ID работы: 13936788

Meet me at the coffee shop

Слэш
NC-17
В процессе
786
Deshvict бета
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
786 Нравится 797 Отзывы 313 В сборник Скачать

Часть 4. Вызов

Настройки текста
      «Трахнуть кого, меня?»             Гарри уставился на стикер, будто ожидая, что он пропадёт или буквы сложатся во что-то более приличное.       В голове была пустота. Точнее, не совсем: в этой пустоте эхом мельтешило одно слово — трахнуть.       Значит, вот как.       И не поймёшь, говорил ли Том серьёзно или издевался. Выражение у него было непроницаемое — ничего не прочесть.       Поэтому Гарри выдавил:       — По башке? — На лице Тома отразилось непонимание, поэтому он пояснил: — Трахнуть меня по башке за мой отзыв? Забыли дописать?       — Ничего я не забыл.             — Тогда перепутали стикер? Или это не от вас? У вас тут что, все с прибабахом?..       Боже, что он нёс. Гарри не успевал даже подумать, как изо рта сыпались слова — настолько он был ошарашен.       Казалось бы, чего ожидать после такой переписки? Что он придёт, а Том рассыпется в извинениях, мол, бес попутал, или признает всё же существование проблем со слухом, или…       Нет, Гарри идиотом не был.       Он шёл сюда, предвкушая перепалку на грани; в нетерпении, что именно выкинет этот бариста. Как будто между ними началось некое состязание, в котором должен быть оглашён победитель, и Гарри внезапно всей душой возжелал этим победителем стать.       Между тем Том склонился над столом, вытащил из кармана передника стикер и ручку и что-то написал. Гарри с подозрением следил за его действиями — и не зря. Дописав, придурок молча протянул стикер, и Гарри прочитал: «Хочешь мой член в своей заднице?»       Ну это тяжело было понять как-то иначе.       Судорожно проносились мысли.       Он хотел взять его на понт? Может, ждал, что Гарри ему за такое прямо там вмажет и выставит уже себя в плохом свете? Мол, да, бариста нагрубил, но хотя бы кулаками не махал? Или наоборот, считал, Гарри сейчас из кафе пулей выбежит от стыда? Полагал, что нарвался на молоденького девственника, который от слова «трахнуть» тут же покраснеет и смутится?       Ну нет. В эту игру можно играть вдвоём.       — Дай-ка посмотрю, что в ассортименте.       Собравшись, Гарри как можно более снисходительно-изучающе прошёлся взглядом по фигуре придурка, для пущего эффекта оценивающе кивнув. Встретился глазами с насмешливыми серыми, перевёл взгляд на низкий хвост, опустился на широкую грудь, на змей, выглядывающих из рукавов футболки. Неужели татуировки у него везде?..       Сделав вид, что глубоко задумался, Гарри отпил кокофе. Цокнул.       — Что ж, — протянул он с напускной серьёзностью, — неплохо-неплохо. И ещё минуту поразмыслю: меня трудно удовлетворить.       Придурка он не смог смутить. Тот смотрел на него с таким же лицом, как сам Гарри смотрел документалки. Легко можно было представить, как в чужой голове проносится: «Дурак в естественной среде обитания…»       Гарри неторопливо ел своего питона, который, к его величайшему сожалению, оказался чрезвычайно вкусным: шоколадно-банановым и таким сладким, какой он и любил. Том стоял над ним в расслабленной позе, словно каждый день практикует такое: приглашает местечковых блогеров в свою постель.       Однако сколько бы Гарри ни тянул время, питон был не бесконечен. Стикер всё ещё лежал рядом, крича на него буквами: «ТРАХНУТЬ ТЕБЯ?.. МОЙ ЧЛЕН В ТВОЕЙ ЗАДНИЦЕ». Хотел он того или нет, разум подбрасывал ему картинки, как бы всё произошло. Том выглядел так, словно мог быть как и богом в сексе, так и тем самцом-скорострелом, который трахнет за три минуты, кончит и уйдёт, мол, всё, ты должен был достигнуть оргазма от вида моих мускулов и прекрасного лица — кто виноват, что за три минуты не успел?       Но если всё же первый вариант…       Гарри тряхнул головой.       Нечего об этом думать. Наверняка это насмешка.       — И где? — спросил Гарри как можно спокойнее. — В подсобке? Тебя за такое не уволят, Теодор?       — Значит, с Теодором? — задумчиво произнёс придурок и оглянулся: — Тео!       Парень за стойкой поднял взгляд и непонимающе посмотрел на них, пока Том не продолжил:       — С тобой тут хотят тра…       Кровь мгновенно прилила к лицу, и то заполыхало от возмущения.       — А ну, заткнись, придурок, — прошипел он. — Я отвечал на твоё предложение.       — Но меня совершенно точно не зовут Теодор, — равнодушно протянул Том.       — Да уж, — буркнул Гарри, — я знаю, как тебя зовут, Тайгер. Мы пойдём или нет?       — Только если ты сам хочешь, — ответил тот. — Дай мне письменное согласие. А то напишешь в своём замечательном блоге, что тут ещё и домогаются и к чему-то принуждают.       Да уж, тут не принуждают, а просто пишут на стикерах всякие непристойности.       Гарри начинал злиться.       Они что, в «50 оттенков серого»?! Может, им ещё и договор прописать, где, в каких позах и сколько по времени?       — У тебя есть форма согласия? Или мне импровизировать?       — Импровизируй, — придурок достал ещё один стикер и положил рядом со своим, — напиши, что согласен переспать, и поставь подпись.       Едва не скрипя зубами, Гарри вывел «согласен переспать» и подписался.       — Можешь вот тут ещё свой номер телефона оставить, — ткнул Том на свободное место.       — Это ещё зачем?       — А вдруг мне понравится.       Гарри сильнее захотел кого-то тут же прибить. Какое такое «вдруг»?       — Хорошо, — не скрывая раздражения, он записал ещё и свой номер. Настоящий. — Тогда и мне, пожалуйста, чиркни. Особых ожиданий у меня нет, но, может, ты сможешь меня поразить своим… кхм, питоном.       — Один ты попробовал, — констатировал Том, склонившись над новым стикером. — И как, поражён?       — Было неплохо, — ответил Гарри, наблюдая за появлением на бумаге цифр.       В него вперился цепкий взгляд, и пришлось признаться:       — Вкусно… Но ты меня не этим же трахать собрался? Или это особый сервис?..       Да он обнаглел, наверное, разбрасываться такими намёками.       — Раз этот понравился, понравится и другой, — не изменился в лице тот ни на йоту. — А сервис у нас действительно выше всяких похвал.       С этим можно было бы поспорить.       — Ну не знаю, из шоколада — это беспроигрышно, — не стал Гарри вновь дразнить того темой подписи стаканчиков.       — И в чём проблема?       — В смысле?..       — Я не против сплошинга — нравится шоколад, обмакну в шоколаде, — продолжая держать морду кирпичом, заявил Том и пальцем пододвинул к нему стикер со своим — по крайней мере, Гарри надеялся — номером.       Сначала Гарри на секунду завис, представляя фондю и… и! А после скривился:       — Какая мерзость!       Что было преувеличением, потому что мелькнувшая в мыслях картинка была далёкой от значения этого слова, в чём он признаваться не собирался даже себе самому.       — Как знаешь, — безразлично сказал придурок.       — Ты ужасно флиртуешь, тебе говорили?       Том лишь повёл плечом.       Непробиваемый, блин.       — Это был не флирт. Просто вопрос, ведь предпочтения стоит обговаривать заранее, — и, пряча стикер в карман джинсов, он зубасто улыбнулся.       Словно не о макании «чего-то там» говорил, а о том, что сожрёт Гарри живьём.       — Ты мне вопросы задавать будешь или выполнишь, что предлагал?       Берёт на слабо, а сам медлит.       Гарри хмыкнул. Он уже и не знал, чего ожидать, когда Том начал снимать свой фартук, будто готовясь приступить прямо там. На секунду подумалось, что сейчас он и футболку стянет, а потом за штаны примется, но фартук просто аккуратно сложили на стуле, а на Гарри упал выжидающий взгляд.       — У тебя разве сейчас не смена? — машинально поинтересовался Гарри.       — Нет, — кратко ответил Том, быстро попрощавшись с другими работниками. — Пойдём?       — Куда?       — Как куда? Ко мне, конечно, — и направился к выходу.       Гарри на секунду замешкался, но потом, быстро засунув в джинсы стикеры с предложением и номером телефона, вышел следом за Томом на улицу.       — Ты далеко отсюда живёшь? — судорожно размышляя, как лучше поступить, спросил он.       — Прямо тут.       И буквально через пару шагов они остановились у неприметной двери, явно служившей дверью в подъезд.       Так быстро добраться до квартиры этого придурка Гарри не рассчитывал. Полагая, что у него есть время подумать над правдоподобной отмазкой и всё же выйти из ситуации победителем, он совершенно растерялся, когда понял: этого времени у него на самом деле и нет.       На автомате Гарри прошёл в подъезд следом за Томом. Поднялся на второй этаж. И только когда Том вставил и повернул ключ, Гарри осознал, что плана у него нет и его на самом деле собираются трахнуть. В своей квартире. Незнакомый мужчина. Который его ужасно бесит. И которому он дал письменное согласие на сие безобразие, решив, что это всё же шутка.       — Так, стой, — прохрипел Гарри, испугавшись, — стой.       Том обернулся и послушно замер.       Решать надо было сейчас.       Не придумав ничего лучше, Гарри потянул Тома за футболку к себе и, не размышляя больше ни секунды, прижался к его губам. Почему-то ожидая холода, Гарри краем сознания отметил, что губы у придурка приятные: мягкие и тёплые. Не зная, что делать дальше, он приоткрыл глаза и тут же встретился взглядом с чужим немигающим — и его словно ледяной водой окатили. Тут же опомнившись, Гарри оттолкнул от себя придурка и сбивчиво прошептал:       — Теперь мне нужно… нужно это обдумать, да. Понять, понравилось ли мне.       Гарри сделал шаг назад, вдруг поняв, что всё ещё сжимает в руке футболку Тома, и отпустил её, неловко пригладив помятое место.       — Звони, если что… Том.       Быстро спустившись по лестнице, Гарри выбежал на улицу и почти побежал в сторону метро, то и дело вытирая взмокшие ладони о джинсы.       Он что, назвал его Томом вслух?       Гарри громко выругался, получив осуждающий взгляд проходившей мимо старушки. Но что поделать, если единственное слово, идеально резюмирующее всю эту встречу, было «блядь»?       Ведь он мало того что не успел придумать новое имя на «Т» — да и какая разница теперь? — так ещё и поцеловал этого Тома. Сам. В какой момент он решил, что это будет отличной идеей? Что на этом-то моменте кое-кто наконец-то капитулирует? Он вообще о чём-то думал, пока перед глазами проносились красочные картинки всяких непотребств? И что ему теперь со всем этим делать?!       Особенно обидно было осознавать какое-то странное чувство, охватившее его, пока он отдалялся от дома Тома. Чувство, подозрительно похожее на… сожаление?              

***

                    Букля так сильно завиляла хвостом при виде Блейза, что тому пришлось первым делом, не снимая абсолютно точно дизайнерское пальто, присесть на корточки перед ней и дать себя облизать, чтобы собака хоть немного успокоилась. Гарри с улыбкой последил за счастливой парочкой, потом взял отложенный в сторону Блейзом пакет с утешительными сладостями и сказал:       — Иногда мне кажется, что Букля любит больше тебя.       — Могу забрать принцессу себе, — приторным голоском пропел Блейз, обнимая маленькое мохнатое тельце терьера-предателя.       — Ещё чего, — возмутился Гарри, — твой кот её съест.       — И то верно, — под громкий собачий лай Блейз поднялся и прошёл вслед за Гарри на кухню. — Я принёс рогалики и кофе.       — Откуда? — настороженно уточнил Гарри.       — Из «Старбакса», а что? — непонимающе спросил Блейз, усаживаясь на стул и притягивая к себе собаку, пока Гарри крутил стаканчики, где без единой ошибки были написаны их имена.       — Сразу видно, — пробухтел он в ответ, — что тут думают о том, кого нанимают.       И принялся рассказывать о том самом придурке во всех красках.       Обсудить проблему он позвал Блейза, потому что он не осуждал — как любила это делать Гермиона — и знал, что сказать — в отличие от Рона, который ограничился бы простым «ну он и козёл, дружище!». Однако Забини его сразу же разочаровал, когда начал ржать.       — Подожди секунду, — смеялся он, — он написал что? Гаррота?       — Это вовсе не смешно, — заскрипел зубами Гарри.       — О нет, дорогой мой, это очень смешно! У этого Тома всё в порядке с юмором.       — А вот с манерами не очень!       — Ну признай, — отсмеялся тот, — что это забавно.       — Нет, это грубо.       — Ты слишком к нему строг.       Гарри закатил глаза.       И это он не дошёл до его прикола с питоном… С кем тогда ему следовало поговорить? В голове тут же возникло кислое лицо Северуса, и представилось его полное презрения «вот что значит отсутствие воспитания и образования — пример налицо».       Блейз же чуть не залил сидящую у него на коленях Буклю своим капучино на миндальном молоке небось, когда услышал про питона.       — Хотя бы было вкусно? — успокоившись, спросил он.       — Вкусно. Вместе с десертом он мне новый стикер принёс.       — И что там было? Геракл? — ухмыльнулся Блейз, явно довольный своим остроумием.       — Нет, там было предложение. Точнее вопрос. Трахнуть ли меня.       Букля на коленях затряслась. Блейз хохотал так, что Гарри был уверен: к ним после заглянет полиция, чтобы убедиться, не задохнулся ли тут кто. Например, гиена.       — Да этот парень времени зря не теряет!       — Это абсолютно не смешно: он, блин, предложил пойти к нему! — возмутился Гарри, словно не он потом последовал за ним, как барашек.       — О, дорогой мой, это не смешно, а просто уморительно, — подмигнул он. — А ты что? Пошёл?       Блейз совершенно спокойно вернулся к поеданию рогалика, словно случившееся не являлось катастрофой. Он вообще как будто пересказ ситкома слушал или мыльной оперы в его исполнении.       — Пошёл конечно. Этот придурок думал, я сбегу, понимаешь?       — Понимаю, — Блейз утешающе похлопал его по плечу. — И ты с ним переспал в итоге?       — Ну-у… — протянул Гарри, одновременно чувствуя себя возмущённым и смущённым этим вопросом. — Естественно нет. Ещё чего!       Выбрал он всё же возмущение.       — А что тогда сделал?..       — Поцеловал его и сбежал, — нехотя признался он.       — О господи, — и Блейз снова нагло заржал. — Познакомиться с тобой было лучшим моим решением, дорогой!       — Я сейчас тебя выгоню, — пригрозил Гарри.       — Ладно-ладно, я серьёзен — видишь? — указал друг на своё нарочито суровое лицо. — Тебе не перепало от горячего парня — это не шутка.       — Ну всё — отдавай Буклю!       — Только не мою принцессу! — Блейз прижал к себе каким-то чудом всё ещё мирно спящую собаку, пока Гарри притворялся, что готов её схватить. — Ладно, прости. Покажи мне его инсту. Может, он кривой-косой…       Гарри недовольно опустился обратно на свой стул и достал из кармана телефон — без каких-либо уведомлений. Что не могло не радовать, да. А то ведь этот придурок мог, например, написать. А это совсем Гарри не нужно.       Блейз выхватил у него телефон, как только Гарри открыл нужный профиль.       — Подожди-ка, — прищурившись, попросил он. — Это бариста из «Марволо»?       Гарри насторожился.       — Ты его знаешь?       — А ты не видел его фоток тут и в твиттере? — что-то набрав, Блейз повернул экран в его сторону.       На фото Том очень двусмысленно склонился к парню, которого Гарри узнал: именно он пытался покормить Тома из ложечки днём, как малолетку. Подумал, что, судя по виду, тот кондитер в «Марволо» и так у них, возможно, принято. Ну, стоят близко, ну, шепчутся…       — #Мужскаялюбовьхот? #Уединитесьуже? #Слащелюбогодесерта?! Это что такое?       — Это наглым образом их фоткали и…       — Я не об этом, — поджал Гарри губы, рассматривая самые разные снимки, где Том и этот поварёнок стоят чересчур близко. — Почему он предлагал мне такое, если у него есть парень? Или кто это вообще?       — Тебе что с того? Ты же отказал, — хитро протянул Блейз.       — Мне-то совершенно плевать на этого придурка, — не отрывая взгляд от экрана, бурчал Гарри, — мне жаль этого бедолагу!       — Конечно-конечно.       — Мало того что у этого идиота характер не сахар, так он ещё и при своем же парне меня клеил.       — Если они вообще вместе.       — Думаешь, нет? — пискнул Гарри и тут же откашлялся: — То есть мне всё равно.       Блейз поднял бровь, как бы говоря: ври себе, конечно, но меня за дурака не держи.       — Как скажешь. Вообще, этот Том в моём вкусе. Если он тебе не нужен…       Гарри почувствовал, что краснеет, и наконец отлип от телефона, посмотрев на Блейза очень нехорошим взглядом, как ему казалось. Пытаясь сохранять видимость спокойствия, он спросил:       — И зачем тебе такой придурок?       — А тебе зачем?       — В смысле? Я и не хочу!       Они уставились друг на друга, пока Блейз в который раз не начал смеяться.       — Видел бы ты своё лицо, дорогой мой!       — А что с ним не так? — нахмурился конкретно взбешённый Гарри.       От криков всё же проснулась Букля, окинув их сонным осуждающим взглядом, спрыгнула с колен и потопала к своей лежанке.       — Спугнул мою любовь, — сокрушённо сказал Блейз, смотря вслед собаке. — Ну так если тебе Том совсем не нужен, могу я?..       — Нет!       Слово вылетело быстрее, чем Гарри успел обдумать ответ.       — Почему «нет»?       — Я, знаешь ли, волнуюсь за тебя… Он же явный неадекват, — нашёлся Гарри.       — Ты сам знаешь, что у меня фетиш на неадекватов — с тобой-то, думаешь, я чего общаюсь?       Будучи совершенно не впечатленным его шуткой, Гарри возмущённо смотрел, как Блейз заходится смехом. У него задёргался глаз.       — И зачем я тебе всё рассказал? — проворчал он.       — И я тебя люблю, сладкий мой.       — Ещё хоть один смешок, и закончишь на лестничной площадке.       Гарри начал рвать рогалик на маленькие части. Как назло, питон был намного вкуснее. Да и аппетит что-то пропал.       — Ты позвонишь ему? — собравшись, серьёзно спросил Блейз.       — С чего мне ему звонить?       — Не знаю — просто поболтать?       Гарри смерил его скептическим взглядом.       — Он не умеет говорить и общаться как нормальные люди. К тому же я даже видеть его больше не хочу.       — А целуется-то он хотя бы хорошо?       — Не знаю, — рогалик кончился, и на столе остались валяться истерзанные крошки. — Я его только чмокнуть успел. Наверняка он какой-нибудь импотент. Или член маленький. Иначе чего он такой злой?       — У тебя непробиваемая логика, — кивнул Блейз, усмехнувшись. — Может, у него, наоборот, такой огромный, что ходить мешает. Каждый шаг — борьба с гравитацией…       Гарри представил длинное нечто до колен и сам не смог сдержать смешка.       — Это ужасно.       — А теперь серьёзно, Гарри, — прервал веселье Блейз проснувшейся строгостью в голосе. — Если он действительно мудак — держись от него подальше. Все мы знаем, что такие, как он, в твоём вкусе. Не перебивай! — осадил он открывшего рот Гарри. — Тебе же всегда нужны сложности. Помнишь Чжоу? Ты охладел к ней на следующий же месяц, как вы начали встречаться, потому что заскучал — она была слишком милой. Никакого вызова.       — Это совершенно не связано… — начал всё же Гарри, но тут же был прерван:       — Потом был Седрик, который тебе надоел и того быстрее. Ты с ним продолжал встречаться, только чтобы найти приличный предлог для расставания.       — Мы с Седриком просто не сошлись характерами, — буркнул Гарри.       — Да он тебе в рот заглядывал. А тебя это бесит больше всего, — цокнул Блейз.       Гарри замолк, задумавшись о своей неудачной личной жизни. Чжоу он бросил, решив, что она чересчур эмоциональная и навязчивая — хотя до того, как они начали встречаться, он называл эти черты иначе: чувственностью и привязанностью. Но чего скрывать — с ней было скучно. Как стало скучно и с Седриком, который на все его подколы либо дулся, либо растерянно хмурился. Всегда с ним соглашался. И недели не прошло с начала их отношений, а тот уже начал строить какие-то грандиозные планы на год-два вперёд.       Гарри особо не задумывался, что провалы с его немногочисленными пассиями связаны между собой, но со стороны, наверное, виднее. Блейз, похоже, был достаточно внимательным, чтобы заметить то, чего сам Гарри не видел.       А тот придурок… то есть Том же был для него загадкой: ожидая одного от него, Гарри всегда получал противоположное. Это и интриговало, и раздражало. Вызывало в нём некий азарт: переиграть, удивить, победить! Давно Гарри не ощущал таких жгучих эмоций при общении с кем-то. Как там говорят, от ненависти до… симпатии один шаг?       Гарри усмехнулся своим мыслям.       Что ж, теория была достаточно интересной, но он не был болваном, чтобы влюбляться в такого типа. Спасибо, не надо — нервные клетки ему были дороги. А их и так стало меньше с первой их встречи.       — …А тут настоящий вызов — то, к чему тебя всегда влечёт, — послышался голос Блейза.       — А наглость и высокомерие мне не нравятся.       — Удивительно, что Северуса при всём этом ты любишь.       Гарри перевёл на снова веселящегося Блейза осуждающий взгляд.       — Хорошо. Скажу так: полное неуважение и хамство меня не заводят.       — Ладно-ладно.       Они посидели в тишине. Почувствовав, что атмосфера стала спокойнее, Букля притопала обратно, на этот раз попросившись к нему на руки. Гарри прижал её к себе, погладив мягкую шерсть, отчего Букля разомлела и, прижавшись к нему, опять заснула. Она всегда была готова его поддержать, не то что всякие...       — А что бы ты сделал, поцелуй он тебя в ответ? — спросил Блейз, внимательно следя за ним.       — Я бы его оттолкнул, конечно, — почти тут же ответил Гарри.       — Сам поцеловал, сам оттолкнул. Вот это я понимаю — непредсказуемость. Себе-то не ври.       — И вовсе я себе не вру, — проворчал Гарри.       — Как скажешь. Это не я пошёл в чужую квартиру, только чтобы чмокнуть парня в губы и сразу же сбежать.       — Мне просто любопытно было, насколько он на самом деле имел в виду то, что написал.       — Ты просто идеальная жертва для какого-нибудь маньяка. Подойдут к тебе на улице и скажут, — следующие слова Блейз пробасил: — У меня в грузовике куча котят, показать?       — Эти ситуации вообще не похожи…       — И ты пойдёшь проверять, что мужик будет делать, когда котят там не окажется и правда вскроется. А в фургоне будет тебя ждать верёвка да мешок с кляпом. И поминай как звали…       Гарри закатил глаза.       — Во-первых, мы были в кафе, где он работает и где куча народу, Блейз, а во-вторых… он не выглядит маньяком.       — Ну конечно, все мы знаем, что у маньяков на лбу так и написано: «Я МАНЬЯК».       — Ты правда думаешь, что у меня мозгов совсем нет?       Блейз приблизился и картинно постучал ему по голове.       — Нет, что-то да есть. Достаточно, чтобы поцеловать того, кто тебя так бесит, а потом убежать.       — С каждой твоей фразой я всё больше жалею, что рассказал, — нахмурился Гарри, уходя от чужой руки.       — Ой да ладно, — хмыкнул друг. — Я же шучу…       Гарри поджал губы, однако всё равно расслабился: знал, что над ним просто подшучивают. Блейз границы знал, хотя часто ступал по самой грани. Впрочем, и Гарри любил его постебать, чего уж скрывать.       Глаза вернулись к открытым на телефоне фотографиям из кофейни.       Он помнил, что растерялся, увидев, как они с тем поваром общаются и Том ведёт себя почти спокойно, нормально. Если подумать, то был единственный раз, когда на его лице не было и капли насмешки. А когда он говорил с Гарри, максимум мог выдавить кривую ухмылку.       С другой-то стороны, ну и что? Он совершенно точно не собирался продолжать общение. Его взяли на понт — скорее всего, — он ответил тем же… Шалость удалась. Так что можно забыть этого придурка раз и навсегда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.