ID работы: 13929218

Фантастическая ферма

Слэш
Перевод
R
В процессе
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 516 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 17 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 64: Сюрприз

Настройки текста
Если подумать об этом сейчас, то прошло уже очень много времени с тех пор, как Лу Цинцзю должным образом праздновал свой день рождения. Даже если компания будет отслеживать дни рождения сотрудников и устраивать празднования, это будет не более чем отправка небольшого подарка и совместное разрезание торта. Из-за того, насколько он был занят работой, каждый раз к тому времени, когда Лу Цинцзю вспоминал о своем дне рождения, дело было не в том, что его день рождения еще не наступил, а скорее в том, что его день рождения уже прошел. Завтрак в это утро приготовили троица поваров Чжу Мяомяо, Инь Сюнь и Цзян Бухуань. Это была миска с лапшой долголетия. Судя по виду, она ничем не отличалась от другой подобной лапши. На ней даже были разложены три блестящих золотистых яичницы-глазуньи. Лу Цинцзю сел за стол, напротив него ожидающие взгляды Чжу Мяомяо и Инь Сюня. - С днем рождения, Саке, - улыбнулся Инь Сюнь: - Прошло действительно много времени с тех пор, как я праздновал твой день рождения с тобой. Я помню, что когда твоя бабушка была еще жива, она всегда готовила тебе тарелку лапши, так что сегодня ты попробуешь мою личную работу. Я приготовил тебе миску легендарной вкуснейшей лапши долголетия в курином бульоне! Чжу Мяомяо вдохновенно улыбаясь: - Попробуй! Лу Цинцзю, “...” Несмотря на то, что он с подозрением относился к кулинарным способностям Инь Сюня, надо сказать, тарелка с лапшой перед ним, по крайней мере, выглядела невероятно соблазнительно. Поверх прозрачного бульона был разбросан изумрудно-зеленый нарезанный лук, а миска источала насыщенный аромат куриного супа. Как бы он на это ни смотрел, это выглядело как невероятно обычная миска с лапшой. Заметив их выжидающие взгляды, Лу Цинцзю в конце концов ничего не сказал, просто съев тарелку лапши, стоявшую перед ним. Надо сказать, что эта тарелка куриного супа с лапшой была действительно вкусной. Даже желтки в яичнице были жидкими. Съев их, Лу Цинцзю почувствовал, как будто все его тело согрелось. - Это восхитительно, спасибо вам всем, - сказал Лу Цинцзю с улыбкой. - Мы будем отвечать за все сегодняшние блюда, ты можешь просто отдыхать весь сегодняшний день. - Это было то, что планировала Чжу Мяомяо: - Похоже, погода на улице довольно хорошая, как насчет того, чтобы взять Бай Юэху с собой в путешествие в горы? Лу Цинцзю улыбнулся и сказал: - Не нужно, я сам справлюсь. В конце концов, у меня день рождения, и я хочу угостить вас, друзья. Однако Чжу Мяомяо удалось убедить в обратном, несмотря ни на что. В конце концов, Лу Цинцзю сдался только от беспомощности, взяв Бай Юэху с собой в поле и оставив кухню им троим. Конечно, перед уходом он не забыл напомнить им, чтобы они ставили безопасность превыше всего и, пожалуйста, не поджигали кухню. В поле Лу Цинцзю и Бай Юэху поболтали о прошлом. Лу Цинцзю рассказал Бай Юэху о некоторых своих детских воспоминаниях. Бай Юэху был очень хорошим слушателем, и ему не нужно было беспокоиться о том, что он расскажет кому-нибудь еще об услышанном, в конце концов, большую часть времени он был слишком ленив, чтобы даже открыть рот, чтобы заговорить. Их поле было пышно зеленым и полным жизни. Недавно посаженные тыквы уже выросли. Это была их первая партия тыкв, и каждая из них была особенно большой. Взяв их в руки, чтобы примерно взвесить, он обнаружил, что они весят от двадцати до тридцати цзинь. Лу Цинцзю взял одну с собой, планируя приготовить несколько десертов с тыквой. Просто на полпути он почувствовал, что с желудком что-то не так. - Что случилось? - Бай Юэху обеспокоенно спросил Лу Цинцзю. - У меня немного болит живот. - Лицо Лу Цинцзю было смертельно бледным. - Возьми тыкву, я лучше вернусь! Сказав это, он отложил тыкву, подобрал ноги и побежал, оставив позади ошеломленного Бай Юэху. Лу Цинцзю оказался очень прозорливым, потому что, как только он вернулся домой, он был почти при смерти и бросился в туалет со скоростью ветра. Двадцать минут спустя Лу Цинцзю вышел из туалета, его лицо было белым, как лист бумаги, а ноги такими слабыми, что он чуть не упал на пол. - Что с тобой не так? - Увидев, как выглядит Лу Цинцзю, Бай Юэху, который только что сел во дворе, с сомнением спросил. - Я… Я съел стряпню Инь Сюня, - сказал Лу Цинцзю дрожащим голосом. Бай Юэху: “...” Выражение его лица подсказало Лу Цинцзю, почему он был таким легкомысленным. Лу Цинцзю оправдываясь слабым голосом: - Но это явно выглядело довольно хорошо! Бай Юэху хмуро: - То же самое ты говорил и в прошлый раз. Лу Цинцзю было так больно, что он жаждал смерти, но самым ужасным было не это, скорее, тот факт, что в тот самый момент Инь Сюнь все еще был на кухне, используя свои кулинарные таланты с Чжу Мяомяо. Прежде чем Лу Цинцзю смог что-либо сказать, его желудок скрутило в очередной раз и силой затащило обратно в туалет. Когда он сидел на корточках в туалете, он даже начал возмущаться тем, что в его доме не пользовались унитазами, ему казалось, что он сидел на корточках так долго, что ему нужно было ампутировать ноги. К тому времени, когда Лу Цинцзю почувствовал себя немного лучше и вышел из туалета, он выглядел совершенно обезвоженным. Бай Юэху передал ему чашку горячего чая, в его взгляде читалась жалость. Он сказал: - Они приготовили для тебя еще один стол с хорошими блюдами. Лу Цинцзю: “...” Его рука, держащая чашку с чаем, слегка дрожала. Бай Юэху, подтолкнул руку с чаем: - Пей чай. Лу Цинцзю дрожащими руками в преддверии будущего стола угощений: - Хорошо. Кто знал, что следующей строчкой Бай Юэху будет: - Спешишь навстречу своей смерти? Лу Цинцзю чуть не задохнулся. Допив чашку чая, он втащил свое слабое тело в дом и увидел стол с блюдами, которые Инь Сюнь и Чжу Мяомяо приготовили для него. Надо сказать, если бы не тот факт, что у него все еще болела задница, этот стол с блюдами действительно был бы невероятно соблазнительным. На столе было сочетание мясных и овощных блюд, а также огромная кастрюля дымящегося куриного супа. В центре блюда была даже невероятно красивая рыба-белка. Чжу Мяомяо похвалила в сторону: - Инь Сюнь, твоя стряпня действительно очень хороша. Застенчивый ответ Инь Сюня: - У меня просто было много практики дома. Раньше у меня не получалось так хорошо. Саке, ты вернулся? Почему ты сегодня так долго оставался в поле? Лу Цинцзю подумал: «Что значит, я только что вернулся, я явно был в туалете весь день». Жаль только, что некоторые из них были слишком заняты, чтобы заметить человека, умирающего в туалете. Лу Цинцзю замялся: - Инь Сюнь… У меня кое-что есть... Чжу Мяомяо ничего об этом не знала. Она с энтузиазмом бросилась к Лу Цинцзю, подзывая его: - Что ты говоришь, скорее ешь. Мы можем поговорить после того, как ты поешь, еда остывает. Лу Цинцзю знал, что должен что-то сказать, но, встретившись с выжидающим взглядом Инь Сюня, он на самом деле почувствовал, что не может произнести слова, которые так и рвались у него с губ. Инь Сюнь знал, что его бабушка всегда готовила ему на день рождения тарелку лапши, поэтому он встал пораньше, чтобы приготовить свежую порцию куриного супа и приготовить для него тарелку лапши. Он также знал, что Лу Цинцзю очень давно не отмечал свой день рождения, поэтому специально накрыл для него стол, полный блюд. У него не было никаких особых подарков на день рождения, которые он мог бы преподнести Лу Цинцзю, поэтому он мог только сделать все, что в его силах Встретив такого друга, Лу Цинцзю обнаружил, что у него не хватает духу сказать, что эту еду нельзя есть. - Что случилось, Цинцзю? - Видя, что Лу Цинцзю остается неподвижной, непонимающе спросил Инь Сюнь. Лу Цинцзю глубоко вздохнул. В конце концов, он ничего не сказал. С доброжелательным отеческим выражением в глазах он сел за стол и сказал: - Давай поедим. - Я схожу за Бай Юэху. - Чжу Мяомяо, довольная, ушла. После того, как Бай Юэху позвали и он увидел, что Лу Цинцзю снова сидит за столом, даже держа в руке палочки для еды, Бай Юэху слегка приподнял бровь, вопросительно посмотрев на Лу Цинцзю. Лу Цинцзю не мог сказать в лицо Инь Сюню, что его еда не съедобна, поэтому он просто достал свой телефон и написал Бай Юэху, сказав, что, несмотря ни на что, Инь Сюнь и Чжу Мяомяо работали целый день, и если он скажет, что не может это съесть, они будут разочарованы. Бай Юэху на мгновение замолчал. Спустя долгое время он прислал в ответ одну строчку: «Ты действительно не боишься смерти?». Лу Цинцзю выключил телефон, притворившись, что ничего не заметил. Он взял палочки для еды и начал есть. Еда на самом деле оказалась довольно вкусной. Можно даже сказать, что для Инь Сюня, который редко готовил, он уже приготовил на редкость хорошо. Пока все пили вино и болтали, атмосфера была довольно приятной. Просто, думая о том, как он проведет следующие несколько часов после этого ужина, Лу Цинцзю почувствовал, как в его сердце вонзают нож. Он даже начал подумывать, не пойти ли ему в соседний дом, чтобы позаимствовать их туалет. Сам процесс принятия пищи был замечательным, поскольку они наполнили свои желудки едой и вином. Чжу Мяомяо даже достала этот довольно плоский торт, с помпой и торжественностью поставила его на стол, даже достала несколько свечей, которые Лу Цинцзю понятия не имел, откуда она могла их взять, и зажгла для него. - Цинцзю, с днем рождения! - Улыбка Чжу Мяомяо была ослепительной. - Мы все вместе испекли торт, он выглядит не очень аппетитно, но все равно вкусный! Когда Лу Цинцзю увидел торт, он почувствовал укол боли в сердце, подумав, что, возможно, сегодня ему придется спать в туалете, но все равно ничего страшного, в конце концов, с ним будет несколько человек, которые тоже будут страдать как и он. Подумав об этом подобным образом, он мгновенно почувствовал облегчение, по-доброму улыбнувшись. Увидев улыбку Лу Цинцзю, Чжу Мяомяо спросила: - Саке, почему твоя улыбка так похожа на улыбку Будды? Лу Цинцзю сидя с улыбкой святого и почти ощущая себя им: - Правда? Чжу Мяомяо, активно закивала головой: - Так и есть. Лу Цинцзю подумал, что, возможно, это потому, что я знаю, что вот-вот вознесусь и стану единым целым. Сидя рядом с ними, Бай Юэху наблюдал за общением этих двоих, и в его глазах появился намек на смех, когда он слышал этот обмен репликами. Чжу Мяомяо все еще не понимала, что она натворила, но, видя, что Лу Цинцзю не собирается ничего объяснять, она сосредоточила все свое внимание на торте, зажигая свечи, и даже спела песню Лу Цинцзю с Днем рождения. Лу Цинцзю загадал три желания на торте, затем задул все свечи на одном дыхании. Они разрезали торт и разделили его между всеми. Несмотря на то, что с какой стороны ни посмотри, этот торт выглядел как белая кучка какашек, на самом деле он был неплохим на вкус, по крайней мере, на вкус как десерт. Лу Цинцзю быстро расправился со своей долей торта, затем мгновенно повернулся и ушел. Увидев решительную позу его спины, Чжу Мяомяо смущенно спросила: - Саке, куда ты идешь? Лу Цинцзю целенаправленно уходя: - Я иду в туалет. Чжу Мяомяо, удивившись: - Зачем ты идешь в туалет? Лу Цинцзю, туманно ответил ей: - Через некоторое время сама узнаешь. - Он остановился на мгновение и дал этой группе из трех идиотов, которые все еще не знали, что произошло, совет: - Я честно советую вам всем выйти прямо сейчас и найти себе туалет в деревне. После того, как войдешь, не выходи. У всех троих на лицах было непонимание, но очень быстро они поняли значение слов Лу Цинцзю. - Черт, черт, Лу Цинцзю, убирайся оттуда, я больше не могу сдерживаться, - Инь Сюнь завизжал, как курица, которую душат. Однако у Лу Цинцзю, который только что израсходовал все свое отцовское сострадание, было каменное сердце. - Я не могу выйти, с сегодняшнего дня я буду жить здесь. - Саке, Саке, пожалуйста, я умоляю тебя, дай мне шанс. - Чжу Мяомяо решила действовать мягко. - Я впущу тебя обратно, когда закончу. - Это невозможно, - сказал Лу Цинцзю, - даже не думай об этом. Он слишком хорошо знал Чжу Мяомяо, эту штучку. Пусть не вводят в заблуждение ее сладкие слова, если бы он действительно впустил ее, этот туалет носил бы фамилию Чжу. У Цзян Бухуаня не хватило духу подраться с Лу Цинцзю. С красным лицом он пошел в соседний дом, чтобы попросить одолжить их туалет. Видя, что их планы провалились, Инь Сюнь и Чжу Мяомяо оба выругались, прежде чем отправиться в другое место на поиски туалетов. Лу Цинцзю наконец-то стал королем туалета, но он совсем этому был не рад. В конце концов, четыре человека, каждый из которых объединил свои тела в туалете, создали групповой чат и начали обмениваться сообщениями. Инь Сюнь спросил Лу Цинцзю, почему он раньше не сказал им о проблеме с едой. Лу Цинцзю написал, разве это было не их намерение: приготовление праздничного стола. Инь Сюнь, этот бесстыдник, написал: «Да, да, это была наша добрая воля, так что ничего страшного, если бы только ты съел приготовленную еду, а мы просто постояли в стороне и посмотрели». Лу Цинцзю: «Ты можешь умереть от силы моего удара». Чжу Мяомяо начала ныть, говоря, что у нее начнется обезвоживание из-за того, что у нее сильная диарея, а также что она собственными глазами видела, как Инь Сюнь готовил, и с продуктами все в порядке, так почему же у нее понос? Инь Сюнь: «Может быть, потому, что это был ужин, полный любви». Чжу Мяомяо: «Но от твоей любви у других людей так болят задницы» Инь Сюнь, “...” Вы леди, не могли бы вы не произносить таких легко вводящих в заблуждение слов? Бай Юэху тоже был в чате, но на него это совершенно не повлияло, поэтому он хранил молчание, пока, в конце концов, когда все уже почти закончили общаться, он не отправил группе эмодзи с фальшивой улыбкой, заставив Инь Сюня вздрогнуть. Приготовление пищи утром, прием пищи во второй половине дня и общение в туалете во второй половине дня - этот день на самом деле был насыщен делами. Только когда солнце уже клонилось к закату, все снова собрались во внутреннем дворе, но все они лежали на земле, выглядя так, словно их тела были высушенными мумиями. - Я не думаю, что смогу продолжать, - простонала Чжу Мяомяо, - у меня осталась только пустая оболочка. Инь Сюнь: - Не думай слишком много, в твоем теле все еще так много мяса. Чжу Мяомяо возмутилась: - Пожалуйста, заткнись. Лу Цинцзю лежал на стуле рядом с Бай Юэху, чувствуя, что от него осталась только кожа. Хуже всего было то, что его ноги чувствовали себя так, словно их ударило током, он ничего не чувствовал, даже когда бил по ним. - Что мы будем есть сегодня вечером? - Слабо спросила Чжу Мяомяо. Лу Цинцзю еле шевеля языком: - Ты все еще можешь есть? Чжу Мяомяо слабым голосом: - Ты не проголодался? Бухуань, ты голоден? Цзян Бухуань ничего не сказал. Он рухнул на стул рядом с ними, как высохший труп. В тот день, когда он сидел на корточках в туалете, он даже подумал, что умрет вот так, кто знал, что ему действительно удалось выжить. В ответ Чжу Мяомяо он из последних сил выплюнул два слова: - Не голоден. На лице Чжу Мяомяо появилось разочарованное выражение. Она действительно была немного голодна. Но ни у кого в этом доме не было сил готовить, поэтому она могла только отвернуться и взять что-нибудь перекусить, чтобы утолить голод. Лу Цинцзю был впечатлен ее животом, прямо сейчас он чувствовал, как его желудок сжимается от боли, стоит ему только взглянуть на еду. Инь Сюнь, вкус этого обеда был просто великолепен. В конце вечера Чжу Мяомяо подарила Лу Цинцзю подарок, который она приготовила к его дню рождения, очень дорогие механические часы, которые Лу Цинцзю посчитал слишком дорогими. Лу Цинцзю взял их и обнял Чжу Мяомяо. После потери стольких родственников в глазах Лу Цинцзю Чжу Мяомяо уже была для него как семья. Эта женщина была внимательной и полной энтузиазма и придавала большое значение своим друзьям. Лу Цинцзю был очень благодарен за то, что познакомился с ней. Конечно, его удача не ограничилась встречей с Чжу Мяомяо, в этом доме были также все люди и животные его семьей. Соседи по дому Ли Сяоюй, Сяо Хэй, Сяо Хуа и маленькая лисичка Су Си в этом доме, даже циньюань во внутреннем дворе прислали Лу Цинцзю подарки на день рождения. Все эти подарки были очень интересными, и их искренность была легко видна. Принимая их один за другим, Лу Цинцзю улыбнулся и поблагодарил их. Лу Цинцзю действительно нравилась деревня Шуйфу. Хотя он знал, что эта деревня немного отличается от того, какой он ее представлял, он все равно был полон любви к этому месту. Той ночью тело Лу Цинцзю, наконец, восстановилось. После такого тяжелого дня он изначально планировал пойти спать немного раньше, но был остановлен Бай Юэху. - У меня есть кое-что, о чем я хочу с тобой поговорить. - Бай Юэху подошел к спальне Лу Цинцзю и постучал в дверь. - Что случилось? - Спросил Лу Цинцзю. Бай Юэху смутился: - Я все еще не подарил тебе свой подарок на день рождения. Лу Цинцзю удивился: - Подарок на день рождения? - На самом деле он не ожидал, что Бай Юэху приготовил для него подарок на день рождения. На мгновение он был приятно удивлен. - Что это? Бай Юэху ничего не сказал, просто поманил рукой Лу Цинцзю. Лу Цинцзю последовал за Бай Юэху. Они вдвоем вышли из дома, направляясь в гору. Весенняя ночь была довольно прохладной, но ее нельзя было назвать холодной. Ветерок дул в лицо, слегка щекоча его и не позволяя сдержать улыбку. Небо было очень ясным. Несмотря на то, что луна не взошла, небо было усыпано звездами. Шум насекомых в траве рядом с дорожкой придавал ночи определенное настроение. Лу Цинцзю и Бай Юэху шли по тропинке. Бай Юэху не сказал, куда они идут, а Лу Цинцзю не спрашивал. Эти двое хранили молчание, но атмосфера не была неловкой. По мере того, как они углублялись в лес, по сравнению с тем, как было днем, окружающий пейзаж казался совершенно незнакомым. Бай Юэху, шедший впереди, внезапно остановился, затем повернулся и протянул руку Лу Цинцзю. - Пойдем. Лу Цинцзю взял его за руку. Черный туман поднялся вокруг них, поглотив Бай Юэху. Вслед за этим Лу Цинцзю почувствовал рывок Бай Юэху, заставивший его сесть на что-то холодное и твердое. Просто эта штука была окружена черным туманом, из-за чего он не мог разглядеть, как она выглядит. Однако, когда Лу Цинцзю протянул руку, чтобы дотронуться до предмета под собой, он обнаружил, что тот покрыт гладкими чешуйками. Чешуйки были чрезвычайно твердыми, на ощупь немного напоминающими камень. Вероятно, это была первоначальная форма Бай Юэху. Когда Лу Цинцзю подумал об этом, в его глазах появилась улыбка. Гигантский зверь, окруженный черным туманом, медленно поднялся в небо с Лу Цинцзю на спине. Пейзаж на земле становился все меньше и меньше, а огни стали похожи на светлячков. Он был в небе, бок о бок со звездами. Бай Юэху начал лететь по небу. У него не было крыльев, но он летел очень устойчиво. Вокруг Лу Цинцзю образовался прозрачный барьер, защищающий его от холодного ветра и низкой температуры в небе. Посмотрев вниз, он обнаружил, что пейзаж стал странным. Знакомая деревня исчезла, заменив ее белым морем облаков. В море облаков вспыхнули сгустки света. Только приглядевшись, он обнаружил, что эти сгустки света были рыбами, плывущими по морю облаков, а также некоторыми другими животными, которых Лу Цинцзю не смог распознать. Бай Юэху начал снижаться, направляясь к морю облаков. Сначала Лу Цинцзю немного испугался, что соскользнет, но обнаружил, что не чувствует никакой невесомости, по-прежнему неподвижно сидя на спине Бай Юэху. По мере того, как они приближались все ближе и ближе к морю облаков, странных существ вокруг них становилось все больше. Там были рыбы с шестью крыльями, были птицы, прекрасные, как фениксы, была даже та гигантская корова, которую они видели раньше. Это был другой мир, которого Лу Цинцзю никогда не видел. Он погладил гигантского зверя под собой, чувствуя, как что-то закипает в его сердце, пока, наконец, не смог удержаться от того, чтобы наклониться и прижаться лицом к спине Бай Юэху. Чешуйки на его спине нельзя было назвать ни теплыми, ни мягкими, но в тот момент Лу Цинцзю почувствовал, что они были еще очаровательнее, чем пушистые лисьи хвосты, и даже вызвали у него мимолетное желание поцеловать их Бай Юэху, казалось, почувствовал движение Лу Цинцзю, его тело слегка напряглось, но затем, из-за нежных действий Лу Цинцзю, он медленно расслабился. Из-под моря облаков пробивался свет. Вначале свет был слабым, но по мере того, как Бай Юэху спускался, он становился все более и более ослепительным, и облака вокруг него начали медленно рассеиваться, давая Лу Цинцзю ясно разглядеть голубое небо за облаками. Под этим небом был чистый океан. Морская вода отличалась от всего, что Лу Цинцзю видел раньше, ярко-голубое море, и в нем можно было увидеть всевозможных рыб и других существ. Они плыли по морю и небу, как будто весь мир слился в одно целое. Морская вода была очень прозрачной. Даже издалека он мог видеть песок и кораллы на морском дне. Тело Бай Юэху все еще было окружено черным туманом. Существа вокруг них, казалось, очень боялись его. Пока они видели его, они старались избегать его. Бай Юэху совершенно не заботился о других животных, прыгая прямо с неба, ныряя в голубую воду. Лу Цинцзю был ошеломлен, но вскоре обнаружил, что его окружает прозрачный пузырь. В пузыре он мог не только дышать, но и видеть океанский пейзаж, который поверг Лу Цинцзю в оцепенение. - Боишься? - Прозвучал голос Бай Юэху. Только тогда Лу Цинцзю пришел в себя, улыбнулся и сказал: - Я не боюсь. Голос Бай Юэху был наполнен редкой мягкостью, когда он объяснял, по-видимому, боясь, что Лу Цинцзю начнет волноваться: - Я тебя не утоплю. Мы скоро будем. Лу Цинцзю улыбнулся: - Это так прекрасно, место такое красивое, мне оно очень нравится. Бай Юэху спросил: - Тебе здесь нравится? - Мне здесь нравится, - сказал Лу Цинцзю. - Ты жил здесь раньше? После минутного молчания Бай Юэху тихо произнес - Да. - Твой клан тоже живет здесь? - Лу Цинцзю на самом деле было очень любопытно узнать о прошлом Бай Юэху. На данный момент он был совершенно потрясен пейзажем родного города Бай Юэху, поэтому не мог удержаться, чтобы не задать еще несколько вопросов. - Да, - медленно произнес Бай Юэху, - Раньше их было много, но сейчас их очень мало. Лу Цинцзю спросил: - Очень немного? Бай Юэху, “Да”. Но он не объяснил почему, скорее сменив тему и начав знакомить Лу Цинцзю со странными существами вокруг них. Многие здешние существа даже не были описаны в классической книге "Горы и моря". Некоторые были свирепы, некоторые красивы. Они плавали в голубой воде, заставляя ее казаться странным, но прекрасным сном. Бай Юэху был посланником мечты, который привел Лу Цинцзю в это место. Войдя в океан, Бай Юэху начал погружаться все глубже и глубже. Казалось, он плывет к глубокой пропасти. Когда он нырнул, существ вокруг него стало становиться меньше, а свет начал тускнеть. Глубокий океан был местом, куда не достигало солнце. Вокруг стало тихо, слышался только тихий звук воды, текущей мимо в течении. Лу Цинцзю немного устал от сидения, поэтому он лег на Бай Юэху, прижавшись лицом к холодной черной чешуе Бай Юэху. Он с любопытством спросил: - Насколько глубоко это место? Бай Юэху ответил, казавшись немного смущенным, его тон стал неловким: - Очень глубоким. Лу Цинцзю спросил: - Насколько глубоко - это очень глубоко? Бай Юэху тихо: - Это место, которое связано с ядром земли. Лу Цинцзю стало немного любопытно: - Там мой подарок на день рождения? - Да, - сказал Бай Юэху, - Это там. Первоначально он мог бы отдать предмет непосредственно Лу Цинцзю, но, подумав об этом, он решил привести Лу Цинцзю сюда, чтобы он лично забрал его. Странное чувство овладело его сердцем. Он необъяснимо хотел, чтобы Лу Цинцзю увидел мир, в котором он жил, увидел свой самый любимый родной город. - Хорошо. - Лу Цинцзю улыбнулся. Он протянул руку и погладил чешую. - Я уже с нетерпением жду этого. Бай Юэху издал мягкое “да”. Его длинный хвост свободно скользил по воде, издавая приглушенный звук плещущейся воды. Потемнение света сказало Лу Цинцзю, что они спускаются еще глубже, но в этот момент Лу Цинцзю не боялся. ------------------------------- Автору есть что сказать: Бай Юэху: Я хочу преподнести тебе сюрприз. Лу Цинцзю: что это? Бай Юэху: Я собираюсь позволить тебе прикоснуться к самой важной части моего тела. Лу Цинцзю: О, ты снимаешь штаны, чтобы позволить мне потрогать твой хвост? Эй, подожди??
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.