ID работы: 13929524

Изувеченные

Гет
NC-17
В процессе
132
автор
Размер:
планируется Макси, написано 512 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 202 Отзывы 44 В сборник Скачать

13. Быстро отчаявшийся

Настройки текста
Примечания:
Кэсси была действительно благодарна тому человеку, который оставил на ее тумбе зелье для очищения ран, хоть она и не знает этого “героя”.  Зелье было действительно нужным, Кассиопее не хотелось бы идти на свидание с Малфоем с ссадинами на лице. Но, видимо не судьба этому свиданию состоятся. Утром она узнала от Беллатрисы, что Люциус лежит в больничном крыле.  Сейчас она сидит на небольшой табуретке возле койки Малфоя. Слизеринцу совсем не нравилось общество Блэк в данный момент, он просто не хочет, чтобы она видела его таким бледным, больным и то, как он блюет. За завтраком он отравился.  — Я думаю, тебе пора идти, Кассиопея, — хриплым голосом сказал Малфой, приподнимаясь на локтях и слегка отодвигая с себя белое одеяло, — Тебе не стоит опаздывать на уроки. Или ты решила лишиться титула прилежной и умной девочки?  — Ничего страшного не произойдет, если я опоздаю, — закатила глаза в который раз брюнетка, — Послушай, ты не прогонишь меня, Люциус. Плевать мне в каком ты сейчас состоянии и насколько отвратительно выглядишь, ты мой друг. Ясно тебе?  — Ясно. — он поджал губы и отвел от нее взгляд.  — Ты не знаешь, кто тебя отравил?  — Без понятия, но тот, кто это сделал, сильно поплатиться. — сквозь зубы прошипел Малфой. Разумеется, Люциус уже прислал письмо своему отцу, надеясь, что тот быстро свяжется с Дамблдором и он найдет хулигана.  Но, видимо, Люциус переоценивает свою важность в Хогвартсе.  — Мадам Помфри не сказала, сколько ты тут пролежишь? — она старалась говорить как можно спокойнее, но все же ее голос дрогнул. Она боялась, что теперь Люциус и вовсе забудет о их прогулке и они не смогут сходить на некое “свидание”. А ведь ей действительно хотелось, очень сильно.  — Через пару дней. — со скучающим видом ответил блондин, так и не посмотрев на свою гриффиндорскую подругу.  — Оу, это хорошо, — оживилась Блэк, радостно приподняв брови, — Может тогда… ну, перенесем нашу прогулку?  — Разумеется. — уголки губ Малфоя слегка приподнялись.  Недалеко послышались легкие удары каблуков о пол, которые все больше приближались. Рядом с ними оказалась строгая мадам Помфри, которая уперла свои руки в бока. — Мисс Блэк, вам пора, потом навестите мистера Малфоя. — махнула головой женщина в сторону выхода из больничного крыла, всем своим видом давая понять, что девочке пора идти от сюда.  Кассиопея последний раз взглянула на своего слизеринского друга и не спеша встала, направляясь к большим дверям. В коридорах замка была самая настоящая суматоха, все спешили на уроки.  Смешанные голоса, разговоры студентов давили на уши Блэк, ей захотелось накричать на всех, чтобы все замолчали, ее сейчас так сильно все раздражали.  Наверное, она встала не с той ноги. С самого утра ей хотелось остаться в своей постели, под теплым одеялом, хотелось закрыть шторы в комнате, чтобы она не видела светлые лучи солнца. Хотелось тишины и спокойствия. Но она знала, что поддаться своим желаниям она не сможет, ведь нужно на уроки. Поэтому она собрала все свои силы в кулак и лениво передвигалась весь день. Каждый раз, когда она проходила мимо женского туалета, какой-то подсобки или пустого кабинета, ей хотелось закрыться там, сесть на пол и просто заснуть, почувствовать тишину, а не шум.  Кассиопея лениво открыла деревянную дверь в кабинет и словила на себе слегка удивленные взгляды учеников и профессора Слизнорта, который открыл рот и держал в руках две колбочки с разноцветной жидкостью.  И только сейчас до нее дошло, что она опоздала, и довольно сильно, — Извините, профессор.  — Мисс Блэк, проходите, — махнул рукой Гораций с улыбкой на лице, а когда Кэсси встала рядом с Лили, то более строгим голосом заявил: — Минус пять очков Гриффиндору. Итак, вернемся к теме.  Гриффиндорцы начали хныкать от отнятых очков и презрительно смотреть на опоздавшую.  — Как я уже сказал, сегодня мы будем готовить зелье Пробуждения, оно используется для ободрения духа, а также для пробуждения подвергнутых магическому сну. — расхаживал из стороны в сторону Гораций, с полуулыбкой рассказывая о зелье студентам, — Состав этого зелья вы можете найти на странице 212, а после ознакомления с составом, откройте следующую страницу и начинайте приготовление.  Третьекурсники начали разбегаться по парам и выбирать котлы. Кассиопея и моргнуть не успела, как Сириус схватил ее за локоть и потащил к дальнему углу, даже не обратив внимания на удавленную Лили, которой теперь придется искать другую пару.  — Я думаю, ты не будешь против компании самого лучшего брата? — лучезарно улыбнулся Сириус.  — Сходи за ингредиентами. — безэмоционально кивнула та головой в сторону шкафа с разными баночками и колбочками.  Этот день Кассиопея точно не сможет назвать «лучшим». Она ненавидела себя, когда у нее отвратительно настроение. А всему виной отмена прогулки, потому что Люциус в больничном крыле, вчерашняя драка с МакКинон. Ей все это не нравилось.  В такие «плохие дни», когда она встает не с той ноги, она обычно рассеянная, усталая, хочется спать, накричать на каждого, кто мешает ей или действует на нервы. Блэк становится невыносимой для себя самой же.  Единственное, о чем может думать Кэсси, так это то, что этот день рано или поздно закончится.  Сириус послушно пошел к шкафчику с банками и учебником в руках, читая каждый ингредиент и пытаясь найти взглядом нужные названия на пергаментах, который были приклеены к банкам. А Кассиопея пока начала подогревать большой черный котел.  — Сириус, ты забыл две ветки аконита. — лениво сказала Кассиопея, тыкнув указательным пальцем на строчку в учебнике. — Это ведь в самом конце! — воскликнул возмущенный и удивленный Сириус, обхватив обеими руками и прижав к груди кучу банок.  — Ингредиенты быстро разбирают, — Кэсси начала быстро забирать баночки и колбы из рук брата и ставать их на стол, — Беги, пока не разобрали.  Но стоило Сириусу вернуться к шкафу, где уже никого не было, то он заметил, что полки практически пусты, а этих чертовых веток уже не было. Он поджал губы и округлил глаза, чувствуя тяжелый взгляд сестры на своей спине.  Блэк улыбнулся, когда вспомнил о вежливом и добродушном профессоре и поднял палец вверх, а-ля давая понять Кэсси, что он все сейчас решит.  — Профессор, нам веток аконита не хватило, у вас, случайно нету запасных? — активно и жизнерадостно спросил мальчишка. — Ох, да, одну секунду. — Гораций легким бегом побежал в самый дальний кабинета шкаф, где мог рыться только он.  Когда Слизнорт дал Сириусу две дряхлые темно-коричневые, чуть ли не черные, ветки аконита, тот подошел к сестре и завел одну руку за спину, а другой показал ветки девчонке и слегка поклонился.  Девочка натянула уголки губ и аккуратно взяла грязные ветки, положив их рядом с котлом, — Если не хочешь получить «Тролль», то делай все так, как я скажу.  — Торжественно объявляю, на этот час я твой личный раб, Кэсси, — хохотнул паренек и поправил свой криво и неопрятно завязанный галстук, — Командуй.  — Добавь шесть сушенных жал веретенницы в котел, а я подогрею его.  Двое Блэков работали командно и сложенно, Блэк покорно делал все то, что говорила Кэсси, раз за разом кидая шуточки, пока Кассиопея натянуто улыбалась, чтобы не передать свою усталость и желание лечь спать брату.  — Кстати, я слышал Малфой в больничной койке лежит, — как бы невзначай сказал брюнет, помешивая содержимое котла против часовой стрелки, — Значит, ты сможешь сегодня составить нам компанию в библиотеке?  Кассиопея пожала плечами, продолжая растолачивать ингредиенты в ступке, но потом ее рот поражено приоткрылся, а глаза прищурились. Она подозрительным взглядом уставилась на сосредоточенного брат, — Так это ты отравил Люциуса? Да как тебе не стыдно? Отравить человека, наверняка обморочными орешками, и все только ради того, чтобы я помогла тебе в библиотеке?  — Воу, Кэсси, полегче, — Сириус поднял руки в знаке капитуляции и удивленно вскинул брови, — Не торопись с обвинениями, это не я сделал.  — А кто ж еще? — скрестила руки на груди та и хмуро уставилась на брюнета. Сириус поджал губы и слегка исподлобья посмотрел на Поттера, который весело смеялся вместе с Петтигрю. Кассиопея проследила за взглядом Сириуса и все поняла. — Это сделал Поттер? — ее грудь яростно начала подыматься вверх-вниз, но в ответ она получила лишь стыдливо опущенный взгляд брата, — Немыслимо.  — Забудь.  — Легко тебе говорить. — с новой силой и злостью начала растолачивать ингредиенты та.  — Так что насчет библиотеки? Нам нужна будет твоя помощь, Кэсси. — умоляющим тоном заговорил тот и щенячьими глазами уставился на брюнетку. Иногда Кэсси кажется, что это она старшая сестра, а не Сириус. Это забавляло ее, но и бесило одновременно.  — Ладно. — сквозь зубы прошипела та, последний раз ударив пестиком по дну ступки.  — Ты лучшая! — тихонько вскрикнул тот, — Я тебе когда-нибудь говорил это? — Только, когда тебе что-то нужно от меня.  — Не правда.  — Абсолютная правда.  — Я знаешь, что думаю, — начал Сириус более спокойно, подняв взгляд вверх и прищурил глаза, делая взгляд эдакого поэта или умного человека, — Если в будущем у меня будет дочь, то я назову ее Кассиопеей.  — Очень смешно, Сириус. — с насмешкой усмехнулась та, не веря словам паренька.  — Я на полном серьезе. — он наконец посмотрел на девочку с абсолютно спокойным и серьезным выражением лица.  Кассиопея остановила свои движения рук и начала удивленно всматриваться в серьезного мальчика, — Я буду против. В нашем роду вполне хватает тетушки и меня.  А ведь Сириусу действительно очень нравилось это имя. Эта идея пришла ему только сейчас, но она ему нравилось и теперь была в мысленном списке мечт.  — Это будет моя дочь, значит и имя буду выбирать я. — гордо заявил тот и наконец нарисовал улыбку на своем лице.  — Хах, если это все же случиться, то я буду самой крутой тетей на свете. — не менее гордо сказала брюнетка, начиная высыпать растолченные ингредиенты в котел.  — Я в этом и не сомневаюсь. — ласково сказал Сириус, словно промурлыкал. 

***

Казалось, что это день длился на равне с месяцем. Кассиопея постоянно кидала свой взгляд в сторону часов, где только их видела. Впервые она так благодарила Мерлина, что уроки закончились, но день нет.  — Куда ты так спешишь? — спросила Лили, лежа на своей кровати и листая новую статью «Ежедневного Пророка».  — Обещала Сириусу, что схожу с ним в библиотеку. — протараторила брюнетка, попутно бегая по спальне и натягивая капроновые колготки.  Лили издала громкий смешок, — Сириус и библиотека? Мне казалось, что это антонимы.  — Хах, возможно, — пожала плечами та, натягивая бордовый свитер, — Что пишут?  Рыжая лениво вернула свой взгляд к газете, — Ничего особенного. В магической Британии произошла вспышка гриппа черной кошки, много заболевших.  Кэсси продолжала бегать по спальне в одних капроновых колготок и свитере, пытаясь найти юбку, — Надеюсь, до Хогвартса этот грипп не дойдет.  — Мало вероятно, — пожала плечами рыжеволосая, медленно переворачивая страницу, — Дамблдор тщательно следит за всем и всеми.  — Знаешь, что учудил Поттер? — быстро сменила тему Блэк, радостно улыбаясь, когда нашла в глубине шкафа свою юбку.  — Нет, а что он уже успел сделать? — Лили приподнялась на локтях и отложила газету, серьезным взглядом смотря на подругу.  Кассиопея встала напротив длинного зеркала и начала застегивать юбку сзади, — У меня сегодня должна была быть встреча с Малфоем, а этот олень отравил его. Теперь Люциус лежит в больничном крыле.  — Ты собралась с Малфоем на свидание? — выгнула одну бровь та. Эванс совсем не нравился Малфой. Каждый раз, когда он видит ее, то кричит ей оскорбления, это стало таким обыденным, словно он говорит ей «доброе утро». Но это не значит, что Лили все равно на это.  — Слушай, я знаю, что он тебе не нравится, как и многим, но… он мой друг. — Кэсси села на край кровати Эванс и положила руку на ее колено.  — Я знаю, знаю, просто трудно это понимать, что парень, которого я ненавижу — твой друг. — быстро заморгала зеленоглазая, пытаясь не смотреть на подругу.  Кассиопея поджала губы, — Я поговорю с ним насчет тебя. Мне он не сможет отказать.  Уголки губ рыжей приподнялись, — Спасибо.  Кассиопея последний раз улыбнулись девочке и снова побежала к своему комоду с вещами. Но Лили не собиралась, кажется, молчать.  — А насчет Поттера… он действительно странно себя ведет, — призадумалась Эванс, смотря в одну точку перед собой, — Обычно, такие чудные вещи делают те мальчики, которые…  — Да его просто жаба душит, что меня зовут слизеринцы на свидания, а его нет. — хитро улыбнулись Блэк, перебив Лили и заплетая кудрявые волосы в легкий пучок.  Лили открыла рот, чтобы возразить, но Кассиопея уже легким бегом подбежала к двери. — До встречи.  И дверь захлопнулась. Лили тяжело вздохнула и вернулась к чтению «Ежедневного Пророка».  За виражными и длинными окнами в коридорах можно было увидеть закат, небо было темно-синим, но его закрывали розовые и пышные облака. На земле постепенно начал таять снег, Кэсси захотелось окунуться в ледяной снег на земле и просто лежать, вдыхая через нос влажный и прохладный воздух. Наслаждаться красотой природы, чувствовать ее на себе, а потом нарисовать картину красками из натурального ультрамарина, которые подарил ей Сириус.  В ушках девочки звенел искрящийся смех студентов, громкие разговоры в коридорах. Она непроизвольно ускорила свой шаг, чтобы поскорее оказаться в тихой библиотеке, словно в тихой Гавани.  Зайдя в большую библиотеку, Блэк чуть не врезалась в летающую стопку книг. В уши врезался звук потрескивающих и горящий свеч, перелистывания пергамента книг, звук стрелок на больших настенных часах. Это не могло не нравится Кассиопее.  Теперь она задалась вопросом, где ей найти долбанных мародеров среди огромных стеллажей с книгами. Но вопрос быстро сплыл, когда она услышала ругательства мисс Пинс.  — Либо вы сидите молча, либо я сейчас же выгоню вас! — шепотом прикрикнула женщина, угрожающее тыкая пальцем в сторону трех мальчишек.  Кассиопея подбежала к ним, — Не волнуйтесь, мисс Пинс, я прослежу за ними. Улыбка появилась на лице женщины с ведьмовским колпаком, как у Макгонагалл, — Хорошо, мисс Блэк.  Кассиопея села за прямоугольный столик из дубового дерева, отодвигая подальше зеленую лампу, — Где Римус?  — В гостиной остался. — пожал плечами Питер, перелистывая страницу книги.  — И нам он не к чему сейчас. — уверенно заявил шепотом Сириус, пригнувшись ближе к сестре.  — В смысле? — изогнула темную бровь та.  Джеймс положил руку на плечо Сириуса и силой прижал его к спинке стула, а сам улыбнулся и приблизился к девочке, — Мы придумали, как помочь Римусу. Ты ведь знаешь, что МакКошка анимаг?  Глаза Кэсси округлились, — Вы с ума сошли? Вы даже представить себе не можете, насколько сложно стать анимагами.  — Сложно, но возможно. — все так же глупо улыбаясь сказал Поттер, бегая глазами по каждому сантиметру лица Блэка, словно пытаясь запомнить каждую деталь.  — Во-первых, вы несовершеннолетние, во-вторых, как вы собрались этому обучаться? И наконец, в-третьих, даже если у вас и получиться, то вы будете не зарегистрированными анимагами, а это незаконно. — начала приводить факты та, смотря на радующихся парней, которые, кажется, даже не слушают ее. Одно понимание того, что они смогут помочь другу, уже радовало их.  — Ни один из твоих аргументов не переубедил нас, я ведь прав? — обернулся на друзей Сириус.  — Как всегда. — похлопал Поттер того по плечу и вернулся к книге, которую читал.  Кассиопея тяжело вздохнула и выхватила из рук Питера одну из книг, — Основы? Серьезно? Если хотите помочь Римусу, то нужно читать уже высшее.  — И где нам это найти, мисс всезнайка? — на удивление Поттер сказал это словно комплимент, словно ласковый кот, — Это наверняка есть только в запретной секции.  — Радуйтесь, что я любимица мисс Пинс. — гордо заявила Кассиопея, слегка задрав курносый носик. — Ну конечно, сутками сидеть в библиотеке, как не стать-то? — усмехнулся Сириус, подколов сестру, за что получил легкий удар кулаком в плечо, — Ау, Кэсси, да хватит меня уже бить!  Кассиопея хихикнула, — Не знаю почему, но то, как тебе больно, доставляет мне особое удовольствие, братец.  Девочка подскочила и легкими, быстрыми шагами направилась к расхаживающей мадам Пинс, которая проверяла, чтобы ученики не напакостили в ее библиотеке.  — Мисс Пинс, могу ли я попросить вас о маленькой просьбе? — мило улыбнулась брюнета, заведя руки за спину.  Кассиопея действительно очень нравилась библиотекарше, ей нравилась ее тяга к знаниям, хорошая воспитанность, трепетное отношение к книгам. Ирма Пинс считалась крайне неприятной для большинства учеников, из-за ее нервности, строгости. Не дай Мерлин кто-то принесет еду в ее храм знаний, или же в книге появится хоть пятнышко, или хоть единая надорванная страничка, то этот несчастный ощутит на себе всю ярость мисс Пинс.  У библиотекарши есть любимчики, но это были лишь единицы. В их число входила и сама Кассиопея, как и Римус, хотя к Люпину она относится с опаской, зная его сумасшедших друзей.  Темные глаза уставились на девочку, — Чем же я могу помочь?  — Мы сейчас проходим тему об анимагах, я прочла уже основы, но… есть много вопросов. Не мог ли бы вы дать мне доступ к запретной секции? Или же посоветовать более профессиональные книги? — ангельским голосочком тараторила Блэк, не забывая улыбаться строгой женщине.  — Мисс Блэк… но у вас нету письменного разрешения к особой секции. — озадаченно проговорила женщина.  — Может вы сделаете исключение? Пожалуйста, мне правда это очень нужно. — захлопала длинными ресницами та, за спиной скрестив пальцы и мысленно молясь Мерлину.  — Ох, хорошо, — нервно вздохнула мадам, — Пойдемте за мной.  Кассиопея мимолетно повернулась к мародерам и радостно улыбнулась Сириусу, который показал большой палец вверх, а под его боком послышался восторженный вздох.  Сириус удивленно повернул голову в сторону Джеймса, — Ты чего?  Джеймс быстро заморгала, сразу выпрямившись под удивленным и непонимающим взглядом Блэка, — Знаешь, я был не прав. Твоя сестра совсем не такая, какой я ее себе представлял раньше.  — Просто Джеймс решил приударить за Кассиопеей. — хихикнул Питер, не поднимая взгляда на друзей, но в ответ услышал тишину и уставился на парней, — Что я опять не так сказал?  — Вовсе нет. — сразу же возразил Джеймс, нервно вжимаясь пальцами в корешок зеленой книги.  — Тогда почему мучаешь корешок книги? — выгнул бровь Сириус, заметив нервозность приятеля. Джеймс сразу же откинул от себя книгу подальше и скрестил руки, — Не нравится она мне.  — Верим. — снова хитро улыбнулся Петтигрю, переглянувшись с Сириусом. — Пит, хватит нести ересь и продолжай читать. — закалил глаза Поттер, поправляя свою шевелюру.  — Ладно, ладно, заткнулся. — поднял руки Питер в знаке капитуляции, но все равно продолжал тихонько подсмеиваться.  Перед глазами мальчиков появились, вернее сказать упала с громким стуком, стопка книг разных размеров. Все трое подняли ошарашенные глаза на Кассиопею, которая опиралась руками о стол и строго смотрела на них.  — Что? Вы думали все будет просто? К вашему несчастью, читать надо много, — Кассиопея лениво села на стул и пододвинула его ближе к столу, беря первую книгу, — Начинайте.  — Как скажите, профессор. — устало и обреченно вздохнул Сириус, выбрав самую маленькую книгу по объему.  Они сидели долго, пытаясь принимать информацию как можно быстрее, поглощаю одну книгу за другой. Кэсси радовало то, что мальчишки отнеслись к этому серьезно и не балуются, действительно читая и узнавая все.  Разумеется, такая глупая и безответная идея пришла Джеймсу, а Сириус поддержал его, впрочем, как и всегда. Питер долго сомневался, но все же согласился, он готов был сделать это, если его друзья готовы.  — Ребят… я что-то передумал. — Питер медленно поднял взгляд на друзей, и все прекрасно услышали, как его голос нервно и испуганно дрогнул.  Поттер издал смешок и вернул свой взгляд к строкам на пергаменте, — В который раз за день?  — Тут сказано, что если процесс становления анимагом протекает не как должно, это зачастую приводит к серьезным последствиям, — быстро заморгал мальчишка, нервно читая напугавшие его строки, — Как правило, приводит ко всяческим бедам, которые обычно принимают форму мутаций, создавая пугающих полулюдей, полуживотных. В случае таких ошибок не существует никакого известного лечения.  — А я вам говорила, поняли теперь, на что пошли? — строгим шепотом сказала Кэсси, захлопывая книгу, которую уже дочитала.  — Нас ничего не напугает, — отмахнулся Сириус и вернулся к чтению, — Никто так и не нашел способ? Кэсси, у тебя что?  Кассиопея поджала губы и отрицательно покачала головой, начиная читать уже третью книгу, — Только, что для превращения в анимага необходимо иметь талант и в трансфигурации, и в зельях. — У нас превосходные отметки. — зевнул Поттер, который уже чуть-ли не засыпал за этими скучными книжками. Джеймс не понимал, как люди могут сидеть и погружаться в книги, ведь так можно всю жизнь прозевать, он считал, что есть вещи намного интереснее.  — За себя говори. — грустным тоном сказал Петтигрю, у которого, в отличии от друзей, далеко не хорошие оценки.  На секунду Кассиопея задумалась, почему она помогает мародерам? Она ведь не собирается превращаться в анимага, почему она тогда сидит здесь допоздна и читает с этими мальчишками. Но ответ появился так же быстро, как и появился вопрос. Она не меньше, чем остальные хочет помочь Люпину, да и брату помочь она никогда не будет против.  — Нашел! — радостно вскрикнул Сириус, но со всех сторон на него начали шикать.  — Радуйся, что не услышал таинственный и мистический скрип одной туфли мадам Пинс. — таинственно наигранным голосом сказал Джеймс, завертев руками перед лицом брюнета.  Сириус не обращал внимание на резкое пробуждение и желание шутить друга, хмурым взглядом заглядывая в строки, — Что за бред?  Кассиопея, Джеймс и Питер привстали и начали заглядывать в книгу, которую держал Сириус, с круглыми и заинтересованными глазами, что выглядело, довольно, забавно.  — На протяжении целого месяца во рту должен находиться лист мандрагоры. Лист нельзя глотать или хотя бы раз вынимать изо рта. — удивленно вскинул брови Блэк.  — Если лист убран изо рта, процесс необходимо начать сначала. — продолжила за брата Кэсси, вот только вместо удивления, на ее лице играла улыбка. Она уже была в предвкушении, хотелось поскорее увидеть лица мальчиков с листом мандрагоры во рту.  Джеймс нервно сглотнул, — В полнолуние вынуть лист и поместить его в небольшой, наполненный слюной хрустальный фиал, поставив его под прямой лунный свет… — Поттер начал коверкать слова и мямлить, — Поместить эту смесь в тихое тёмное место, и до ближайшей грозы на неё нельзя ни смотреть, ни беспокоить каким-либо иным образом.  — Ерунда какая-то, — буркнул Питер и уместился обратно на деревянный стул, — Может, есть другой способ?  — А ты попробуй найти. — закатил глаза Джеймс и скрестил руки на груди.  — Это еще не все, — Кэсси тыкнула подушечкой пальца на строку на пергаменте, — В ожидании грозы, на восходе и на закате необходимо выполнять следующую процедуру. Поместить кончик палочки напротив сердца и произнести следующее заклинание: «Амато Анимо Анимато Анимагос».  — Язык можно сломать, пока заклинаете произнесешь. — разочаровано вздохнул Сириус и громко кинул книгу на стол.  Кассиопея взглянула на уставший парней, у которых глаза уже закрываются, а потом перевела взгляд на большие настенные часы, которые показывали пол одиннадцатого. Ей в голову пришла ужасная мысль, но прежде чем все взвесить, она уже открыла свой рот.  — Идите в гостиную, а я все перепишу. — Кэсси начала из сумки доставать чистые, пожелтевшие пергаменты и пушистое белое перо с чернилами.  Трое мальчишек удивленно переглянулись, потом непонимающе уставилась на Блэк, — От куда такая щедрость, Кэсси? — усмехнулся Сириус, слегка привстав и уже готовясь выбежать из этого скучного места.  — Я это делаю не для вас, а для Римуса. Скоро снова полнолуние. — спокойно сказала Кассиопея, начиная писать каллиграфическим почерком правила. — Да… Римусу снова начнет лунатить, — зевнул Сириус, встав из-за стола и потянувшись, словно только что проснулся после сладкого сна, — Хах, а он самый настоящий лунатик.  Джеймс нахмурился и встал из-за стола, а потом замер, смотря в одну точку, словно статуя. Сириус оглядел друга с головы до ног и пощелкал пальцами перед его лицом, пытаясь вывести из некого транса. — Как ты назвал его?  — Не удивительно, Поттер теперь еще и прозвища вам придумает. — надменно усмехнулась брюнетка, продолжая писать. Глаза Джеймса округлились, — Блэк, ты как всегда права!  Недалеко послышался скрип одной туфли мадам Пинс и трое мальчишек испуганно переглянувшись, на носочках выбежали из библиотеки.  Совсем неудивительно, что Джеймс решил придумать для каждого из друзей прозвища, для него это кажется чем-то необычным, он считал, что так они будут выделяться в толпе учеников еще больше. Вот только кличку, словно пес, получил пока только Римус. А самому Люпину эта идея в душу не запала. 

***

— Кто так изменил тебя? — усмехнулся Сириус, делая глоток огневиски из бутылки.

— Твоя сестра.

Глаза Сириуса округлились и он чуть было не поперхнулся горькой жидкостью во рту, — Кэсси?

— Ага, она сделала меня геем.

***

Римус и Питер уже давным-давно видели десятый сон под храп Петтигрю. Сириус и Джеймс еще долго не могли уснуть. Блэк все рассказывал о еще одном потайном проходе в Хогвартсе, о котом ему рассказала Кассиопея, а Джеймс послушно вырисовывал на карте волшебной палочкой новый проход под диктовку Сириуса.  Блэк тоже погрузился в сон и отдыхал от напряжения в библиотеке, а Джеймс сидел за письменным столом, закинув ноги на стол, а левую руку поставил на стол, положив на нее голову. Поттер планировал сразу же упасть лицом на подушку, как только ступил на порог, но бесконечные мысли не давали ему это сделать. Паренек сидел в пижамных полосатых штанах и белой, свободной футболке, смотря в одну точку перед собой, раз через раз зарываясь рукой в волосы.  Мысли о девчонке Блэк не покидали его, в свободной руке он держал карту и слегка облокотил ее о свои колени. Он смотрел лишь на одну точку на карте, под названием: «Кассиопея Блэк». Блэк продолжала сидеть в библиотеке, а рядом с ней расхаживала мадам Пинс, которая, вероятно, следила на девчонкой, ведь уже был отбой и по правилам, нельзя сидеть после отбоя в библиотеке. Но библиотекарша вновь сделала исключение для Кэсси.  Джеймс все думал, что же такого произошло? Что заставило его так кардинально изменить отношение к девчонке Блэк? Он прекрасно помнил тот момент. Момент, когда он заметил, какая Кассиопея красивая. Это был день рождение Сириуса, «Три Метлы», она удалила его по носу и сломала его.  Конечно же Джеймс и сам понимал, что ведет себя как идиот, но не понимал причины. Каждый раз, когда друзья намекали ему, то что ему нравится Блэк, то он отрицал, но подсознательно знал, что они правы. Просто не хотел это принимать.  Несколько месяцев назад, одна мысль о том, что ему нравится Кассиопея Блэк заставляла его вздрагивать. Но сейчас он сидел и спокойно это понимал.  Возможно, сейчас все было слишком спокойно. Джеймс слушал, как капельки дождя бьются об окно, слушал храп Питера и смотрел, как спокойно посапывает Лунатик, а смотреть на то, как спит Сириус, вызвало у Джеймса лишь смешки. Но большего всего ему сейчас нравилось смотреть на одну точку на карте мародеров.  Поттер начал смотреть на Блэк с другого ракурса, если раньше он замечал ее выпендреж знаниями и фамилией, которые, возможно, он сам себе и придумал. То сейчас он смотрел на нее и замечал, какая она красивая, замечал, какая она умная, видел ее дружелюбность.  И ему это нравилось. Нравилось теплое чувство в груди, которые росло при мысли об этой девочки. Нравилось вспоминать ее румянец на щеках, ее голубые глаза, ее розовые пухлые губы, острый и вздернутый кончик носа.  Сейчас он понял, что был глупцом, когда надеялся, что она согласиться с ним сходить на прогулку. Он на протяжении двух с половиной лет издевался над ней, шутил, разыгрывал, пакостил. А сейчас он надеется, что он ей тоже понравиться.  Как бы сильно ему не нравилось эта девчонка, как бы сильно ему не нравилось думать о ней и чувствовать тепло, радость, он не хочет выглядеть идиотом, бегающим за девчонкой.  Глупо и стыдно каждый раз слышать ядовитые слова на каждый его комплимент от нее, стыдно слышать отказ на прогулку при всех. Глупо, стыдно и грустно. Видимо, он все же отчаялся.  Джеймс не знает, правильно ли это решение, хорошее ли это решение, и чем все обернется, но он больше не хочет слышать отказы. Либо он услышит от нее согласие, либо он перестанет ночами думать о Блэк.  Быстро, однако, он отчаялся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.