ID работы: 13962669

Далтон

Слэш
Перевод
R
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 571 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 8: Температура

Настройки текста

Далтон

Эпизод 8: Температура

***

      Как по часам, Дуайт открыл глаза, когда будильник зазвонил ровно в шесть утра. Задыхаясь, он высунул руку из-под одеяла, нащупал будильник и ощутил в руке его стальной каркас. Затем он швырнул будильник в ту же стену, в которую швырял его весь прошлый год. Там уже образовалась удобная вмятина.       Зевнув, он встал, темные волосы разметались по плечам. Он потянулся и попытался пригладить волосы, но почувствовал, как по ним пробежало статическое электричество. Он приостановился, раздумывая. Этим утром в Виндзоре было холодно, как в последнем круге ада, и темнее, чем обычно. А теперь еще и статическое электричество в волосах.       Другие могли бы решить, что это обычное зимнее явление, но Дуайт Хьюстон был слишком опытным охотником для этого. Он тут же достал мешочек с каменной солью, смоченной святой водой и освященной всеми нужными заклинаниями. Он окинул комнату взглядом подозрительной настороженности.       Одним рывком он спрыгнул с кровати и взлетел в воздух. Приземлившись обеими ногами на посыпанный солью периметр, расположенный точно в том месте, куда он всегда приземлялся, он перекатился и помчался в ванную, захлопнув за собой дверь и внутренне похвалив себя за то, что ему удалось в очередной раз избежать злобных призраков.       Чтобы поймать Дуайта Хьюстона, придется постараться! мысленно воскликнул он, прыгая в ванную.       Его сосед по комнате просто продолжал спать, привыкнув к этому ежедневному явлению.       Позже Дуайт был полностью одет в школьную форму и все еще гордился собой. С волосами ничего не поделаешь, они все еще были распущены. Он трусцой спустился вниз, неся свой школьный ранец и черное пальто, готовый к учебному дню и бдительно следящий за каждым признаком необычной духовной активности в их древней школе.       Он гордился тем, что просыпается раньше всех в Виндзоре, и что благодаря этой бдительности он сможет должным образом защитить своих братьев Виндзорцев как единственный защитник от смертных и всего демонического рода.       Да… я крутой. Дуайт распахнул дверь.       …вот дерьмо.

***

      — Что за… черт…? — Дэвид и Уэс шипели из фойе, все еще в пижамах, с руками под мышками и в тапочках. Их только что разбудили непрекращающиеся крики Дуайта, призывавшего их проснуться и спуститься вниз, и, приготовившись трясти его, они уставились на то, что находилось за дверью.       Их выход из Виндзора был на две трети завален сплошным снегом. Он был настолько плотным, что, когда Дуайт открыл дверь, перед ними оказалась лишь серая стена, и только вверху был свободный воздух.       — Мы ни за что не выберемся отсюда! — пораженно сказал Уэс.       — Так даже через заднюю дверь! — завыл Дуайт, показывая на серую стену льда. — И в окнах первого этажа! Что здесь происходит?       — Почему ты нас спрашиваешь? — Дэвид зевнул, раздраженно глядя на него. — Мы только что встали, чувак, я еще даже кофе не выпил. И холодно.       Вошел Рид, одетый в пуховый халат и тапочки с пижамой, и вид у него был все еще сонный.       — Камин в общем зале весь мокрый. Нужно убрать весь этот снег, иначе мы не сможем разжечь огонь!       — Проклятье… — проворчал Уэс, глядя на нелепый снег, который был до уровня окон, а в некоторых местах и того больше. — Это просто идеально. Как же нам добраться до класса?       — Не хочу вас расстраивать, мальчики… — сказал Эван, нависая над ними с антресолей, — но мы никуда не пойдем. Никто не пойдет.       — Идите гляньте, — ухмыльнулся его близнец.       Парни посмотрели друг на друга, а затем подошли к Эвану и Итану, которые улыбались слишком счастливо для данной ситуации. Они жестами показали на одно из окон второго этажа, выходящее на остальную часть кампуса. Они распахнули окна — снег осыпался с них, — и позволили ребятам посмотреть. Дэвид и другие ребята из Виндзора высунули головы из окон, чтобы посмотреть. У Дэвида от шока отвалилась челюсть.       Далтон был почти полностью утоплен в снегу. Виндзор был заблокирован холодной белизной во всех направлениях. Глубина снежного покрова вокруг них достигала почти четырех футов, а с неба падали еще более жирные хлопья. Холод был повсюду, без исключения. Фонтан у входа замерз. Со своего места они увидели, что дом Стюартов и улица Саут-энд-Мейн вдалеке находятся в таком же состоянии. Без тени сомнения, Гановер на другом конце тоже должен быть заблокирован.       — Там просто сплошная белизна! — крикнул Уэс из окна третьего этажа, из которого он смотрел в бинокль. — Здесь даже нет тропинок! Если мы хотим выбраться, нам придется пробиваться через весь этот лед!       — Я не пойду туда! — почти закричал Дуайт. — Ты с ума сошел? Это как в «Балто»!       Вернулся Рид.       — Наши телефонные и электрические линии находятся под землей, так что они все еще работают, но мне только что позвонил Говард. Он говорит, что все профессора интерната тоже застряли в учительских корпусах, а остальные не смогли даже приблизиться к кампусу.       — Как это произошло? — спросил Уэс, все еще потрясенный.       — Вы же ничего не делали, правда? — подозрительно спросил Дуайт.       Эван и Итан, наконец, с гордостью вошли в холл, одетые, несомненно, в полную зимнюю экипировку, вплоть до шапки, перчаток, снежных очков и ботинок. У каждого из них под мышкой был приторочен сноуборд. Они в унисон натянули очки и ухмыльнулись, когда ребята уставились на них.       Эван ухмыльнулся.       — По данным метеорологического канала, ребята, мы находимся в самом центре беспрецедентного в истории Огайо снегопада.       — И что власти повсюду сейчас пытаются оказать помощь тем, кто оказался в снежной ловушке, и что они неустанно работают над тем, чтобы все это расчистить, — добавил Итан с улыбкой.       — Но у них не слишком хорошо получается.       — Они стараются, но для нас это определенно снежный день.       — Потому что они не смогут нормально добраться до Вестервилля до позднего вечера.       — А это значит, что мы можем оказаться на мели без спасения.       — Придется выживать, полагаясь на свою сообразительность!       — И сидеть дома, смотря дневные сериалы!       — И консервы!       — Если серьезно, то нам, по сути, крышка, — сказал Эван.       Итан кивнул.       — Как в «Живых».       — Только без поедания друг друга.       — Мы надеемся.       Дуайт покраснел, машинально сжимая талисман.       — …Я не очень-то съедобен; я весь из кожи и костей, как говорила мне мама, просто к сведению.       Уэс бросил на него косой взгляд, выражающий недоверие, а затем снова обратился к близнецам.       — Итак, мы проспали метель, оказались заперты в доме, а вы хотите покататься на сноуборде?       — Мы думали, может, сначала попробовать спуститься с крыши Обсерватории. Там есть хороший уклон.       — Ребята, я не думаю, что нам стоит так веселиться, — с некоторым сомнением сказал Рид, снова грызя ногти. — Профессора…       — …Заперты под четырьмя футами снега, — терпеливо сказал Итан. — К чему ты клонишь?       — Может, вы сломаете себе шеи? — сказал Рид, уперев руки в бедра. — И, не знаю… умрете как академической, так и буквальной смертью?       — Точно! — сказал Эван, направляясь к балкону вместе со своим близнецом. — И я предлагаю извлечь из этого максимум пользы, пока у нас есть такая возможность!       — Возможность? — Дэвид недоверчиво поднял бровь, следуя за ними.       — Ах ты, бедный, чопорный Шляпник… — Итан покровительственно улыбнулся, закинув руку на плечо, и резким жестом указал на балкон и всю белизну Далтона, взмахнув рукой, как Муфаса в Прайд-Роке. — Послушай, Дэвид… Все, к чему прикасается свет… — он сделал паузу, — …довольно испорчено, — признал он.       — Что? — Дэвид уставился на него как на сумасшедшего.       — Он имеет в виду, — сказал Эван, сильно похлопав Дэвида по спине, — давайте уже начинать — это не продлится весь день!       С двумя возгласами они бросились с балкона и тяжело упали на снег. Мальчики выдохнули и выбежали на балкон, глядя вниз.       — Эй! Ребята! Вы в порядке?       Из снежного завала внизу доносился веселый смех: оба близнеца, наполовину зарывшись в снег, неуклюже пытались подняться на ноги. Они смеялись слишком сильно, чтобы это им удалось.       — Это здорово! — крикнул Итан, с трудом поднимаясь на ноги. Он дико размахивал руками, разбрасывая снег. — Давайте! Вперед, ребята! — Эван забрасывал мальчиков из других окон снежками.       Уэс слегка ухмыльнулся и бросил взгляд на Дэвида. Дэвид, все еще с недоверием глядя на близнецов, посмотрел на него, а затем сделал двойной взгляд. На Уэсе была перчатка, и он набрал в нее много снега. Дэвид бросил на него предостерегающий взгляд, даже когда тот отошел в сторону.       — Даже не пытайся, парень. Даже не…       БАП!       — Вернись, Уэс!       И дом Виндзоров превратился в бедлам: мальчишки в снежном снаряжении спускались в общежитие, выпрыгивая из окон в белизну на улице.       Курт открыл свою дверь, протирая глаза и гадая, что за беспорядки произошли на этот раз. Рид подошел к нему с многострадальной улыбкой. Курт моргнул, его глаза опухли от сна.       — Что происходит?       Рид пожал плечами и улыбнулся.       — Снежный день.

***

Я Курт. А это Академия Далтон. Мы прошли отборочный тур целыми и невредимыми, но нам придется выступить намного лучше, чтобы обойти «Вокальный адреналин» на региональном этапе. Ох. Во время отборочных я ударил Логана Райта по лицу. …и мне было даже приятно.

***

      — Вот тебе и «Осенний» музыкальный фестиваль, — ворчливо пробормотал Дуайт, примостившись у камина в общей комнате и завернувшись в огромный черный плед. Он был похож на гигантский сгусток черного пудинга. — Администрация немного переборщила с оценкой «Осени». Не знаю, как вам, а мне весь этот снег говорит о зиме.       Рид только рассмеялся, вставая с места, где он ковырялся в бревнах.       — Может, тогда будет проще, если мы вместо этого будем петь рождественские гимны? — он встал и смахнул щепки со штанов, а потом скривился. — Вот черт…! Еще одна заноза! — вздохнул он, держась за пораненный указательный палец, и направился наверх, чтобы найти аптечку.       Вскоре в общий зал вошел Курт в белой водолазке от Chanel, которую ему одолжил (или подарил) Рид. Он нес поднос с горячими напитками и хмуро смотрел на группу ребят в общей комнате, которые кутались в одеяла и были покрыты тающим снегом.       — И чему мы сегодня научились? — спросил он, подняв бровь.       — …не выходить на улицу, когда выпало четыре фута снега? — с готовностью спросил Эван, укрываясь одним пледом с Итаном.       — Откуда нам было знать, что не более чем через пятнадцать минут после того, как мы выйдем на улицу, начнется второй штурм снега? — ворчал Итан. Курт закатил глаза и протянул ему чашку с чем-то теплым. — Это ты смотрел канал погоды и не знал?       — Вроде как перестал слушать после слов «четыре фута снега», «снежный день» и «застряли».       — Так и знал, — фыркнул Курт. — Нам с Дуайтом потребовалось полчаса, чтобы затащить вас всех сюда, прежде чем вы стали кандидатами на криогенез. В то время как остальным ребятам хватило здравого смысла оставаться рядом с Виндзором, о нет, вы оказались более амбициозными — вам всем пришлось идти к дому Стюартов и кидать в них снежки.       — Они бросали в ответ! — запротестовал Уэс, высунув голову из ярко-синего пледа.       — Это ты начал, — решительно заявил Курт. Он протянул ему теплую чашку.       Уэс заглянул в нее.       — Что это?       — Кое-что, что я хотел попробовать. Я увидел рецепт в Интернете.       Итан пил свой напиток, когда его глаза вдруг расширились, когда он понял, что это такое.       — О! О! — а затем он начал пить все до дна, словно вдыхая. Он схватил чашку Эвана и тоже начал пить из нее.       — Эй! — запротестовал его близнец.       Курт слегка ухмыльнулся. Уэс отпил из своей и моргнул.       — О…! Эй, это…?       — Это сливочное пиво! — крикнул Итан, когда ему наконец удалось выхватить чашку у брата и попробовать. — Курт сделал сливочное пиво!       Уэс схватил Курта за руки, широко раскрыв глаза и уставившись на него.       — Эй, Курт, я знаю, что я натурал, а ты гей, но если вы с Блейном не планируете завязывать отношения, могу я выйти за тебя замуж, пожалуйста?       Курт, ярко-алый, легонько шлепнул его по плечу подносом и встал.       — А где Блейн? Сегодня утром я его еще не видел.       — Наверное, он все еще… — Дэвид не успел договорить, как по лестнице спустился Рид, практически бросившись вниз и несколько раз поскользнувшись. Он ударился плечом, когда огибал перила, — он только поморщился и продолжил идти — и влетел в общую комнату.       — Ребята! — вздохнул он. — Идите быстрее! Блейн такой горячий!       Наступила пауза.       Дуайт посмотрел на него недоверчивым взглядом узких глаз.       — Я… думаю, Курт это прекрасно понимает, Рид…       Курт ударил подушкой по лицу Дуайта, сбив спиритуалиста с ног, но быстро повернулся к Риду.       — Что ты имеешь в виду?       — Серьезно, он горит! Пошли! — и, развернувшись, побежал вверх по лестнице. Курт тут же последовал за ним, а остальные ребята, сбросив с себя пледы, побежали вверх по лестнице.

***

      — Блейн…? — спросил Курт, присев на край кровати и склонившись над префектом Виндзора, свернувшимся калачиком под толстыми одеялами. Блейна била дрожь, но он продолжал крепко спать. Курт уже давно научился заботиться о людях, ведь только ему и его отцу приходилось ухаживать за ним, когда тот заболевал. А после недавнего сердечного приступа отца лихорадка уже не представляла особой сложности.       Он потрогал ладони Блейна и его лоб, а затем покачал головой.       — Он действительно горит.       — Что нам делать? — с тревогой спросил Уэс. Он посмотрел на улицу — там все еще шел сильный снег. — Просто… мы не можем отнести его в медицинское крыло. Мы никак не сможем пронести его через весь этот снег.       — А у нас здесь нет лекарств? — спросил Курт, доставая цифровой термометр из аптечки, которую передал ему Рид. После щелчка Курт посмотрел на него. Он глубоко вздохнул, обеспокоенный. — У него очень высокая температура. Чуть больше тридцати восьми.       Остальные ребята из Виндзора переглянулись. Курт держал руку на лбу Блейна и смотрел на Уэса.       — Нам нужно сбить температуру. Там много льда, Уэс; не мог бы ты принести мне немного и положить в пакет со льдом? — Уэс без вопросов ушел.       — Пойду посмотрю, есть ли у нас на кухне какие-нибудь лекарства, — сказал Дэвид и тоже ушел.       — Что мы можем сделать? — спросили близнецы, тревожно нависая над ними.       Рид сел.       — О, может быть, я могу…       — Нет, только не одеяла, — тут же сказал ему Курт. — Вспомни прошлый раз. Мы не пытаемся задушить его, — Рид немного успокоился, но продолжал выглядеть обеспокоенным.       Курт наклонился над Блейном, проверяя, как тот дышит. В любом другом случае он никогда бы не осмелился подойти к нему так близко. Похоже, ему действительно было трудно дышать…       — Похоже, нос заложен… — Курт выпрямился, на мгновение задумавшись, что делать, но когда он обернулся к остальным, Рид протягивал ему контейнер с ментоловым отваром.       Курт окинул своего нынешнего лучшего друга взглядом, средним между ошеломленным и убийственным, но Рид, едва заметно дернув уголком губ, лишь вопросительно поднял брови.       Курт осторожно взял у него контейнер. На лицах близнецов появились нелепые понимающие улыбки, явно наслаждаясь тем, что произойдет дальше. Курт злобно уставился на них, как бы осмеливаясь что-то сказать, но они лишь выжидающе смотрели на него.       — Почему бы вам двоим не уйти и не посмотреть, сможете ли вы связаться со школьной медсестрой? — резко сказал Курт, покраснев лицом. — Спросить у нее, что нам делать?       Оба выглядели разочарованными, но встали и не стали спорить. Рид улыбнулся им, когда они уходили, а затем обернулся к Курту, который тоже смотрел на него с укором. Но Рид лишь ярко улыбнулся.       — Нет, я никуда не пойду.       — О, ради всего святого… — Курт глубоко вздохнул, но лишь покачал головой. — Ладно.       Он повернулся к Блейну, размышляя над тем, что ему делать. Прикусив губу, он осторожно протянул руки к воротнику Блейна, чтобы начать расстегивать пуговицы, но замер и резко отдернул руки, когда парень на кровати пошевелился. Риду пришлось прикрыть рот рукой, чтобы подавить смех.       Курт нахмурился, и Рид принял извиняющийся вид, в то время как его глаза блеснули интересом.       — Знаешь что, ладно… — наконец сказал Курт. Он поднял руку и расстегнул рубашку Блейна. Если он сделает это достаточно быстро, то ему не придется думать об этом. Он втер немного бальзама в руки и осторожными движениями нанес его на грудь и плечи Блейна.       У Рида случился приступ хихиканья, и ему пришлось выйти из комнаты. Он понимал, что это ужасно, ведь Блейн так болен, но, видя, как неловко выглядит Курт, ситуация стала еще комичнее.       Теперь, оставшись один и без присмотра, Курт чувствовал себя гораздо менее неловко, изучая искаженное выражение лица спящего Блейна. Как раз в тот момент, когда Курт собирался закончить, он зашевелился, и его руки потянулись к нему, чтобы осторожно сжать те, что лежали у него на плечах.       — …Курт…? — хрипло прошептал он.       Как бы неловко это ни было, Курт не мог не улыбнуться. Он еще никогда не видел, чтобы Блейн выглядел таким уязвимым.       — Да, это я… Как ты себя чувствуешь…?       — …как будто смерть пригрезилась.       Курт улыбнулся еще шире.       — Ну, я не могу тебя винить — у тебя ужасная лихорадка, — он попытался убрать руки, но Блейн вцепился в его запястья. Удивленный, Курт посмотрел на него сверху вниз. — …что?       — …ничего, — но он продолжал держать его за руки, глаза были закрыты.       Курт покраснел и отвел взгляд. Через некоторое время Блейну стало легче дышать, и он отпустил руки. Он слабо улыбнулся Курту.       — Прости… Это было как-то неловко, если подумать…       — Ты болен, я не ожидал от тебя рационального мышления, — ухмыльнулся Курт.       — Почему ты все еще здесь…? — спросил Блейн, в замешательстве глядя на часы у своей кровати. — А как же занятия…?       — У нас сегодня снежный день, — без обиняков заявил Курт, снова укрывая Блейна одеялом. — В буквальном смысле. Кампус занесло снегом на четыре фута. Даже профессора не могут выбраться.       Блейн на мгновение отвернулся, чтобы откашляться. Звук был ужасен.       — …надо проследить, чтобы близнецы не поехали кататься на сноуборде…       — Они уже катались.       — …и не подпускать Рида к камину…       — Это тоже.       — …А как насчет того, чтобы Уэс и Дэвид не бросали снег в Стюартов?       Курт поразился тому, как хорошо Блейн знает, чем именно будут заниматься его друзья в снежный день. Но он покачал головой.       — Ты опоздал. Мы с Дуайтом затащили их всех сюда, когда подул ветер.       — Ты в порядке? — спросил Блейн.       — Почему ты так говоришь? Почему ты беспокоишься обо мне? — выругался Курт, толкая его обратно на кровать. — Блейн, у тебя температура тридцать девять, ты едва дышишь, ты находишься посреди метели десятилетия — тебе нужно просто лечь, ясно?       Блейн уставился на него налитыми кровью глазами.       — …верно, — он откинул голову на подушку. — Знаешь… я не хотел, чтобы ты видел меня таким.       — Слишком поздно, — сказал Курт, когда в комнату вошел Уэс с пакетом льда. Он взял его у него и положил на голову Блейна. Он поморщился от холода, но Курт лишь бросил на него взгляд, и тот оставил его на голове.       — Ты выглядишь как дерьмо, Блейн, — сказал Уэс, наполовину в шутку, наполовину всерьез.       — Поверю тебе на слово, — проворчал Блейн. Курт плотнее подоткнул под него одеяло и наблюдал, как Блейн снова начал засыпать.       В этот момент вошел Дэвид с расстроенным видом. У него было с собой несколько таблеток, но он покачал головой, протягивая их Курту.       — Это все, что у нас есть. Большинство из них даже не те, что нужно. И… у нас вроде как не осталось еды в доме. По крайней мере, ничего, что Блейн мог бы есть в таком виде.       — Как долго будет продолжаться эта буря? — спросил Курт, волнуясь.       — Несколько часов? Но даже если она прекратится, все равно останется куча снега. Как мы выберемся?       Эван заглянул в дверной проем.       — Курт. Подойди на секунду.       Бросив взгляд на Блейна, Курт поднялся и пошел к близнецам. Итан выглядел обеспокоенным и неловко сдвинулся с места, когда Курт поднял на них глаза.       — Нам удалось связаться с мисс Саммерс. Она все еще в своем доме, но из-за шторма не может прийти сюда. Она расстроилась, когда мы рассказали ей, как плохо выглядит Блейн. Она сказала, что мы должны внимательно наблюдать за ним следующие несколько часов. Если ему не станет лучше, она вызовет за ним медицинский вертолет.       — Ему не станет лучше… — пробормотал Курт. — У нас нет достаточного количества лекарств, у нас даже нет столько еды. Ваши навыки ведения домашнего хозяйства просто отвратительны.       — Мы в курсе, — вздохнули близнецы. — Домашние животные у нас долго не живут.       — Паук Люка прожил, кажется, месяц.       — Пока «знакомый» Дуайта не проглотил его. А потом знакомый умер.       Итан увидел выражение лица Курта и быстро вернулся к теме.       — Но мы должны попытаться.       Курт стоял, задумавшись на мгновение. Потом он поднял голову, когда его осенила какая-то мысль.       — Ты сказал мне, когда я только пришел сюда, что можешь открыть любую дверь в этом кампусе. …ты можешь открыть клинику? Там есть все, что нам нужно.       — Курт, ты говоришь о том, чтобы выйти туда! — Эван указал на бурю. — Даже если бы у нас был ключ, чтобы открыть дверь и шкафы — а это возможно, — ты не сможешь попасть туда прямо сейчас. Придется подождать, пока буря хоть немного утихнет.       — Послушай, — Итан положил руку на плечо Курта, видя, как тот волнуется. — Нам это нравится не больше, чем тебе. Но Блейн тоже не хотел бы, чтобы ты бежал туда.       — А как же вы двое?       — Мы не можем кататься на сноуборде по территории кампуса, — закатил глаза Эван. — Это Огайо, а не Аспен. Курт, я обещаю, что мы пойдем, как только буря ослабнет хоть на микрон. Расслабься. Вот, я даже дам тебе ключ, если тебе станет легче, — он вложил в ладонь Курта серебряный ключ без украшений.       Расслабиться. Точно. Курт только покачал головой и повернулся обратно к комнате. Может быть… ему станет немного лучше.

***

      Блейну не стало хуже, но и лучше тоже не стало.       Пока ребята пытались раздобыть еду и убирали битое стекло из окон, выбитых снегом и ветром, Курт сидел с Блейном. Прошло уже несколько часов с тех пор, как они нашли его. Блейн то засыпал, то просыпался, и ни разу он не выглядел отдохнувшим. Он выглядел больным. Курт дал ему лекарство, и на какое-то время оно помогло, но только при постоянном приеме.       В доме было достаточно всякого барахла, чтобы накормить ребят на весь день, но Блейну эти запасы не помогли бы. Все, что Курт мог временно дать ему, — это пару яблок, которые он едва мог съесть.       Курт начал замечать, какое важное место в доме занимает Блейн. Другие парни постоянно проходили мимо его двери, словно желая расспросить его о чем-то, но вспоминали, что он болен, и уходили. Блейн был исполняющим обязанности префекта факультета, и все они, естественно, обращались к нему с вопросами, но теперь, когда даже он заболел, некому было сказать им, что делать. Дэвиду пришлось взять все на себя, держать их подальше от Блейна и пытаться сохранить дом в целости и сохранности.       Это должна быть какая-то форма кармы, сказал он Курту.       — Ты не должен оставаться здесь, Курт, — прошептал Блейн позже в тот день. — Ты тоже можешь заразиться.       — Я не доверяю никому здесь ухаживать за больными, — закатил глаза Курт. — Они и за собой-то едва могут присмотреть.       Но когда Блейн провалился в тяжелый сон, явно борясь с тем, что опустошало его тело — горячее и холодное, кожа красная и нежная, — Курт почувствовал, что должен что-то сделать. Что угодно.       Блейн выглядел усталым и больным, он спал, вцепившись в руку Курта. Его ладони обжигали, и даже во сне в выражении его лица была видна боль. Курт ухватился за руку Блейна, наклонился к нему и глубоко вздохнул.       Я больше не могу на это смотреть. Курт встал и вышел за дверь.       — Курт! — сказал Дэвид, заметив его в коридоре, надел куртку и направился к одному из окон на втором этаже. — Эй, ты же не собираешься туда выходить?       — Мне нужно принести ему лекарство! — сказал Курт.       — Близнецы уже ушли, хотят раздобыть немного еды. Если ты подождешь немного, они доберутся до клиники! Курт, ты не можешь туда идти.       — Со мной все будет в порядке, — огрызнулся Курт.       — Как ты вообще собираешься туда попасть? — спросил Дэвид.       — Близнецы дали мне ключ.       — Я пойду с тобой.       — Нет, я сказал! — Курт повернулся к нему. — Слушай, ты должен позаботиться об остальных в доме и о Блейне. Я вернусь. Я не настолько неженка, — и с этими словами он открыл окно и выпрыгнул наружу. Его ботинки мягко стукнулись о снег. Было очень холодно. И Курт, щурясь от ветра, натянул поплотнее шапку-ушанку и зашагал в сторону клиники.       Снега выпало уже не так много, но ветер был настолько сильным, что все хлопья летели ему в лицо и жалили. С каждым шагом сапоги погружались в снег, и ноги начинали мерзнуть. Он натянул пальто и как можно быстрее двинулся по территории.       — Курт!       Он остановился. Со стороны Стюарта он увидел бегущего к нему Логана. На нем была толстая шуба и тяжелые снегоступы. Курт напрягся, но не от холода, а от его вида после того, что случилось в прошлый раз.       — Курт, что ты здесь делаешь? — закричал Логан, перекрикивая ветер. — Возвращайся в дом!       — Мне нужно в клинику! — ответил Курт. — Блейн болен! Ему нужны лекарства, а у нас в доме их нет!       Логан на мгновение посмотрел на него, а потом сказал:       — Так! Пойдем со мной!       — Куда?       — В Стюарт! Он ближе! Клиническое крыло на другой стороне кампуса, рядом с Гановером! Я просто дам тебе кое-что из наших запасов!       Курт удивился, но выбора у него уже не было. Он кивнул и последовал за Логаном к Стюарту. На ходу он окликнул его:       — Что с твоим глазом?       Логан даже не моргнул.       — Ударили кулаком! Ничего необычного!       Курт уставился на него, недоумевая, зачем ему понадобилось ввязываться в драку. Логан помог ему подняться к Стюарту и остановил у входа.       — Оставайся здесь, — сказал он. — Все разозлятся, если увидят тебя тут. Я принесу еду и припасы, — он скрылся в доме, не дав Курту и слова вставить.       Курт беспокойно переминался с ноги на ногу. Он отвесил Логану пощечину на отборочных, но теперь тот помогал ему. И его даже не волновало, что все это ради Блейна. Может быть, Курт поступил слишком поспешно? Может, он перегнул палку, когда дал пощечину Логану? Он не мог быть уверен.       Когда Логан вышел, у него был большой пакет с лекарствами и немного еды. Он протянул их Курту, который поднял на него глаза.       — Зачем ты это делаешь?       Логан бросил на него странный взгляд, словно удивляясь, почему он спрашивает об этом.       — Я префект дома Стюартов. Я должен помогать тебе.       На обратном пути Логан принес еще одно пальто, и они оба использовали его как щит, чтобы протиснуться сквозь снег и ветер. Это была долгая, холодная прогулка, и даже то, что Логан стоял рядом, не могло ее облегчить.       Когда они вернулись в Виндзор, у Курта стучали зубы. Логан позаботился о том, чтобы Курт смог спокойно подойти к окну. Забравшись в дом, Курт обернулся к Логану, тот лишь кивнул ему, постоял дольше, чем это было необходимо, и ушел, чтобы проделать обратный путь до Стюарта.       Курт снова ощутил чувство вины. Логан помог ему без всяких просьб, не сказав ни слова. Он не знал, как к этому относиться. Сняв мокрые ботинки и холодные вещи, он взял коричневый пакет и направился в комнату Блейна. Близнецы были там, проверяя его температуру.       — Привет, Курт, — сказал Эван с небольшой улыбкой. — Мы взяли еду и… лекарства… — он увидел пакет в руках Курта. — Где ты это взял?       — У… Логана, — честно ответил Курт. — Я пытался пойти в крыло клиники, но он увидел меня… и дал мне это.       Близнецы посмотрели друг на друга, но ничего не сказали. Они просто кивнули.       — Блейн разговаривает во сне, — сказал Эван. — Он ищет тебя, Курт.       Их тон тоже ни на что не намекал. Они просто ушли. Курт снова сел рядом с кроватью и проверил температуру Блейна. Она была немного ниже, чем раньше. Глубоко вздохнув, Курт приготовил лекарство и взял Блейна за руку. Он надеялся, что ему станет лучше.

***

      Блейн зашевелился. Когда он поднял голову, то увидел, что Курт спит на краю кровати, держа его за руку. Он улыбнулся. На комоде стоял маленький стаканчик с таблетками, а сам стаканчик был помечен стикером: Выпей меня!       Блейн улыбнулся и послушно принял лекарство. Он держал Курта за руку и смотрел, как тот продолжает спать, а его безмятежное лицо ни разу не намекнуло на то, что ему снится и снится ли вообще. Хотел бы он знать, кто снится Курту.       Блейн наклонился вперед и поцеловал замерзшие кончики пальцев Курта, нежно дыша на них, чтобы согреть и оттаять. Он улыбнулся ему.       Он уже начинал чувствовать себя лучше.

***

      В следующем эпизоде: Соловьи начинают готовиться к Зимнему фестивалю. Соловьям предстоит выступить перед школой и выпускниками на фестивале, и борьба за места возобновляется. Однако на этот раз Курту предстоит поединок за место второго солиста.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.