ID работы: 13932749

Змей Времени

Гет
NC-17
В процессе
81
автор
Размер:
планируется Макси, написано 134 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 61 Отзывы 16 В сборник Скачать

Спешл. Новогоднее чудо

Настройки текста
Примечания:
Снег выпал пару дней назад, жители деревни радовались ему как никогда прежде. Еще бы: Новый год на носу, а до сих пор они не видели и снежинки. Совсем уж не по-праздничному. В день, когда белые фигурные пушинки наконец затанцевали в воздухе, мягко опускаясь на землю, каждый прохожий с теплотой на сердце и слегка покрасневшими от мороза щеками, вглядывался в небо и улыбался. Тогда единение чувствовалось в воздухе. Коноховцы никогда прежде не были так близки к друг другу. Хорошо, конечно, когда вы сплачиваетесь на фоне всеобщей опасности, как например было в год нападения девятихвостого, но куда ценнее и крепче узы возникают, когда вы можете разделить свое счастье с другими. Впрочем, единение счастьем длилось недолго. Уже на следующий день, жители обнаружили, что все их сверкающее счастье, собравшееся в небольшие сугробы, пошло прахом: растаяло за ночь. Казалось, теперь настроение в Конохе было еще хуже прежнего, ведь одно дело не иметь снега, и совсем другое — потерять, после того, как уверовал в снежное наступление Нового года. Одним словом, в деревне стояла давящая атмосфера, сопровождаемая серыми улочками, мокрыми от рассыпавшейся, а точней растаявшей надежды жителей. Сакура, как и многие другие, тяжело переживала это досадное происшествие и потому с неохотой встала с утра накануне праздника. Мать быстро приобщила дочку к традиционной уборке перед празднованием и Сакура, вначале хмурая и недовольная, вскоре стала еще мрачнее, чем прежде. Неприятное утро, которое к тому же начинается с уборки — что может быть хуже? Девочка беспрестанно прокручивала в голове перспективы своего Нового года и была им уж совсем не рада. Она не могла отстраниться от этих мыслей и настроиться на позитивный лад. А ведь столько прекрасного было вокруг: когда она вместе с мамой пошла за покупками, нужно было срочно докупить кое-что для новогодней трапезы, даже не заметила, какие прекрасные пестрые украшения развесили жители, создавая атмосферу праздника. Младшая Харуно не видела и стойкого духа своих соседей: они натягивали вполне добрые улыбки на улицах, стараясь поддерживать друг друга в этой досадной ситуации. Но Сакура не заботилась о поддержке и хмуро вышагивала по лужам с понурым видом. Продавщица в лавке даже бесплатно доложила им несколько аппетитных красновато-розовых креветок, всем своим видом кричащих о бесподобной свежести. — Чтобы ваша девочка развеселилась, — добавила добрая женщина, отказываясь от предложений мамы Сакуры оплатить лишние морепродукты, но зато с удовольствием принимая благодарности. Девочке было приятно, она поклонилась и вежливо поблагодарила продавщицу, но так и не смогла найти в себе сил искренне улыбнуться. Обошлась формальной улыбочкой и поспешила утащить маму домой. Дома все не лучше: заставляют готовить, хотя отец лежит на диване и только наблюдает за их стараниями из-за нагромождения мягких подушек. Всякий раз встречаясь с ним взглядом, девочка цыкала и демонстративно отворачивалась, продолжая чистить те самые дарованные креветки или варить собу, или нарезать зеленый лук тонкой соломкой, в общем дел хватало. На жалобы что отец бездельничает, мама только рукой отмахивалась: "Он же мужчина, Сакура. Запомни, ты сама должна заботиться о еде для своего мужа, ни в коем случае не привлекай его к готовке, это унижает его достоинство". Чуть не захлебываясь от возмущения, Сакура переводила взгляд на отца, широко разевающего рот в зевке и корчащего при этом ну самую не унижающую достоинство мину. "Если мужчину и правда унижает готовка, то у меня либо не будет мужа, либо у моего мужа не будет еды", — твердо решила для себя Сакура, втыкая нож в деревянную доску, знаменуя этим окончание нарезки лука. За приготовлением блюд и бесчисленных закусок быстро опустился вечер. Приближалось самое главное событие за весь этот сумасшедший день: встреча Нового года на площади, перед офисом главы деревни, откуда еще открывался замечательный вид на скалу с лицами Хокаге. Обещали устроить салюты, а также торжественно зажечь дерево. Ни елку, конечно, ее решили не искать, чтобы лишний раз не разбрасываться и без того недостающими силами шиноби, но зато притаранили на площадь очень красивое раскидистое дерево, нарядили его и обещали, что, когда гирлянды и фонарики на нем зажгутся, оно будет в разы прекраснее пресловутой елки. Сакура тогда еще посмеялась: конечно же деревня скрытая в ЛИСТВЕ, не должна тащить в свою обитель хвойную чужачку. К вечеру даже Сакура немного оживилась. Она немного волновалась, ведь приготовила подарки для своих друзей и собиралась вручить их прямо там, на площади. Они наверняка придут праздновать наступление Нового года со всеми, ведь это такое масштабное событие, в которое было вложено немало сил. Сакура не сомневалась: там будут все. Перед выходом она дрожащей от предвкушения рукой схватила два небольших ярких подарочных пакетика: один исписанный различными желтыми кружевными узорами и елочными ветками, а второй совсем простой, однотонного приятного бордового цвета, довольно минималистичный. Девочка никогда раньше не дарила Новогодний подарок Саске, именно поэтому-то у нее и замирало сердце лишь при одном взгляде на этот простенький пакет. Впрочем, она точно знала, что тот оценит отсутствие раздражающей мишуры и блеска, все это было лишним, по его мнению. Второй же, кричащий всеми цветами пакет, предназначался для Наруто. Сакура точно не знала его предпочтений в упаковке, но предполагала, что он в этом плане не слишком придирчивый и в любом случае обратит большее внимание на содержание пакета, а не на его внешний вид. Не то что педант Саске. Дарить было решено практичные вещи. Не зря ведь они втроем шиноби — должны прежде всего думать о своем ремесле. Да к тому же подобрать подарок Саске — еще то задание. Потому девочка купила обоим по сумке для сюрикенов и бинты для перевязи. Впрочем, на этом Харуно не остановилась. Она не хотела дарить обоим товарищам одинаковые подарки, хотя бы не полностью. В ее сердце Саске занимал исключительное место, потому она хотела показать это: ты особенный для меня, вот что должен был донести этот подарок. Потому она решилась потратить почти все свои накопленные карманные расходы за год на набор сюрикенов. Но необычных: особым образом закаленный металл, вследствие чего принявший иссиня-черный цвет. Совсем как волосы Учихи, имеющие свойство переливаться прекрасным кобальтовым оттенком. Но эти особые сюрикены не просто были красивого цвета, было бы слишком глупо переплачивать лишь за один мерцающий оттенок, но и прочнее обычных, тоньше, а значит легче, что позволяло заострить их лучше, чем стандартное оружие. Они были смертоносней и куда привлекательней тех, что носил каждый первый шиноби. Сакура вложила в этот подарок не только все свои деньги, но и всю свою любовь. Как раз сейчас, тренируя мальчишек, Харуно уделяла особое внимание метанию сюрикенов, потому у нее будет отличный повод полюбоваться, как Саске испробует обновку в деле. Тяжело вздохнув девочка вышла из квартиры вслед за родителями. Пора было идти на площадь. На месте уже собралась толпа народа, не смотря на то, что до праздника оставалось еще около получаса. Протолкавшись через основную массу людей, родители потащили дочку осмотреться. И не зря. Любоваться было чем: высоченное дерево и правда впечатляло не только размерами, но и красотой, казалось оно было создано для этого праздника и больше не вызывало у Сакуры улыбку, может только улыбку восхищения. По периметру площади установили маленькие лавочки с едой, здесь был даже излюбленный Наруто Ичираку рамен, не говоря уже о других всевозможных яствах. Разглядывая прилавки, девочка охнула, вспомнив, что не взяла с собой подарок для Ино. Отношения у них, конечно, были странные: от любви и товарищества до ненависти, в основном со стороны Яманако, потому что Сакура давно уже перестала считать ее соперницей: помнит ведь, как в шестнадцать девушка остыла к младшему Учихе, подарив Сакуре свое благословение. Под новый год настроение у девочки было на подъёме, хотелось дарить добро и нести улыбки всем вокруг. Влекомая такими эмоциями она купила в одном магазинчике с безделушками красивую заколку для Ино. Вещица действительно симпатичная: серебряная длинная шпилька, украшенная бутонами декоративных лилий на конце. "Лилия - цветок непорочности, красоты и изящества" — всплыло в тот момент у Сакуры в голове. Вроде бы Ино на днях обмолвилась об этом, составляя очередную икебану на уроках куноичи, которые Харуно, между прочим, на дух не переносила. Бесполезные занятия, обучающие исключительно "женским премудростям". Девочку от этого просто тошнило. В любом случае, заколка была благополучно оставлена дома, а Сакура уже видела мелькнувшую в толпе Яманака, улыбающуюся своему серьезному отцу, вид которого, впрочем, смягчался всякий раз при взгляде на дочь. Девочка расстроилась, но затем махнула рукой: шпильку она и позже подарить может, а сейчас, нужно хоть что-то приятное вручить. Тут-то у девочки и зажглись глаза, остановившись на яркой вывеске самых лучших в деревне данго. Дернув отца за рукав, дочь указала на лавочку и тот, находясь в приподнятом настроении, без лишних вопросов кивнул и тут же накупил любимой, послушной и преуспевающей в академии дочурке несколько аппетитных данго разных вкусов. Она радостно поблагодарила папу, порывисто обнимая за шею, а затем принимая красивый полупрозрачный пакет со сладостями. Теперь и подругу в толпе встретить будет не стыдно. Девочка решилась наконец пойти на поиски друзей, чтобы задарить их подарками, потому отпросилась у родителей разделиться. Те согласились, строго наказав прийти к назначенному месту перед салютом, чтобы вся семья смогла встретить новый год вместе, и отпустили дочку в свободное плаванье среди взбудораженной толпы. Первым она встретила Наруто. Это было совсем не трудно: мальчик не только выделялся ярким красным шарфом среди основной массы людей, но также своим привычным громким поведением. Он болтал с одноклассниками из академии: по обыкновению невозмутимым Шикамару и Чоуджи, уплетающим такояки, щедро политые соусом. У Сакуры аж у самой слюнки побежали от того, с каким аппетитом мальчишка уплетал лакомство. Но ей было совсем не до еды, она отвела товарища в сторону и вручила свой подарок. Поначалу тот так сильно обрадовался, принял пакет и не преминул тут же вглянуть на содержимое, так предсказуемо. Девочка улыбнулась от этого. Все-таки она понимала Наруто, знала его. От этого тепло разлилось от самого сердца по всему телу. Но вдруг лицо мальчика погрустнело, он озадачено почесал затылок и в замешательстве взглянул в глаза подруге. — Что такое, Наруто-кун? — обеспокоено спросила девочка, теребя веревочку одного из оставшихся пакетов с подарками. Она вдруг испугалась, что мальчику совсем не понравился ее подарок. Или быть может он ему просто не нужен? Может его сумка с сюрикенами казалась ему все еще довольно пригодной для использования? В голове тут же родилось множество причин, почему еще ее подарок мог не понравится Удзумаки. Но тот вдруг заговорил: — Я совсем ничего тебе не приготовил, Сакура-чан, прости. Ей так сильно полегчало, что она аж засмеялась от вновь нахлынувшей эйфории. Сакуре до безумия нравилось дарить подарки, и доставлять тем самым близким людям удовольствие. Она не стала успокаивать друга, говорить, что все в порядке, что она и не ждала ответного презента. Просто обняла Наруто, поддавшись тому самому теплому чувству, разливающемуся по телу. После небольшого замешательства мальчик все же обнял ее в ответ. Даже не смотря на Удзумаки, она точно знала, что на его лице заблестела хитрая улыбка. — Ты ведь мой дорогой друг, Наруто, — выделила она последнее слово, от чего руки мальчика тут же повисли, — я дарю тебе подарок просто потому, что мне так хочется. Тебе не нужно делать того же, — все же решила объясниться девочка, отстраняясь. Тот немного понуро от дружеского клейма кивнул, но все же пообещал что-нибудь подарить ей после праздников. Она приняла его обещание с улыбкой. Перед тем, как покинуть товарища, Сакура решила подойти к ожидавшим паренька Шикамару и Чоуджи и поинтересоваться у них на счет местонахождения Ино. Те только плечами пожали, пока они не общались с ней так тесно, как Харуно привыкла. Они ведь еще не были официальной командой, а близкие отношения их семей не обязывали их дружить. Впрочем, в случае Шикамару и Чоуджи, это им не мешало. Девочка тяжело вздохнула, представляя как снова пробирается через всех этих людей в поисках знакомых. Ей определенно нравилось дарить подарки, но вот искать адресатов крайне утомляло. Попрощавшись со всеми троими, она все же продолжила свой нелегкий путь. Время шло, людей на площади становилось все больше и, закономерно, пробираться через них становилось все труднее. Девочка совсем потеряла счет времени. Она начала волноваться, что не успеет присоединиться к родителям, чтобы вместе посмотреть салют. По ее ощущениям она уже минут двадцать слонялась в тщетных поисках, потому лучше бы ей уже возвращаться к родным. С тяжелым вздохом разочарования, что не успела раздарить все подарки до Нового года, девочка поплелась к величественному дереву. Именно у самого его подножия ее должны были ожидать родители. Вот только в том то и дело, что должны были, но их нигде не оказалось. Харуно обошла дерево вокруг несколько раз, что сделать было ну очень трудно из-за того, что именно это место оказалось эпицентром столпотворения. Ничего. Или точнее никого из ее родителей так и не нашлось. Полностью в расстроенных чувствах, чуть не плача от досады, она взглянула в темное небо, готовясь встретить новый год в кругу незнакомцев, считай, что одна. Слезы и правда начали скапливаться у нее в уголках глаз, еще обидней было от того, что девочка понимала, как глупо себя ведет. Она ведь взрослая, далеко не семилетка, но как же обидно! До дрожи, от которой в пакете зазвенели так и неподаренные сюрикены. Они и стали последней каплей, спровоцировавшей первую упавшую слезинку, за ней последовала еще одна, медленно прокатившаяся по щеке, но так и не успевшая упасть и разбиться о холодную землю: еще раньше ее мягко смахнула чья-то заботливая рука. Девочка, которая до этого прикрыла глаза, чтобы не видеть радостных лиц, не в силах наблюдать чужое счастье, огляделась. Решила, что родители все же нашли ее! Но нет. Прямо перед ее лицом расположилось обеспокоенно лицо Итачи?! Он чуть присел, чтобы быть на одном уровне в ней. В первое мгновение Харуно по привычке хотела отшатнуться. Она все еще не могла спокойно относиться к этому шиноби, помня главную задачу своей миссии, но затем поборола это желание. В конце концов он частенько заглядывал на тренировки, когда Сакура учила Наруто и Саске навыкам ниндзя. Она загорелась идеей выпуститься раньше вместе с ними, пока что ей предлагали завершить академию самостоятельно, но она настойчиво отказалась, осознав вдруг, что ей не нужно стремиться к Итачи, когда он сам постоянно маячит где-то на горизонте рядом со своим младшим братом. Достаточно сблизится с младшим Учихой, что было не только полезной, но и до жути приятной перспективой. С того момента, как Харуно начала тренировать мальчиков, она будто бы нашла некое внутреннее равновесие. Она приняла все обстоятельства, как должное. Да, сейчас она далека от своей конечной цели, но ведь Сакура будет делать все, чтобы ее достичь, потому терзать свою душу сомнениями, догадками и кошмарами о том, как все сложится, если у нее не получится — глупо. Нужно отдать все силы на план, а не на страхи и бесполезные размышления. Так она решила и вдруг перестала сильно сжимать челюсть всякий раз при виде Итачи. Вдруг, плывя по течению, стала порой отбрасывать его окровавленный облик, нарисованный собственной фантазией. Тем более Итачи помогал ей с тренировками, порой даже вызывался устраивать спарринг с мальчишками и с ней самой, притаскивал Шисуи, или скорее тот сам напрашивался, каждый раз деловито заявляя Сакуре, что снизошел до нее, чтобы дать ей возможность получить реванш в их схватке. Но каждый раз она как и в первый проигрывала тому, снова и снова испытывая эту унизительную для нее разницу в силе. Впрочем, каждый новый спарринг она начинала с таким же запалом, как и первый. В глазах обоих горел предвкушающий огонек, им это нравилось. Одно лишь оставалось неизменным: спарринг с Итачи девочка наотрез отказывалась проводить. Она боялась на деле ощутить его силу и понять, что никогда его не одолеет. Та же сила Шисуи не вызывала страха, но вот Итачи — другое дело. Она ведь точно знала, что когда-нибудь ей придется сойтись с ним в настоящей смертельной схватке, чтобы остановить, чтобы не позволить разрушить жизнь ее любимому. Так вот она предпочитала отсрочить эту схватку. Даже в шутку, даже в учебных целях она не могла драться со старшим Учихой. Похоже, это отзывалось в нем неприятной волной. Он не показывал своих эмоций, его лицо также как и всегда казалось спокойным в момент отказа, вот только Сакура прекрасно понимала природу Учих, не зря ведь столько лет наблюдала за Саске. Она точно знала, как читать этих холодных на первый взгляд братьев. Глаза не скроют ничего. Даже самое искусное вранье человека, которого ты знаешь достаточно хорошо, не скроет его истинных чувств. И Сакура понимала, что Итачи неприятны ее отказы. Но ничего поделать не могла. Вскоре старший Учиха перестал предлагать спарринги. А теперь юноша стоял перед ней, немного согнув колени, в его улыбке и даже зрачках не было и следа от обиды (на днях она снова дралась с Шисуи, а Итачи по обыкновению наблюдал за их схваткой со стороны). — Итачи-сан, что вы тут делаете? — удивилась Сакура и тут же покраснела, осознав, что тот застал ее не в самый лучший момент слабости и глупого детского поведения. — То же, что и ты, — мягко улыбнулся Итачи, выпрямляясь, убедившись, что слезы прекратились, — пытаюсь встретить Новый год, — шиноби окинул взглядом толпу, и Сакура улыбнулась. Ему было также неуютно, как и ей, быть может ему было и так же одиноко? "И точно!" — осенило Харуно. Надежда вдруг снова разгорелась на душе, приятное тепло вновь окутало все тело, отгоняя холодок морозной погоды. — Вы разве не с семьей? — поинтересовалась девочка, приступая сразу к самому главному. Итачи, наблюдая за в миг посерьезневшим лицом Сакуры, не смог сдержать смех, она казалась ему чересчур забавной, когда пыталась строить взрослую. — Изначально я был с ними, но, как видишь, мы разминулись, — Итачи незатейливо пожал плечами. Что ж, они оба потерялись, оба оказались наедине с толпой и не знали как им теперь быть. Разве что Итачи не выглядел столь же растерянным, как Сакура, да и не плакал, хотя его возраст и был меньше, чем настоящий Харуно. — В данной ситуации я вижу только одно решение наших с тобой проблем, — помолчав немного, заявил Итачи. Его голос, негромкий и глубокий, странным образом перекрывал царивший вокруг шум. Девочке даже не нужно было прислушиваться, чтобы понять, что говорит старший Учиха, но все же по привычке наклонялась поближе к собеседнику, непременно заглядывая в глаза, чтобы, в случае чего, прочитать упущенные слова по губам и не попадать в неловкую ситуацию переспрашивания одного и того же по нескольку раз. — Какое? — наивно и в то же время заинтересовано уточнила девочка. — Нам остается только встретить Новый год вместе, — Итачи щелкнул девочку по носу, наслаждаясь ее забавными эмоциями: от слез до плескающейся хитрости в глазах, а после и замешательства. Ее недовольство после легкого щелчка также было до крайней степени очаровательно. Итачи уж никак не мог не воспользоваться такой хорошей возможностью подразнить девочку. — Если ты, конечно, не против, — добавил он после того, как Сакура немного успокоилась и перестала на него ворчать. — Не против, — тяжело вздохнула та в ответ, конечно же она бы предпочла другого Учиху в эту волшебную ночь рядом, но за неимением лучшего или хоть кого-то еще, например запропастившихся родителей, она сочла Итачи вполне приемлемым вариантом. Тем более, что в праздник не хотелось думать о заботах и будущем. Она вновь поплыла по течению, отбрасывая мрачные мысли прочь. Дальше они просто стояли молча, бок о бок. Почти касаясь друг друга. Сакура уже начинала чувствовать неловкость, витающую в воздухе. Она не знала, стоит ли ей заговорить с ним. А если и стоит, то о чем? Кроме тренировок, на которые он приходил без спроса, как будто все так и надо, у них не было ничего общего. Разве что только любовь к Саске. После это мысли девочка зарделась. Глупо. Но ничего не могла с собой поделать. Думала, что с высоты своих лет будет относиться к своим чувствам спокойней, рассудительней, глубже, но нет. Порой все еще пробегало поведение влюбленной глупой малявки, и это не могло ее не раздражать. Итачи выглядел спокойным и расслабленным, будто бы все было так, как надо. Потому девочка решила все-таки не заводить разговор. И не прогадала, потому что в ту же секунду, как отвела взгляд от юноши, в ночном небе распустились фейерверки. Один за другим разноцветные бутоны вспыхивали в темноте, освещая собой небо, зажегшееся гирляндой дерево и лица любующихся ими людей. Все плясало и сверкало блеском. Сакура снова не смогла удержаться от того, чтобы не прослезиться и посмотрела на Итачи, также как и она любующимся салютом. Он улыбался. Редко на его лице можно было увидеть именно эту улыбку, отражающую самые искренние его эмоции. Те улыбки, которые он обычно обращал миру, представляли не более, чем блеклое отражение этой самой чистосердечной и правдивой. Девочка улыбнулась в ответ, наблюдая за профилем Итачи. Впервые в ее голове внешность старшего Учихи отделилась от внешности Саске. Всего на мгновение она увидела за их схожестью различия. Разительные, являющие настоящего Итачи, вышедшего из тени Саске в глазах Сакуры. Это поразило ее до глубины души. А затем шиноби вдруг посмотрел на девочку, обратившись к ней со сверкающим счастьем в глазах: — Тебе нравится? — Да, — улыбнулась куноичи, но все же не смогла не выбросить из головы свою утреннюю досаду, — не хватает только... Договорить она не смогла. Юноша взял ее за руку, делясь теплом мягкой ладони. Она даже удивилась, что замерзла. Приятные эмоции не давали ей заметить этого. — Снега, — закончил за нее Итачи, и как по волшебству в воздухе закружились невероятной красоты разноцветные снежинки, впитывающие в себя насыщенные цвета сияющих гирлянд. — Как красиво, — Сакура выдохнула весь воздух, что был в ее легких. Она не верила в то, что видела. Как вовремя и потрясающе. Снег будто бы специально готовился, чтобы упасть в самый подходящий момент, чтобы поразить всех присутствующих, порадовать людей. Теперь все было просто идеально. Тепло руки, согревающее причудливым образом сразу все тело, блестящие салюты в небе, яркое прекрасное дерево и снег. Превосходно. Вскоре салюты прекратились и в миг растворился и снег. Сакура сначала ничего не поняла. Она огляделась вокруг, выискивая, куда же делись все упавшие снежинки, но, столкнувшись с внимательным взглядом Итачи, поняла, что никакого снега и не было. С самого начала, это было лишь иллюзией безупречно искусного исполнения Итачи, которую он ей подарил. Брови встретились на переносице, в носу уже который раз за вечер защипало. Сакуре не нравилось плакать, она сразу начинала чувствовать себя слабой, той самой бесполезной Сакурой, которая вечно была только помехой в команде номер семь. Но сейчас ей хотелось плакать. Она не стеснялась этого. Ее до безумия растрогал поступок Итачи. Как он догадался о том, чего ей не хватает? Неужели запомнил, что она жаловалась мальчикам на тренировках? Могло ли так случится? Теплая рука, та что была свободная от ее холодных пальцев, вновь провела по щеке. Итачи оставил одну из слезинок на пальце и поднес к глазам. Девочка завороженно наблюдала за его действиями. — Сверкает, совсем как снежинка, — заключил он, демонстрируя девочке, что ее слеза и правда, отражая праздничный свет, поблескивает на его пальце. — Но все же не плачь от счастья, даже если твои слезы такие красивые. Когда ты радуешься, тебе стоит улыбаться. Знаешь почему? — Итачи согнул колени, чтобы взглянуть прямо в заплаканное лицо девочки. Она так забавно шмыгала носом и смотрела на него с приоткрытым ртом. Но, даже не смотря на это, сейчас смеяться совсем не хотелось. — Почему? — словно в трансе спросила Сакура. И тут-то он очнулся, улыбка появилась на его лице, и Итачи вновь воспользовался моментом, чтобы щелкнуть девочку по носу. — Потому что улыбка у тебя еще красивее. — Это вам, — без лишних раздумий девочка протянула пакетик с разноцветными данго Итачи. Она просто не знала, как еще может отблагодарить юношу за то, что подарил ей такое волшебное мгновение. Учиха озадачено посмотрел на сладости, но Сакура видела, что в глазах его уже появилось выражение, свойственное всем сладкоежкам при виде этих знаменитых данго. Они и правда были вкуснейшими в Конохе, и Итачи прекрасно знал это, пробовал и даже иногда приносил ребятам на тренировки. — Они разве не для кого-то другого? — все же поборовшись со своим внутренним сладкоежкой воспротивился Итачи. — Были, — честно призналась Сакура, отрицать было бессмысленно, все равно Итачи-сан не дурак и поймет, где она солжет. — Но теперь я решила, что они для тебя, Итачи, — девочка испугалась и прикрыла рот, будто выругалась, тем самым непроизвольно разрывая сплетенные руки. Учиха только посмеялся от ее реакции. — Зови меня просто Итачи, мне будет приятно. — Правда? — недоверчиво подняла она на него все еще испуганный взгляд. — Конечно, — просто улыбнулся он. — Тогда эти данго для тебя, Итачи, — не растерялась Сакура, поклонившись и протягивая ему пакет со сладостями. Ее лицо все же порозовело от такого неофициального обращения к старшему. — Спасибо, — принял он с благодарностью, тут же угощаясь сам и протягивая палочку Харуно. Оба с наслаждением поедали данго одной рукой. После врученного подарка, они снова взялись за руки. Так непринужденно, молча, будто всегда так делали. Приятно. До жути уютно. Тепло. Их уединение посреди толпы нарушил громкий отклик и подбежавший Саске. Девочка даже не сразу поняла, что это он. Так далеко оказалась погружена в свои мысли и чувства, продолжая внимательно следить за лицом до жути довольного Итачи, уплетающего очередной шарик данго. Но, когда его теплая ладонь покинула ее, она наконец оглянулась на подошедшего Саске. Легкая печаль от утраченного уюта быстро сменилась на радость. Последний пакет с подарком нашел своего хозяина. — Ты обещал, что отойдешь ненадолго, а в итоге пропал на весь салют! — сразу же начал с обвинений Саске. Он был надутый от обиды, явно хотел встретить Новый год вместе со старшим братом. Но Итачи же провел самый важный момент вместе с Сакурой. Догадка промелькнула в голове девочки, и она внимательно вгляделась в лицо шиноби, анализируя его реакцию. Но ничего особенного. Похоже он просто потерялся в толпе и нашел ее случайно, так ведь? Заговорщический взгляд, который он бросил девочке буквально на долю секунды, заставил ее сомневаться в их случайной встрече. — Прости, Саске, — тот ткнул младшего брата в лоб. Вечно Итачи то щелкает, то тыкает кого-то! — Сакура вроде бы что-то хотела тебе сказать, — старший Учиха повернулся к выпавшей из разговора Сакуре и вопросительно посмотрел на нее и пакет, будто спрашивая так ли это. Девочка поспешно кивнула, теперь уже и Саске смотрел на нее с вопросом во взгляде. Итачи немного отошел младших, давая им возможность побыть относительно наедине, чтобы лишний раз не смущать Харуно. — Саске-кун, я приготовила тебе подарок, — Сакура не нашла в себе сил взглянуть в его глаза и просто протянула пакет с небольшим поклоном. — Серьезно? — недоверчиво отозвался тот. И тогда-то девочка взглянула на него. Он рассматривал протянутый пакет, затем забрал его, слегка поклонившись в ответ. Мальчик собирался было продеть через него руку и оставить все как есть, но Харуно осмелилась обратиться к нему снова. — Не мог бы ты открыть его при мне. — Зачем? — не понял тот. — Чтобы... чтобы я знала, понравилось тебе или нет, — тихо промолвила Сакура, что далось ей крайне нелегко. Она стеснялась, а еще хуже было от того, что она ощущала присутствие Итачи, хоть он и делал вид, что вовсе не замечает парочку. Почему-то ей стало неловко из-за того, что он рядом и может прекрасно видеть и слышать все, что она делает и говорит Саске. — А, — протянул мальчик, будто очнувшись, — ну хорошо, — он раскрыл пакет не медля ни секунды и достал оттуда сумку для сюрикенов. Оглянул. Собирался было уже поблагодарить подругу за полезный подарок, но услышал лязг, донесшийся из сумки, ощутил ее небольшой вес и кинул подозрительный взгляд на девочку, под ее ободрительные и предвкушающие кивки расстегнул, чтобы увидеть содержимое. Он всматривался в отблескивающие синевой кунаи несколько секунд, затем достал один и покрутил на пальце, внимательно оглядывая. Он поджал губу и не отрывал взгляд от орудия некоторое время, затем сложил обратно в сумку, а сумку в подарочный пакет. Он действовал осторожно, со свойственной ему бережливостью. Затем снова поклонился Сакуре и сказал: — Спасибо. Обычное спасибо, которое не окрашено ни в одну эмоцию, сказанное со свойственной холодностью Учих. Но, посмотрев в глаза Саске, девочка поняла, что вложено в эту благодарность на самом деле. То самое спасибо, смысл которого предназначен не каждому. Точнее не каждый сможет понять истинные чувства Саске. Это была глубокая благодарность, видимо ему и правда понравился подарок. Это не могло не обрадовать Сакуру. Но все же не было грандиозной радостью, какую, она думала, ощутит, если Саске понравится ее подарок. Быть может она все-таки выросла? А может причиной тому был силуэт Итачи, выделявшийся за плечом Саске. Он не смотрел в их сторону: поднял голову и глядел на самую верхушку дерева, внимательно разглядывая сверкающие ветки, а Сакура внимательно разглядывала его длинную шею, вытянутую для лучшего обзора, волосы, аккуратно заплетенные в привычный хвост, опустившийся на плечо хозяина. Его блестящие чернотой зрачки. — Сакура, — донеслось до ее слуха. Саске нахмурился, похоже звал ее уже не первый раз. Он не любил, когда его не слушали, а еще не любил рассеянных людей. Он много чего не любил. Сакура знала целый список того, что ему не нравится, и так мало, что его действительно увлекало. Почти вся информация об этом заключалась лишь в том, что предмет должен быть практичным, так и выкручивалась, выбирая ему подарок. А вот Итачи нравились данго, онигири с морскими водорослями, которыми он часто с ней делился. Он привык молчать о своих чувствах, но если ты сможешь проникнуть за его надежный барьер, он будет рад, что кто-то поймет его истинные эмоции. Ему нравится. Ей нравится. Хватит! Девочка одернула свои мысли, испугавшись того, к чему они могут привести. И уставилась на что-то в руках Саске. — Это тебе, — пробурчал он в высокий воротник, который считался отличительной чертой наряда клана Учиха. Девочка растеряно оглядела заколку. Ту самую, что купила Ино. Без обертки, с точно такой же серебряной длиной шпилькой и цветками лилий на конце, обозначающих непрочность, красоту и изящество. Совсем не ее. Совсем не она. Не то. Она знала так много всего, что не нравилось Саске, а он не знал о ней ничего? Мысленно девочка встряхнула головой, отгоняя дурацкие мысли, которые уж слишком часто лезли сегодня в ее бедную голову. — Спасибо, — Сакура постаралась добавить в голос побольше благодарности и радости и приняла заколку, заставляя себя разглядывать ее так, будто видит в первый раз, и она ей нравится. Когда покупала ее для Ино, заколка ей действительно нравилась, но как подарок для подруги. Сама же она понимала — это не ее стиль. Совсем не ее. Он ей не нравится. Подарок ли?

***

Девушка судорожно хлебнула воздуха, словно до этого надолго задержала дыхание. Она поднялась с намокших подушек и огляделась, после долгого сна совсем позабыв где находится. Увидев вокруг стандартную для придорожных мотельчиков обстановку, выдохнула, постепенно возвращаясь в реальность. Она, Какаши, Наруто, Саске и Итачи возвращаются с неудачной миссии. Оротимару вместе со своим подельник сбежали, а Какаши, отправив с Пакуном весть Хокаге, скомандовал отряду возвращаться. По пути они сочли необходимым остановиться в мотеле, чтобы передохнуть ночь и потом уже устремиться в путь, который займет еще целых два дня. Но сейчас это было совсем не важно. Сакура угодила в ловушку шока, вызванной собственным сном. Таким реалистичным, что казалось она и правда когда-то проживала эти события. В прошлой жизни? Да быть такого не могло! Она не общалась с Итачи в деревне до того, как не попала в прошлое. Значит это могло быть воспоминание из того утраченного года, что Уроборос отобрал у нее? — Уроборос?! — тут же обратилась Сакура к кольцу и была очень удивлена тем, что рубины уже пылали, словно тот знал: она обратится к нему или будто сам приготовился к разговору. — Только что я видела... — Плевать, что ты там видела, тащи свою задницу в деревню, и чем быстрее, тем лучше, счет пошел почти что на час-сы. Если выдвинешься сейчас, то должна успеть! — Уроборос звучал слишком непривычно, он был взволнован?! Этот безразличный Змей, который разве что в отношении Сакуры испытывал отвращение или желание подколоть. — Что происходит? — нахмурилась она, потирая глаза, чтобы они перестали слипаться, требуя сна. — Расскажу по пути, с-серьезно, лучше бы тебе быть на улице уже как две секунды назад! Двигайся, девчонка, а то твой безэмоциональный пень спасен не будет! Возражения о том, что она не может уйти без согласия капитана и вообще, что она не пойдет без объяснений, потому что это непредусмотрительно, рассыпались в один миг. Неужели Змей решил ей помочь и предупредить об опасности? Могло ли такое и вправду случиться? Почему ему вдруг перестало быть все равно? Но это вопросы она оставила на потом, мгновенно вскочив на ноги и собравшись за доли секунды. Она отворила дверь, намереваясь нарушить одно из важнейших правил шиноби: покинуть команду на задании считалось дезертирством, могло караться сурово, вплоть до объявления нукенином в особо тяжелых случаях. Но стать дезертиром, к счастью или к сожалению, ей оказалось не суждено: Итачи Учиха внимательно смотрел в ее напуганное лицо. Его черные глаза будто впитывали мглу ночного мотеля. Он вполне непринужденно подпирал стенку, будто оказался здесь в этот час совсем случайно, но куноичи поняла: он не пропустит ее так просто. Битве с Итачи суждено случиться гораздо раньше, чем она думала?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.