ID работы: 13957828

Ублюдок

Слэш
NC-21
Завершён
84
автор
Размер:
101 страница, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 38 Отзывы 66 В сборник Скачать

Часть 19. Древнее зелье.

Настройки текста
Примечания:
      Утром следующего дня Гарри проснулся и обнаружил на столе возле кушетки поднос с завтраком, там были молоко, яйца, хлеб, сыр, несколько овощей и тарелка с кашей. Юноша позавтракал и поставил поднос обратно на стол.       Естественная нужда заставила его подняться и пройти в уборную, передвигаться ему было неудобно, тело ныло и каждое движение отдавалось резкой болью. Гарри порадовался, что его не приспичило по-большому, потому что ощущения в причинном месте оставляли желать лучшего: "Надо будет попросить у Слизнорта какого-нибудь смягчающего или слабительного, иначе ходить в туалет станет пыткой", - подумал мальчик, ополоснул лицо водой из кувшина и, добравшись до кушетки, лёг на неё обратно и снова задремал.       Спустя пару часов в комнату вошёл Слизнорт.       - Доброе утро, Гарри! Как самочувствие? - участливо спросил Гораций.       - Терпимо, - ответил Гарольд и сморщился, когда спину пронзила резкая боль.       - Ляг на живот, я посмотрю твою спину, - попросил Слизнорт.       Гарри перевернулся и Гораций, зачерпнув из банки обезболивающую мазь, смазал синяки и кровоподтёки от трости.       - Всё будет в порядке, Гарри. Ты молодец. Сейчас я посмотрю тебя "там", не волнуйся, это будет быстро, - с этими словами Гораций Слизнорт развёл ягодицы мальчика и смазал воспалённый в ссадинах анус.       Гарри тихо заскулил, уткнувшись головой в подушку. Слизнорт успокаивающе похлопал его по плечу:       - Тише-тише, ну-ну, всё хорошо. Уже всё. Всё готово.       - Сэр, - обратился к нему Гарольд, - э-э, не могли бы вы мне дать чего-нибудь, чтобы я... ну... это... смог сходить в туалет по-большому, - последние слова Гарри выпалил.       - Конечно-конечно, мой мальчик, никаких проблем, я тебя прекрасно понимаю, - сказал Слизнорт и протянул ему три флакона с зельями.       Мальчик принял зелья, откинулся на подушку и заговорил:       - Сэр, я хотел спросить у вас, как у мастера. Как сохранять магию живых существ в её чистом виде?       - Что ты имеешь в виду под сохранять магию? Ты же уже в курсе, как заготавливать перья болтрушайки, бородавки пурпурной жабы, сушёное жало брюховёртки, иглы дикобраза и тому подобное.       - Да, сэр, я знаю это. Но для сбора и приготовления этих ингредиентов берутся уже умерщвлённые животные и в них сохраняется только частичная магия, ограниченная. Мне интересно, как приготовить магическое зелье из целого акромантула, а не только из его яда, я хочу, чтобы в моём флаконе была магия всего акромантула.       - Зачем тебе магия акромантула? Для зелий достаточно его яда, - спросил Гораций.       - Чисто из любопытства, - небрежно ответил Гарри.       - Из любопытства, говоришь? Знаешь, Гарольд, в прошлом, лет триста назад, действительно варили такие зелья, но потом они вышли из употребления как не оправдывающие себя. Это зелье называется "Vita Vitae", что обозначает, как ты можешь догадаться "Жизнь жизни", - рассказывал Слизнорт.       - А почему оно вышло из употребления? - спросил Гарри.       - Это слишком сложный, тонкий, трудоёмкий процесс, мастеров приготовить такое зелье были единицы, даже я не смог бы этого сделать. Сейчас таких зелий уже не варят и они отнесены в отдел если не запрещённых, то сильно ограниченных. Может быть, где-нибудь во всём мире найдётся какой-нибудь старец-зельевар имеющий особое разрешение на приготовление такого зелья, да и то вряд ли, - ответил Гораций.       - И каков же его состав? - спросил Гарри.       - Это ступенчатое многокомпонентное зелье, готовится в несколько этапов. Там есть и простые составляющие вроде аконита, веретенницы, полыни, мяты, но есть и редкие, такие как ганглии ведьмы и тауматагория. Сам процесс приготовления сложный, небольшая ошибка и зелье невозможно будет исправить.       - А как именно происходит этап добавления "магии животного"? - спросил Гарри.       - Вся сложность состоит в том, что из животного нужно изъять органы при жизни. Я не могу сказать точно какие именно органы, вроде как для разных видов животных они разные, точнее не скажу, потому что не знаю этого.       - А существует ли рецепт этого зелья? - Гарри поднял глаза на Слизнорта.       - Я не знаю точного рецепта. Их давно уже не печатают в книгах, а старые книги с ним изъяты из библиотек. Но, у меня есть один знакомый, мистер Забини, у них в поместье есть семейная библиотека, очень древняя, возможно, там ещё можно было бы найти ответы на твои вопросы. Но помни, Гарри, ты всё равно не сможешь приготовить это зелье, только что ради интереса изучить.       - Я понимаю, сэр, - сказал Гарольд, - а вы могли бы договориться с мистером Забини, чтобы он позволил мне посмотреть его библиотеку?       - Мог бы. Но волшебники неохотно пускают чужаков к себе в мэнор, а уж тем более неохотно допускают до своих фамильных реликвий и тому подобного. Я мог бы договориться, но это будет не просто для тебя, - ответил Слизнорт с намёком.       - Что вы имеете в виду? - спросил Гарри, уже догадываясь, к чему клонит Слизнорт.       - Чтобы добиться расположения такого уважаемого аристократа как мистер Забини, нужно посетить наш клуб, между нами он называется "Клуб Слизнорта"       - Клуб? - переспросил Гарри.       - Да, клуб. Мы собираемся несколько раз в месяц. Это сообщество чистокровных аристократических господ, влиятельных, перспективных, способных, известных и особенно преуспевающих в жизни. Приятная дружеская встреча.       - Понятно. Но как я могу посетить ваш клуб, когда не отношусь ни к одной из этих категорий?       - Ох, Гарри, Гарри. Ты можешь прийти к нам в качестве "особого гостя", - Гораций бросил на парня странный сальный взгляд. - И ты зря считаешь, что ты не подходишь ни в одну категорию, как минимум, ты талантливый и способный, а это уже многое значит для нас.       - И когда я могу туда прийти? Я готов.       - Не спеши, мой мальчик, ещё не время. Пока ещё слишком рано. Думаю, через три недели мы сможем принять тебя в наших рядах и ты сможешь быть для нас полезным.       - Хорошо, сэр, я понял.       - А теперь отдыхай, - сказал Гораций, погладил мальчика по голове и накрыл его одеялом.       Гарри снова провалился в сон. Он чертовски устал.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.