубы: - Лу Цинцзю, что ты делаешь? Твоей рубашки недостаточно, ты даже хочешь снять штаны? Лу Цинцзю в отчаянии ответил: - Я собирался закатать штанины. Бай Юэху и Цзюфэн сказали одновременно: - Нет! Лу Цинцзю возмущенно: - Тогда что мне прикажешь делать, я сейчас умру от жары. Бай Юэху махнул рукой. Над их головами появилась черная туча, закрыв солнце. На пляже, если там было затененное место, в тот момент, когда дул ветер, все сразу остывало. Лу Цинцзю беспомощно спросил: - Ребята, вы закончили спорить? - Давай, пойдем домой. - Не желая больше тратить время на Цзю Фэн, Бай Юэху схватил Лу Цинцзю за руку, желая вернуть его домой. - Прекрати! - Цзю Фэн закричала: - Ты просто заберешь его, змея еще даже не приготовлена. Бай Юэху равнодушно: - Как бы ты могла заставить меня сделать что-нибудь для тебя? Цзю Фэн возмутилась: - Я заберу его обратно при первой же возможности. - Говоря это, она гордо подняла голову. - Может быть, ты сможешь привязать его к поясу и повсюду водить с собой? Бай Юэху посмотрел на свои штаны и, к своему сожалению, обнаружил, что на его штанах действительно нет петелек для ремня. Лу Цинцзю был потрясен поступком Бай Юэху. У него такое чувство, что если бы Бай Юэху хотел привязать его к своему поясу, у него действительно был бы какой-нибудь способ сделать это. Поэтому он поспешно посоветовал: - Поскольку мы уже здесь, мы могли бы приготовить змею для нее перед уходом. - Это такая большая змея, а ты такой маленький, как ты собираешься ее готовить? Лу Цинцзю подумав: - Я буду говорить вам, ребята, что делать, и вы, будуте выполнять это. Контроль температуры и прочее можете оставить на мое усмотрение, особой разницы быть не должно. В конце концов, вы, ребята, обычно едите просто сырое мясо. В стороне крики голов Цзю Фэна то усиливались, то затихали. Он не знал, то ли Бай Юэху был сыт по горло шумом, то ли беспокоился о том, что Цзю Фэн снова выкинет какой трюк, но, в конце концов, он все же согласился с предложением Лу Цинцзю, решив помочь Цзю Фэн приготовить эту гигантскую, пухлую змею. - Сходи домой и принеси специи, которые я купил. - Поскольку они решили приготовить змею, Лу Цинцзю планировал сделать все возможное, чтобы блюдо было вкусным. Он приказал Бай Юэху: -Достань их из мешка в погребе, не бери с кухни. Бай Юэху кивнул: - Хорошо. К счастью, Лу Цинцзю запасся большим количеством специй до зимы. Не должно иметь большого значения, если они использовали немного сейчас. После того, как Бай Юэху ушел за специями, Лу Цинцзю попросил Цзю Фэн разделать змею. Эта змея была мертва не так давно, ее тело все еще дымилось. Из-за того, что Цзю Фэн размозжила ей голову, Лу Цинцзю не мог точно сказать, что это был за вид. Однако, какого сорта она была, не имело значения, в конце концов, они собирались ее съесть. Лу Цинцзю попросил Цзю Фэн освежевать гигантскую змею, вынуть и выбросить внутренности, затем сделать несколько надрезов на ее теле, чтобы вкус легче впитывался. Поскольку дома определенно не хватало соли, Лу Цинцзю на мгновение задумался, а затем попросил Цзю Фэн взять змею и ненадолго замочить ее в океане, чтобы придать ей немного солености. К тому времени, когда они почти закончили разделывать змею, вернулся Бай Юэху. Лу Цинцзю приказал посыпать тело змеи специями, затем последним шагом было поджарить ее на огне. Изначально Лу Цинцзю думал о том, сколько времени им нужно, чтобы зажарить такую змею. Однако затем он увидел, как Цзю Фэн взмахнула крыльями, взлетая прямо в воздух. Она открыла рот, и оттуда вырвались девять сверкающих потоков пламени. Лу Цинцзю наблюдал со стороны, приказывая ей перевернуть блюдо и не сжечь змею. В конце концов, это было необычное животное. Несмотря на то, что их методы приготовления змеи были невероятно грубыми, после обжаривания на огне от змеиного мяса вскоре исходил прекрасный аромат. Эта змея была невероятно жирной, ее жирное масло шипело на огне. От одного этого звука у людей подергивались пальцы от желания поесть. Цзюфэн предложила: - Бай Юэху, не хочешь попробовать? Бай Юэху спросил: - А что ты думаешь? Цзю Фэн очень ясно знала, что Бай Юэху по своей природе заботится о своей еде. Если бы она действительно съела эту змею в одиночку, Бай Юэху, вероятно, съел бы ее саму через несколько дней. В сверхъестественном мире не было законов, защищающих слабых. Бай Юэху, съевший ее, ничем не отличался бы от того, как если бы он съел курицу. Поэтому, хотя Цзю Фэн и неохотно, она все же разорвала змею надвое и отдала ее Бай Юэху. После того, как Бай Юэху получил мясо змеи, он, естественно, отдал половину Лу Цинцзю, как делал всегда. Однако у ничего не подозревающей Цзю Фэн глаза чуть не вылезли из орбит, когда она увидела эту сцену. Видела ли она привидение? Бай Юэху действительно поделился своей едой с кем-то еще? Какой магией обладал этот Лу Цинцзю, раз до такой степени переделал Бай Юэху. С сомнениями в сердце Цзю Фэн откусила кусочек змеи, лежавшей перед ней. Этот единственный укус мгновенно разрешил ее предыдущие сомнения. - Уууууууу, это так вкусно, почему эта змея такая вкусная? – Цзю Фэн заплакала от волнения. Она ела этот вид змей более тысячи лет и пробовала жарить их сама, но никогда не пробовала такого вкусного мяса. Изначально мясо змеи было очень хорошего качества. Под руководством Лу Цинцзю она обжарила змею до тех пор, пока она не стала хрустящей снаружи и нежной внутри. Особенно кожица снаружи, пропитанная морской солью, приятно хрустела во рту, невероятно вкусная. Лу Цинцзю был шокирован преувеличенной реакцией Цзю Фэн. Он на мгновение задумался, затем подумал, что, возможно, Цзю Фэн просто льстит, потому что он друг Бай Юэху. Он попробовал немного змеиного мяса. Поскольку методы, которые они использовали, были довольно грубыми, естественно вкус, все еще оставлял желать лучшего. Например, некоторые участки не впитали никакого аромата, но вкус этой змеи изначально был довольно приятным, вероятно, ее лучше тушить в курином супе. Лу Цинцзю взглянул на Бай Юэху, ковыряющегося в тарелке рядом с ним. Он спросил: - Вкусно? Бай Юэху: - Да. Лу Цинцзю предложил: - Как насчет того, чтобы забрать кусочек и потушить его с курицей? Глаза Бай Юэху загорелись. Он спросил: - Тушеное мясо змеи с курицей? Лу Цинцзю кивнул: - Если мы потушим змею вместе с курицей, получится очень вкусно. Моя бабушка готовила ее для меня раньше, когда я был маленьким. В то время он ни на что не обращал особого внимания. В деревне было много неядовитых змей, называемых королевскими крысиными змеями, особенно летом. Иногда он даже мог найти несколько штук у себя во дворе. Его бабушка совсем не боялась этих скользких животных. Поймав их, она тушила их с курицей в течение нескольких часов, затем добавляла несколько гарниров, таких как съедобный древесный гриб и шампиньоны, и это было действительно вкусно. Однако, повзрослев, Лу Цинцзю редко ел змей. Даже если бы он их ел, то ел бы тех, кого вырастили на ферме. В конце концов, в наши дни диких животных было все меньше и меньше. Если можно оставить в живых хотя бы одного, это уже лучше, чем никого. Что касается редких птиц и зверей, которые существовали до них только в мифах, как обычный человек, Лу Цинцзю мог только предположить, что это вкусно. - Тушеная змея? Я никогда такого раньше, не пробовал. Вкусно ли это, вкусно ли это, насколько вкусно это? - Голова Цзю Фэн придвинулась ближе. Она уставилась на Лу Цинцзю сияющими глазами. Бай Юэху безжалостно сказал: - О чем бы ты ни просила, каким бы вкусным это блюдо не было, ты ничего не получишь. Цзю Фэн: "Ву-ву-ву-ву". Лу Цинцзю не знал, плакать ему или смеяться. Съев несколько кусочков змеиного мяса, Лу Цинцзю был почти сыт, но Бай Юэху съел свою половину змеи до костей, прежде чем остановиться. Вероятно, из-за того, что он беспокоился о том, что напугает Лу Цинцзю тем, как он ел, поедая змею, он просто окутался черным туманом. Лу Цинцзю мог слышать только звук хруста, доносившийся изнутри. Цзю Фэн даже не оставила косточек. Закончив, она жалобно посмотрела на Лу Цинцзю. Если бы не ее огромное тело и другие восемь голов, Лу Цинцзю, возможно, смягчилась бы от ее взгляда. Закончив есть, Бай Юэху, не обращая внимания на горькие слезы Цзю Фэн, схватил Лу Цинцзю и вернулся домой. Перед возвращением Лу Цинцзю не забыл снова надеть пуховик, чтобы не замерзнуть как дурак, когда доберется туда. - Ты вернулась, Цинцзю, с тобой все в порядке? - Увидев, что Лу Цинцзю вернулся невредимым, Инь Сюнь, который был во дворе в ожидании новостей, испустил огромный вздох облегчения. Он поспешил им навстречу, спрашивая, все ли в порядке с Лу Цинцзю. Лу Цинцзю, боясь, что Инь Сюнь будет волноваться, вкратце рассказал ему обо всем, что только что произошло с Цзю Фэн. После того, как Инь Сюнь все это услышал, выражение его лица исказилось. - Значит, с тобой не только ничего не случилось, ты даже плотно поел? - Да, - сказал Лу Цинцзю, - Разве Бай Юэху не возвращался ненадолго? Инь Сюнь сердито сказал: - Когда он вернулся, у него было такое лицо, как будто у него похитили жену, я подумал, что случилось что-то серьезное, и не осмелился ничего спросить, а он просто взял вещи и сразу ушел. Лу Цинцзю не смог удержаться от смеха: - Хорошо, разве я не вернулся? Больше нет необходимости беспокоиться. Инь Сюнь протяжно вздохнул. - Так змея была вкусной? - Мясо было великолепным на вкус, - сказал Лу Цинцзю, - Но оно было слишком большим, поэтому с ним было трудновато управляться. Когда у нас будет возможность… Прежде чем он успел договорить, Бай Юэху рядом с ним, который все это время молчал как статуя, заговорил: - Давайте сегодня съедим снейка. Лу Цинцзю удивленно расширил глаза: - А? Бай Юэху вытащил мини-версию этой гигантской змеи. - Мы можем съесть эту. Лу Цинцзю: - Где ты это взял? Бай Юэху честно сказал: - Только что, когда я шел за тобой, я случайно зашел в гнездо гигантской змеи и поймал маленькую змею. Лу Цинцзю, “...” Не слишком ли ты опытен в этом? Эта змея уже испустила дух. Бай Юэху даже аккуратно открутил ей голову. Здесь было холодно, так что кровь змеи замерзла. Поскольку в тот вечер они собирались, есть тушеную змею, Лу Цинцзю велел Бай Юэху сначала быстро освежевать змею, затем зарезать еще одного цыпленка и положить их в кастрюлю тушиться. Для этого вида рагу не требовалось никаких приправ, так как вкус змеи и курицы и так был восхитительным. Вдобавок ко всему, у этой змеи не было костей, и качество ее мяса было особенно хорошим. Инь Сюнь ошеломленно наблюдал, как Бай Юэху убивает курицу в стороне. Он пробормотал: - Я даже представлял, что Бай Юэху выдержит смертельную битву и из последних сил спасет тебя из лап этого ужасного девятиглавого зверя. Но к тому времени, когда вы будете спасены, он уже получит тяжелые травмы. Лу Цинцзю, с интересом: - А потом? Инь Сюнь вдохновенно: - После этого ты похоронишь его и вернешься в деревню Шуйфу под вымышленным именем, решив отомстить за него. Лу Цинцзю спросил: - Как ты думаешь, с моей стороны, есть ли такая возможность, отомстить? Инь Сюнь вспомнил ту гигантскую птицу-монстра. Он искренне покачал головой. - Честно я не думаю, что это слишком возможно. - Тогда, разве это не конец? - Лу Цинцзю крикнул: - Эй, Юэху, не забудь слить кровь, иначе у мяса будет кровавый привкус. - Хорошо, крикнул Бай Юэху и продолжил разделывать курицу. Инь Сюнь долго и громко вздыхал, говоря, что его жизнь, похоже, больше не уся о боевых искусствах, а в лучшем случае китайская драма. Лу Цинцзю: - Если ты так свободен, иди покорми свиней. Инь Сюнь закатив глаза: - Прекрасно. Инь Сюнь вернулся из фантазий к жизни и отправился в свинарник кормить свиней. Лу Цинцзю, одетый в пуховик, присел на корточки, чтобы почистить чеснок на снегу, кончик его носа покраснел от холода. Со своей стороны, Бай Юэху закончил разделывать курицу, в настоящее время хмурил брови и выщипывал ей перья. Лу Цинцзю велел ему сначала окунуть ее в кипящую воду, чтобы ему было легче ощипывать. Изначально всем этим должен был заниматься Лу Цинцзю, но погода была слишком холодной, Лу Цинцзю не осмеливался прикасаться к холодной воде, боясь заболеть, поэтому всю работу должен был выполнять Бай Юэху. Готовая курица и мясо змеи были легко нарезаны на кусочки и после бланширования были помещены прямо в кастрюлю для тушения. Вскоре запах еды наполнил дом, наполнив его теплом. Лу Цинцзю приготовил креветки на пару с измельченным чесноком. Несмотря на то, что креветки были заморожены и не были такими уж свежими, для Бай Юэху и Инь Сюня, которые оба очень любили морепродукты, это блюдо также было долгожданным. Видя, что приготовления к ужину почти закончены, Лу Цинцзю разогрел кан, планируя немного посидеть на нем, чтобы согреться. Кто знал, что сразу после того, как он набьет немного угля, он услышит, как Инь Сюнь, наблюдавший за огнем на кухне, завизжит, как свинья, которую режут: - Что за черт!! Что это?! Услышав это, Лу Цинцзю поспешил к нему: - Что случилось? Побледневший Инь Сюнь указал на окно. Лу Цинцзю посмотрел в том направлении, куда указывал Инь Сюнь, и был ошеломлен, увидев на стекле их кухни лицо, сделанное из водяного пара, лицо, которое, очевидно, сформировалось из-за того, что кто-то долгое время прижимался лицом к стеклу, и тепло от его кожи оставило следы на стекле. - Там женщина! - Инь Сюнь испуганно: - Длинные волосы, очень красивая. В тот момент, когда Лу Цинцзю услышал описание Инь Сюня, у него появилась идея о том, кем именно был этот посетитель. Он беспомощно подошел к двери и дважды позвал: - Цзю Фэн, Цзю Фэн? Небо уже потемнело. Из-за отсутствия лунного света снаружи было темно, ничего не было видно. Лу Цинцзю несколько раз позвал, прежде чем увидел крадущуюся фигуру у входа во внутренний двор. - Айя, какое совпадение. - Конечно же, это была Цзю Фэн. По сравнению с тем днем, она уже полностью изменила свою внешность. На ней было простое длинное платье, и ее фигура оказалась неожиданно очень стройной. Копна ее длинных огненно-рыжих волос ниспадала на спину. Она была воплощением ожившей императрицы. Она прислонилась к внутреннему двору, украдкой просовывая голову внутрь. - Ты хорошо проводишь вечер? Ты поел? Лу Цинцзю улыбнулся: - Мы еще не ели. Не хочешь зайти? Цзю Фэн спросила: - Можно мне? Можно мне? Лу Цинцзю: - Подожди минутку, я пойду спрошу Бай Юэху. Бай Юэху явно знал, что произошло. Когда Лу Цинцзю вернулся, выражение его лица помрачнело, и он назвал Цзю Фэн бесстыдницей. Лу Цинцзю не смог удержаться от смеха. По правде говоря, он чувствовал, что все эти сверхъестественные существа были очень милыми. У них не было никаких злых намерений, их единственным желанием было поесть. Лу Цинцзю почувствовал, что оставлять даму вне дома и просто игнорировать ее было бы не очень вежливо. В конце концов, ему удалось уговорить Бай Юэху, заставив его согласиться впустить Цзю Фэн в дом. Однако, прежде чем впустить ее в дом, Бай Юэху установил с Цзю Фэн основное правило, то есть она могла есть только то, что ей подавали, она не могла брать еду себе сама. Цзю Фэн знала, что Бай Юэху уже пошел на свой самый большой компромисс, и поэтому не выказала никакого недовольства, радостно войдя в дом. При виде Цзю Фэн глаза Инь Сюня расширились. Он никогда в жизни не видел такой красивой женщины. Наедине он тихо спросил Лу Цинцзю: - Ты знаешь эту леди? Она такая хорошенькая. Выражение лица Лу Цинцзю было немного странным. - Ты не видел ее раньше? Инь Сюнь, “...” Перебирая свои недавние воспоминания, он понял смысл, скрытый в словах Лу Цинцзю. Выражение его лица мгновенно исказилось: - А?? Она и есть та гигантская птица?! - Да, - сказал Лу Цинцзю, - что, она тебе интересна? Инь Сюнь плакал горькими слезами, говоря, что ему нечем наслаждаться в этой жизни, что два самых привлекательных человека, которых он когда-либо видел в своей жизни, могли бы съесть его как закуску, не беспокоясь о том, чтобы насытиться. Когда наступило счастливое время обеда, Цзю Фэн села за стол, как и хотела, только ее порцию распределили заранее. По словам Бай Юэху, она не имела права брать себе еду. Конечно же, вкус тушеной змеи и грубо обжаренного змеиного мяса разительно отличался. Лежавшая перед ними змея была свежей и нежной, без жира, но совсем не жилистой. Особенно это рагу, оно было просто лучшим утешением для людей зимой. Лу Цинцзю посыпал сверху немного тонкого зеленого лука и выпил три миски за один прием, отчего на кончике его носа выступил тонкий слой пота. Цзю Фэн быстро покончила с едой, стоявшей перед ней. Закончив, она злобно уставилась на большую миску с тушеным мясом, стоявшую перед ней. После нескольких минут разглядывания Бай Юэху внезапно заговорил: - Ты насытилась? Цзю Фэн жадно смотря на еду: - Нет, я не наелась. Бай Юэху: - О, так ты наелась. Глаза Цзю Фэн расширились. - Я сказала, что я не наелась. Бай Юэху спокойно: - Если ты сыта, тогда иди помой посуду. Эти двое разговаривали, не обращаясь друг с другом, и Лу Цинцзю не смог удержаться от тихого смеха. Увидев, в какой ситуации оказалась Цзю Фэн, она начала выть. Ожерелье на ее шее, которое Лу Цинцзю изначально считал просто декоративным, тоже начало плакать. Приглядевшись, Лу Цинцзю обнаружил, что это вовсе не ожерелье, а остальные восемь голов Цзю Фэн. Звуки одновременного плача девяти человек были довольно впечатляющими, что совершенно ошеломило Инь Сюня, который только что вздыхал по красоте Цзю Фэн. “Щелк”. Бай Юэху отложил палочки для еды и уставился на нее ледяным взглядом. Цзю Фэн немедленно закрыла рот, встала и вежливо спросила, где находится кухня, она уже была очень сыта, ей не терпелось помыть посуду. Наблюдая со стороны, Лу Цинцзю чуть не выплюнул свое рагу. - Ты издеваешься надо мной только потому, что я молода, - пробормотала Цзю Фэн, которую выгнали на кухню: - Хм, Бай Юэху, просто подожди, пока я вырасту! Позади нее Инь Сюнь спросил тихим голосом: - Что ты собираешься делать, когда вырастешь? - Когда я вырасту, я найду себе Лу Цинцзю! - сердито сказала Цзю Фэн. Инь Сюнь, “...” Ваши усилия, кажется, направлены не в том направлении? Цзю Фэн повернулась, чтобы посмотреть на Инь Сюня. она сказала: - Эй, маленький горный бог, как тебе живется вместе с Бай Юэху? Ты не боишься, что Бай Юэху когда-нибудь съест тебя? Все еще держа миску в руке, она наклонилась и обнюхала Инь Сюня с ног до головы. Наконец, она проглотила слюну. Ты выглядишь… очень аппетитно. Инь Сюнь мгновенно отскочил к кухонной двери и отступил на три шага. - Ты иди и помой посуду первой, у меня есть кое-какие дела, так что я сейчас пойду. Цзю Фэн: - А? Не уходи, я просто так сказала, на самом деле я тебя не съем. Инь Сюнь подозрительно посмотрел на нее. Цзюфэн: - В конце концов, ты живешь с Бай Юэху, и мне было бы нехорошо есть его семью. Инь Сюнь, - Прощай! Мрачно выскользнув из кухни, он сразу же увидел Лу Цинцзю, свернувшегося калачиком на больших хвостах Бай Юэху, пока тот переваривал свою еду. Он был полностью закутан в эти хвосты, и выглядел невероятно теплым. Лу Цинцзю спросил: - Что случилось? Ваш роман закончился? Инь Сюнь мрачно: - Все закончилось, даже не начавшись. Лу Цинцзю глубоко вздохнул и похлопал его по плечу. - Не грусти, ты все еще молод, у тебя все еще есть много возможностей. Инь Сюнь притворно воскликнула: - Почему они все любят меня только за мое тело. В сторонке Бай Юэху плеснул в него холодной водой. - Может быть, это потому, что твоя душа не очень вкусная. Инь Сюнь, “...” Лу Цинцзю разразился громким смехом. Он потерся лицом о большие хвосты Бай Юэху, его охватило сильное чувство сонливости. Эти хвосты были намного удобнее подушки, мягкие и теплые, одна из лучших вещей для пережития холодных зим. Вот так просто Лу Цинцзю заснул, и в доме воцарилась тишина вместе с ним. Цзю Фэн, закончив мыть посуду, вышла из кухни и увидела Лу Цинцзю в больших хвостах на кровати. После минутного шока, как раз когда она собиралась что-то спросить, она увидела, как Бай Юэху сделал жест “тсс”, затем указал на дверь, давая ей знак уйти. Затем он посмотрел на спящего Лу Цинцзю. Увидев это, лицо Цзю Фэн наполнилось шоком. Это был ее первый раз, когда она видела, как на лице Бай Юэху появилось такое теплое выражение. Думая о том, как она видела, как Бай Юэху делился едой с Лу Цинцзю в то утро, она почувствовала, что, кажется, ... что-то поняла. -------------------------- Автору есть что сказать: Лу Цинцзю: С таким же успехом ты можешь съесть Инь Сюня, он может регенерировать. Бай Юэху: Могу я съесть тебя так, чтобы ты смог регенерировать? Лу Цинцзю: ?!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.