ID работы: 13936788

Meet me at the coffee shop

Слэш
NC-17
В процессе
786
Deshvict бета
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
786 Нравится 797 Отзывы 314 В сборник Скачать

Часть 11. Бомбон

Настройки текста
      — Кофе Бомбон, — сделал Том заказ, оставляя меню на столе.       Ситуация была, если говорить откровенно… пиздец.       Гарри заказал чизкейк, а его опекун, представившийся Северусом Снейпом, — декаф.       Том желанием разговаривать не горел.       Встреча с кудряшкой оставила странное послевкусие. Гарри шёл на контакт, но делал это как-то своеобразно. Он будто старался что-то ему показать или доказать — хрен поймёшь, — но такое впечатление осталось. Том же никогда особо разговорчивым не был, но с ведением беседы проблем за собой не замечал. С кем-то он легко находил общий язык, с кем-то — не очень. Только с Гарри беседа оказалась скомканной, непонятной — вальсирующей, одним словом. Словно они встретились с какой-то неясной целью: то ли пса выгулять, то ли поцеловаться разок, то ли поссориться снова, и по норкам.       В общем, не распробовал он кудряшку. Нужен второй заход или продолжение первого. Но с этим намечались проблемы, воплотившиеся хмурым лицом и проницательным взглядом опекуна Гарри.       — Мне знакомо ваше лицо, — монотонно изрёк тот. — Мы раньше с вами где-нибудь могли встречаться?       Том отвечать не спешил, вглядываясь в тёмные глаза.       — Это вряд ли, — наконец произнёс он, постукивая пальцами по столешнице и замечая, как взгляд Снейпа задерживается на его руках.       Явное неодобрение для Тома было не в новинку.       — И всё же…       — Это мой друг — Том, — тут же влез Гарри.       Серьёзно?       Том едва сдержал усмешку.       — Том…? — опекун вопросительно приподнял брови, но смотрел не на кудряшку, а исключительно на Тома.       Создалось ощущение, что к Гарри относятся, как к ребёнку. Это и забавляло — большой-то уже малыш, — и раздражало одновременно. Подтверждало, что пуповина ещё не отрезана. А с таким тандемом дело иметь — себе дороже.       — Том Марволо Риддл, — представился он во второй раз.       В первый Гарри влез, будто страшась того, что могло произойти, поэтому имя Северуса Снейпа Том услышал, а представиться сам не успел. Раздалось то самое: «Побеседуем за чашкой кофе», — и Снейп проследовал к ближайшему заведению.       — Риддл! — вернуло его к реальности приглушённое восклицание опекуна малышни.       Это и восклицанием-то сложно было назвать — скорее более громким утверждением.       — Я знаю ваших родителей, — вновь прибег тот к монотонному тону учителя средней школы, и взгляд его внезапно потяжелел.       Что ж, тогда всё ясно.       Если он знает их, может решить, что знает и самого Тома. На контрасте, так сказать: пример и антипример, белая рубашка и клякса на ней. Вот Том может прекрасно стать кляксой на блистательной репутации кудряшки, которую, по мнению его опекуна, нужно поскорее свести.       — Северус — преподаватель в частной школе, — пояснил Гарри то, о чём и так легко догадаться, и был награждён строгим взглядом с лёгким налётом укора.       Его опекуну явно не нравилось, что он влезает в разговор двух «взрослых». Преподавательская натура врастает в человека, как бы он ни вырастал из неё и кем бы ни становился после. Не в обиду будет сказано, но ответственность, возложенная на преподавателей, иногда делает из них монстров. Многие учат других жизни, но они делают это с особым рвением. Так поступал и его отец. Может, поэтому Том отвечал Снейпу тем же: смотрел на него предвзято.       — Ваши родители поддержали несколько образовательных проектов в нашей школе, — прокомментировал Северус Снейп. — Вас я не видел, разумеется. Но вы с отцом очень похожи.       Том едва удержался от того, чтобы не скривиться.       Хорошо, что как раз принесли их заказ.       Малышня тут же принялся уплетать свой чизкейк, будто неделю не ел. Или же это были нервы, или тот намеревался продолжить свидание в ином месте, где они могли бы перекусить, пусть сам Том предпочитал не ложиться спать с полным желудком. Херово спалось от этого.       В любом случае в планах была и другая встреча. Опоздать Том мог на час — не более. Иначе криков не оберёшься.       — Мы не общаемся, — коротко пояснил он, мазнув взглядом по кофе.       Пробовать его он желанием не горел: на поверхности плавали непонятные сгустки...       Просил же без сливок, а пенкой это сложно было назвать: скорее плёнкой молока.       — И как же вы познакомились с Гарри? — спросил Снейп, отпив из чашки и не изменившись в лице ни на йоту.       Том был уверен, что дома у Гарри стоит жуткая упаковка растворимого кофе, которым его опекун и травится каждое утро. Любой другой бы уже начал отплёвываться на его месте.       — Я работаю бариста, Гарри заказал кофе, — просто ответил Том.       Следом он заметил, как Снейп перевёл внимательный взгляд на Гарри, будто знал что-то, чего не знал сам Том. Но малышня молчал, сунув очередную ложку чизкейка в рот.       Было ясно одно — его опекун явно не знал всех аспектов его жизни или же попросту не одобрял вольности, касающиеся ориентации Гарри.       — Следовательно, это вы тот бариста, — с каким-то тайным значением протянул Снейп.       — Тот? — уточнил Том.       — Он заметил, как я писал рецензию, — тихо вмешался Гарри и закусил губу.       — Что вы… гм, как бы это правильно выразить, — холодно улыбнулись ему, — не умеете правильно писать имена.       Том чувствовал пренебрежение. Он видел его ранее в словах Гарри, пусть тот и говорил, что высшее образование будто бы неважно, но… Было то самое но. Как для его родителей многие вокруг являлись недостойными внимания, так и тут прекрасно читался посыл: Гарри слишком хорош для кого-то твоего уровня.       Это Тома всегда чертовски забавляло, но смеяться было не время: ещё подумает, что он конченый псих — вот потеха-то будет.       — Очки в тот день не надел, — он вернул Снейпу улыбку. — Без них бывает тяжко. Но зато со слухом у меня всё хорошо: я услышал в вашей фразе... тавтологию? Надеюсь, правильно, — выделил он, — слово сказал?       Гарри издал какой-то непонятный звук рядом и уставился на Тома, словно у него рог на лбу вырос.       — Верно. Что это я... — взгляд из холодного стал ледяным.       Б-р-р.       — У вас плохое зрение? — тут же соскочил Снейп с темы собственных ошибок на тему его.       — Вблизи, — не стал отрицать Том. — На расстоянии стаканчика кофе.       — Разве не практичнее носить очки постоянно, чтобы не случались досадные конфузы, — это было не вопросом, а наставлением.       — Конфузы бывают и полезными.       — Они стали причиной весьма нелестной рецензии — в чём польза?       — Я познакомился с Гарри, — пояснил очевидное Том.       Факт, который кое-кому явно пришёлся не по душе.       — Сколько вам лет? — тут же задал явно волнующий его вопрос Северус Снейп.       — Тридцать два.       И вновь его окинули пристальным взглядом, говорящим таким, многозначительным, мол, приличный человек не должен так выглядеть в твоём возрасте. Так на него смотрели родители каждый раз. Даже нацепи на себя он костюм от Tom Ford и часы от Breguet, они бы всё равно придрались к его волосам. Или колечку в ухе, которое едва различалось — настолько крошечным оно было.       — А Гарри двадцать один, — просветил его Снейп.       И как тут удержаться?       — Какое счастье, что ментально мы с ним одного возраста.       Малышня что-то вновь фыркнул, уткнувшись взглядом в свой десерт. Но Том ощутил вибрацию под столом. Кто-то нетерпеливо отстукивал ритм ногой. И это явно был не Снейп.       — Мистер Риддл, это не повод для шуток. Гарри слишком юн…       Барабанная дробь стала отчётливее.       — …А вы, как взрослый человек, должны понимать, что ему следует…       — Сосредоточиться на учёбе? — подсказал Том, сдержанно улыбнувшись, и выпрямился.       Давно он не использовал эту маску. Маску примерного мальчика, с которой не расставался на протяжении двадцати лет.       — Северус, — с затаившимся раздражением во взгляде протянул Гарри, — к чему этот допрос?       — Это не допрос, Гарри. То, за чем я вас застал, вынуждает меня задать перечень вопросов. Всё это для твоего же блага.       Блага?       — Я здоров, — улыбнулся Том той же самой улыбкой. — Могу предоставить медицинскую справку. Аттестат, если хотите. Что ещё нужно, чтобы пройти экзамен успешно?       И тёмный придирчивый взгляд вновь упал на руки Тома.       Понятно.       Нужно было свести татуировки, одеться как-то по-другому — хотя Том и так не был в этом особо эксцентричен, — найти достойную, по чужому мнению, работу, а лучше — родиться девушкой. Может, в монастырь податься и ждать, когда Гарри его оттуда заберёт. Сразу под венец.       Пиздец какой план.       — Мистер Риддл, — вновь прозвучало это обращение. Казалось, что его сейчас к доске позовут. — Если вы благоразумны, то можете понять: в это время Гарри должен быть дома, а не бегать по скверам. Завтра у него с утра учёба...       Бла-бла-бла.       Как же он не любил хождений вокруг да около.       Воспитание не позволяло Северусу Снейпу сказать ему в лицо, что он стрёмный, и предупредить, чтобы держался от его примерного то ли сына, то ли ученика, то ли всё вместе подальше. Поэтому начинались эти хороводы. Словно Гарри не способен сам решить, когда ему нужно ложиться спать.        — ...Недосып порождает невнимательность, — продолжил Снейп, — а та приводит к плохим академическим результатам.       — Началось, — Гарри перевёл взгляд на Снейпа. — Это просто смешно: я не ребёнок, чтобы ты со мной так говорил. Сейчас девять вечера — какой сон? Я всегда с Буклей гуляю в это время, — процедил он и повернулся к Тому, посмотрев на него виновато. — Прости за этот цирк.       Том едва смог стянуть с себя маску. Мышцы лица свело от неестественной улыбки. Он всё-таки подхватил чашку с кофе, сделал глоток и скривился.       Гадость. Редкостная причём.       — Ты гуляешь с Буклей в полдевятого, — подчеркнул Снейп.       — А бывает и в десять, — прищурился Гарри.       — И что же? — повысил слегка голос опекун малышни. — Ты намерен встречаться с ним и дальше?        Попытка нейтралитета провалилась. Голос выдавал Снейпа. В нём будто издалека просыпалась та самая преподавательская истеричность, с которой вызывали родителей в школу.       — Мы сами как-нибудь разберёмся, встречаться нам дальше или нет, — тоже повысил голос Гарри.       — Я. Не. Одобряю, — и под конец Снейп стукнул чашкой о блюдце, словно это было последним аргументом.       Том подпёр голову рукой, наблюдая за ними.       Видимо, вселенная его услышала — прелюдия завершилась.       — И не одобряй, — фыркнул Гарри. — Неужели полагаешь, что это изменит моё решение?       Снейп собирался что-то сказать, но Том поднял руку, и тот автоматически уставился на неё.       — Можно сказать? — спросил он.       — Говорите, — не смог пойти против своей природы Снейп.       — Вы ведь знакомы с моими родителями, — начал Том, и улыбка вновь растянула губы. — Они тоже многое не одобряли: почти всё, что я делал. Я сбежал, и посмотрите на меня, — развёл он руками. — А теперь представьте на моём месте Гарри. Вам же этого не хочется, сэр. Не хочется, чтобы он стал таким, как я. А у меня есть две свободные комнаты и тусуется постоянно куча странных людей — для Гарри там место найдётся. Если он тоже решит бежать от неодобрения, — и Том снова подпёр голову рукой, отодвигая второй дерьмо в чашке.       Снейп едва заметно побледнел, метнувшись взглядом к Гарри, словно тот собирался сбежать прямо сейчас, и поджал губы.       — А потом что? Когда он вам надоест, выгоните его на улицу? — вздёрнул подбородок тот.       — Почему это я должен надоесть? — вмешался Гарри с таким искренним возмущением, что Том едва не хмыкнул.       — Потому что ты в зависимом положении, — процедил Снейп. — Этот человек тебе не семья. Ты едва его знаешь! А если через неделю он выставит тебя за дверь, куда ты пойдёшь?       — На панель, — едко заметил малышня.       Казалось, его опекуна сейчас удар хватит.       — Разговор окончен, — поставил точку Гарри и поднялся.       Собака, забившаяся под стол, заскулила. Том и забыл о ней, настолько Букля тихо себя вела. Видимо, привыкла к таким сценам. В отличие от неё, когда случались ссоры между Томом и стариком, Орландо бегал между ними и делал то, что умел лучше всего: орал.       Снейп кивнул и тоже встал:       — Нам пора домой.       — Сегодня я не буду ночевать дома, — тут же возразил ему Гарри.       — И как же ты поедешь на учёбу?       — Так и поеду!       — У него ночевать ты не будешь, — отрезал Снейп.       Том тоже решил подняться, сунув руки в карманы.       Пока эти двое грызлись, стоило оплатить счёт и намекнуть, что за оборудованием надо ухаживать: проводить декальцинацию, избавляться от осадка в виде кофейных масел, вовремя очищать контейнер от гущи… Всем этим явно пренебрегали, о чём он догадался по недоумевающему — а так вообще можно? — взгляду пацана, крутящегося около кофемашины.       — …Переночую у Гермионы, — продолжался спор уже в дверях заведения.       — Букля пойдёт домой!       — Я и не спорю — не повезу же я её с собой, — согласился Гарри с недоумением.       Хотел бы Том попрощаться с собакой, только та как-то недобро на него покосилась. Не хватало только быть облаянным и чтобы опекун малышни заявил: «Видишь, даже собака его не одобряет!» Поэтому Том кивнул ей, мол, иди с миром, комок, та же тряхнула головой в сторону, повернувшись к нему задом.       Ответ был очевиден: иди в задницу, кожаный мешок.       Том вздохнул, остановившись чуть поодаль.       — А с завтраком что?       — В кафетерии универа поем — тоже мне проблема.       — И как ты будешь конспектировать? На коленке? — сузились глаза Снейпа.       Гарри в ответ лишь показательно передёрнул плечами:       — Как будто бумагу не найти и ручки в дефиците.       — А как быть с мятой одеждой?       — Поглажу!       Повисла секундная тишина, лопнувшая как мыльный пузырь.       — Я жду. Звони Гермионе, — прозвучало требование.       — Когда соберусь к ней, тогда и позвоню.       — И когда это будет?       — Через полчаса — доволен?        И снова пауза.       — Будешь следом ходить, пока я не поеду к ней? — спросил Гарри.       В его словах читался посыл: «Сам же взрослый — не позорь меня!»       — Я позвоню Гермионе и проверю, — упёрто заявил Снейп.       — Да пожалуйста! — развёл руками Гарри.       — Букля! Идём! — раздражённо воскликнул опекун малышни.       Он развернулся, шагнув обратно к скверу, а собака понуро засеменила рядом, в последний момент оглянувшись.       — Не забудь поменять ей воду в миске! — окликнул их Гарри.       Ни Снейп не попрощался, ни Том — это выглядело объявлением войны.       Он хмыкнул, потерев затылок, и глубоко вдохнул вечерний воздух.       Откуда-то слабо тянуло выпечкой и апельсинами.       — Ещё раз прости за этот спектакль, — послышался голос малышни.       Том опустил взгляд.       Про гулянку явно было отмазкой.       — И что теперь? Поедешь к своей подруге? — только тогда он осознал, что уголки губ продолжают тянуться в вежливой улыбке, и сжал челюсть, помассировав её.       Как же его задолбал этот рефлекс.       — А что мне ещё остаётся?.. Поеду, да. Через весь город, — потупил Гарри взгляд.       Вот оно снова.       Чего это вдруг?       — Ты стараешься вести себя сдержанно?       Нет, «сдержанно» — не то слово.       — Мило? — притворно ужаснулся Том.       — И вовсе я не стараюсь!       Вопреки отрицанию, кто-то явно смутился.       — Что ж, милашка-кудряшка, не рискнёшь напроситься? Боишься меня? — он сделал шаг вперёд, протянув руку, и коснулся чужого лица.       — Ни капли, — выдержал его взгляд Гарри. — Зовёшь к себе?       Ведь только этого и ждал: приглашения.       Тому даже стало жалко опекуна малышни — всего на секунду. Если тот поверил ему, то был куда наивнее, чем казался. Если же нет, значит, притворился. Иначе стоило вызвать такси и собственноручно отправить «бандеролью» к подруге. Однако черта между видимостью контроля и контролем — тонка. Что до Гарри, то он даже не старался сыграть правдоподобно: стоял перед кафе, будто бродяжка, не знающий, куда податься.       — Ты вроде собирался на панель пойти в случае чего, — напомнил Том, — поэтому снимаю тебя.       — Пр… — начал было он, — прикольно, — выдохнул Гарри сквозь зубы, и на лицо легла тень.       Осознал, похоже, что неудачный заменитель «придурка» выбрал.       Том не удержался. Рассмеявшись, он заметил, как малышня замер взглядом на его губах.       — Ты дурак, — всё же заявил Гарри раздражённо.       — Не отрицаю, — со смешком покачал головой Том, — Вивиан.       — А где твой «Lotus Espri», Эдди? — едко отозвался малышня и гордо добавил: — Я смотрел «Красотку».        И как же подавить в себе желание засосать его посреди улицы и не словить проклятие от его опекуна, небось следящего откуда-то из-за угла? Может, это тоже у них семейное.       — Плюс тебе к карме за это. — Том опустил руку и сжал чужую ладонь, потянув за собой. — Идём. У меня режим.       Малышня резко замолчал, и Том обернулся на ходу, заметив, что тот смотрит на их руки.       — Тебя отпустить? — уточнил он.       — Э? — Гарри вскинул взгляд. — Нет.       Ему показалось, или на чужих щеках появился румянец?       Показалось, наверное.       Том глянул на время.       Забросить Гарри и пойти на свидание с истериком, завывающим на всю квартиру.       — А что за режим?..       — Распорядок дня, — пояснил Том.       — То есть ты ложишься спать в определённое время? — спросил с удивлением Гарри.       — Не позднее одиннадцати.       — Всегда?       — Почти.       — А встаёшь?       — В шесть.       — А если не работаешь?       — Я всё равно в кофейне. Могу встать чуть позже.       — Но ты сказал, что у тебя тусуется куча народу, — с недоумением возразил Гарри.       — С этой кучей ты в клубе познакомился, — обернулся на него Том. — Надеваю беруши и сплю.       Малышня хлопал глазами.       — Судя по тому, что сказал твой опекун, у тебя тоже есть режим, так чему ты удивляешься? — поинтересовался Том.       — Не такой режим… Я могу засидеться за учебниками допоздна, к примеру. Лекции иногда начинаются позднее. В выходные я дрыхну… Долго дрыхну.       Том пожал плечами.       У каждого своя форма организовывать время.       — А когда ты с кем-то встречаешься, то как быть? — раздался очередной вопрос.       — Как быть с чем?       Они как раз прошли мимо итальянского ресторана, где, впрочем, готовили очень достойный кофе. А вот паста была не очень на удивление.       — С сексом, — с лёгким раздражением пояснил отстающий Гарри за спиной. — Он у тебя тоже по расписанию?       — С десяти до одиннадцати.       — Не могу понять, это шутка… или нет? — Гарри выдернул руку, обогнав его.       На узких улочках всегда было сложно идти плечом к плечу.       — В чём проблема? Если нужно заснуть к одиннадцати, то можно лечь пораньше, чтобы успеть заняться сексом, затем сходить в душ и лечь снова.       Тёмные густые брови взлетели выше, придавая Гарри удивлённо-растерянное выражение лица.       — Или в полуденный перерыв, — добавил Том. — Примерно в то же время, что и тогда.       — А как же спонтанность и… страсть? А если я не захочу ни перед сном, ни в перерыв? А если ты сам не захочешь?       — Не захочу сегодня — захочу завтра. Или послезавтра. Когда-нибудь, — спокойно ответил Том, уже заметив вывеску «Марволо» в отдалении.       — Ты ведь издеваешься? — нахмурился малышня.       Тому показалось, что он сейчас топнет ногой и упрёт руки в бока.       Чертовски забавный.       — С чего бы?       — А ты не думаешь… — сразу же замялся Гарри, — что это странно?.. Ну немножко…       Том извлёк из кармана ментоловую жвачку и закинул в рот пластинку, задвигав челюстями.       Послевкусие от кофе было отвратным.       — У меня дома висит доска, и на ней есть моё расписание, — произнёс он. — Если захочешь, можешь внести в него моменты, когда тебя обуревает страсть. Подстроюсь.       — Как я узнаю когда? — едва ли не возмущённо уточнил тот. — Ты вообще знаешь, что такое спонтанность? А если мы придём и я вот прямо сейчас захочу?       — Как раз с десяти до одиннадцати, — кивнул Том. — Успеем.       Гарри глянул на часы и помрачнел ещё больше.       — А вот если будем идти черепашьим шагом, то опоздаем к началу страстного порыва, малышня, — подбодрил его Том и нарочно ускорился.       Сегодня кофейню закрывала Винда. Её он и увидел внутри, но привлекать внимание не стал. Гарри шёл чуть позади и, как Тому слышалось, недовольно пыхтел.       — Если что, я это образно, — вновь заговорил Гарри. — Про сегодня.       — Я так и подумал, — Том мысленно хмыкнул.       — А как же клуб? Ты там был допоздна, — не сдавался малышня.       — Я редко нарушаю режим. Но бывает, как и у всех. Ты застал один из таких дней.       — И… тебе не скучно?       — Не скучно?       — Так жить, — вздохнул Гарри и поравнялся с ним, взъерошив волосы на макушке. — Или всё это ради идеального кофе?       — Моё физическое состояние сказывается на моей работе. Твой опекун отчасти был прав: недосып влияет на продуктивность. Знаю, что по моему виду можно сказать разное. Например, что я гоняю ночами на харлее, зависаю где-нибудь до посинения, трахаюсь в подворотнях, курю, может, даже ширяюсь, просыпаюсь в каких-нибудь притонах — не знаю, что ещё: закончились стереотипы. Но мне повезло, и я веду здоровый образ жизни. Или, по крайней мере, пытаюсь. А потому моя единственная зависимость — это кофе. И… — задумался Том на мгновение, говорить или нет, — ролевые игры.       Сказал всё же. И выдохнул.       Длинные выступления его утомляли всегда. Том сдувался словно шарик. Даже голос мог сесть: охрипнуть ещё больше.       — Ролевые? В смысле с наручниками… и плёткой? — уточнил Гарри тихо.       Можно тоже сказать себе «быть милым», только с Томом такая хрень не работала.       — Ага. У меня целая коллекция дилдо. Начнём с маленького и дойдём скоро до, — Том показал руку по локоть, — такого, — и уставился немигающим взглядом.        Кудряшка выглядел столь впечатлённым, что, похоже, даже не находил, что съязвить в ответ.       — Под ролевыми я имел в виду «Подземелья и драконы», — поспешил пояснить Том и закатил глаза.       — Я так и понял, — тут же выпалил Гарри, нахмурившись.       — И какой же игровой класс плёткой с наручниками орудует?       Гарри поджал губы и поспешил вперёд. Но через пару шагов обернулся.       — Ты ошибаешься, — произнёс он.       Том вопросительно поднял брови, и Гарри пояснил:       — Ты выглядишь обычным… То есть здоровым. Люди, что ведут такой образ жизни, выглядят совершенно по-другому. Если ты это говоришь к тому, что я повёлся на образ плохого парня, то это не так, — взгляд задержался на руках. — Хотя татуировки и правда выглядят впечатляюще.       — Боишься змей? — уточнил Том на всякий пожарный.       Случаи герпетофобии не так уж и редки. Как и арахнофобии. Блэки рассказывали про одного клиента, решившего набить себе паука на спине. Закончил тот в больнице с ушибами: познакомился с девушкой, они переспали, та проснулась и при свете солнца увидела его спину. Сама чуть не поседела и его — не прибила.       — Нет.       Гарри собирался что-то добавить, но Том опередил его:       — Мы пришли. — Остановился он около двери. — Точно не хочешь отправиться к подруге? Могу вызвать такси.       — Я и сам могу, — сощурился Гарри. — Или ты передумал?       — Просто уточнил, — дёрнул уголком губ Том и открыл дверь. — Прошу. Этаж ты знаешь.       Гарри действительно прошёл вперёд и уверенно направился по лестнице вверх. А затем остановился около двери противоположной той, где в первый раз чмокнул его.       Сложил два плюс два всё-таки.       — Удивительно, — внезапно прокомментировал Гарри.       — Что?       — Сколько уже мы с тобой общаемся по-человечески? — задал он риторический вопрос.       Том хмыкнул, поворачивая ключ в замке.       — Пару часов? Охуеть, действительно, — и он толкнул дверь.       Свет тут же включился.       — Ещё бы подкалывать перестал… — пробурчали сзади.       — Проходи, — кивнул Том Гарри, казалось, уже отсюда слыша крик кота. — Стеснительным ты не кажешься, кудряшка, — можешь поиграть в свои ролевые и устроить обыск. А мне нужно кое-что сделать — не будет минут десять. Развлекайся.       Том отступил, прикрывая дверь, и направился к другой, теперь уже слыша истерику Орландо во всей красе.       Разве ж они с котом похожи? Да ни хрена.       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.