ID работы: 13962669

Далтон

Слэш
Перевод
R
В процессе
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 571 страница, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 12: Ликование

Настройки текста

Далтон Эпизод 12: Ликование

***

Я Курт. А это Академия Далтон. Карофски пришел за мной. Хотелось бы думать, что я оказался в выигрыше. А потом я услышал разговор Блейна и Логана и понял, что знаю их не так хорошо, как следовало бы. Сегодня вечером состоится Зимний фестиваль. Но, похоже, до этого мне нужно еще кое-что узнать.

***

      Утро всегда было холодным, но то, как Курт зарылся под толстое одеяло, заставило Рида задуматься, не от холода ли он прячется, а не от утреннего солнечного света вообще. Он ухмыльнулся и с размаху прыгнул на комок под одеялом. Курт хрюкнул от шока и боли.       — Вставай и иди! — весело сказал Рид, усаживаясь на то, что предположительно было ребрами Курта. — Давай, ты не можешь оставаться тут взаперти. Сегодня последний день! Потом школа закончится!       Из-под одеяла донеслось лишь осуждающее ворчание. Не успокоившись, Рид перевернулся на спину, придавив его своим весом.       — Я тут подумал, Курт. Что ты думаешь о том, чтобы я переехал к тебе в комнату?       Пауза.       — …Я бы сказал, что нянчиться с тобой, о опасный, требует серьезной компенсации, кроме твоего не слишком приятного поведения по утрам…       — Настоящим я предлагаю предоставить тебе полный и неограниченный доступ к восьмидесяти процентам моего гардероба в день моего переезда.       Еще одна пауза.       — …Меня можно убедить.       — Договорились! — Рид ухмыльнулся и спрыгнул с него. Он тряс Курта за плечи. — Вставай! Давай, ты сидишь здесь со вчерашнего дня. Тебе пора выходить, пока ты не пророс корнями. Давай проведем последнюю репетицию — сегодня вечером большой Зимний фестиваль! Мы будем петь в главной роли! Для этого нужны отличные наряды!       Курт только застонал.       — …не совсем в настроении, Рид.       — У тебя не было настроения тусоваться после занятий, у тебя не было настроения тусоваться и присоединиться к общежитию в нашу первую совместную ночь после снятия ареста, и у тебя нет настроения выходить сегодня? — Рид недоуменно уставился на него. — Что случилось, ты заболел?       Рискуя показаться еще более драматичным, скажу: да, я болен. Сердце болит. Такое ощущение, что часть безумия Рейчел передалась и мне. Курт вздохнул.       — Не совсем…       Рид задумался. Он осторожно стянул покрывало с головы Курта, и тот не стал сопротивляться. Он посмотрел на своего друга, который смотрел в пустоту созерцательными голубыми глазами. Рид вздохнул.       — Это из-за Блейна и Логана?       Курт быстро поднял голову.       — Что?       — О той ночи, после визита того качка из Маккинли. Ты расстроился, что они ссорятся.       Если бы это было все… Курт только вздохнул. Однако ему было интересно, знает ли Рид всю историю Блейна и Логана. Он не знал, как давно Рид учится в Виндзоре, но все наиболее вероятные кандидаты на осведомленность о скандалах (Уэс, Дэвид и Близнецы) были исключены из его списка запросов. Они описывали ситуацию предвзято, и он не был уверен, что они действительно что-то ему скажут.       Та ссора, которая произошла между Блейном и Логаном в коридоре, была не столько ссорой, сколько ультиматумом друг другу. Логан продолжал переходить границы дозволенного, и казалось, что он не раз подталкивал Блейна к грани его терпения и самообладания.       Осознание того, что Логан и Блейн состояли в отношениях, стало шокирующим, что в то же время заставляет задуматься: сколько парней из Виндзора было у Логана? Этот человек определенно был нарасхват.       — Ты в порядке? — спросил Рид после минуты молчания Курта.       — Насчет Логана…       Рид поднял брови.       — А что с ним?       — …Каким он был до того, как стал таким сейчас?       Рид не был уверен, как ответить на этот вопрос. Но он опустил руки и сказал:       — Ну… дело в том, что… Логан всегда был таким. Вообще-то… с прошлого года он несколько сбавил обороты.       — Логан пошел на понижение?       Рид заерзал.       — Я не хочу ни о ком говорить плохо… но Логан был непопулярен по многим причинам — и многие из них обоснованы.       — А что насчет Блейна?       Рид уставился на него.       — Блейн…? Ты имеешь в виду, каким он был в прошлом году? — он наклонил голову. — Почему тебе это интересно?       — Я просто… хотел узнать о нем больше… Не спрашивая его. Я подумал, что ты можешь что-то знать.       — Что касается «чего-то», то Уэс и Дэвид знают больше, чем я. Я познакомился с Блейном через пару месяцев после его перевода. Тогда он переехал в Виндзор. Поначалу мы не слишком много общались. Он держался особняком, а Уэс и Дэвид постоянно доставали его, пока они не стали друзьями.       Еще одна пауза. Курт долго колебался.       — …Блейн и Логан всегда так ссорились?       Рид замер. Его руки вцепились в простыни.       — …нет. Они… мы все были Соловьями, и… они вроде бы нормально ладили в Зале. Вроде как дружили… А за пределами все было как обычно, в своих домах. Я не очень много знаю.       — Мм… — Курт кивнул. Наконец он встал и вздохнул. — Последний день. Пойду приму душ — мне хочется опорожнить флакон Clinique и смыть с кожи все презрение Мердока, — он улыбнулся Риду и пошел в ванную.       Рид улыбнулся в ответ и посмотрел ему вслед, но как только дверь закрылась, на его лице появилось напряженное выражение. Он не хотел лгать ему, но Виндзоры всегда защищали своих, и они не должны были больше говорить об этом — больше ради Блейна, чем ради чего бы то ни было. Но он не сомневался:       Он знает. Другой причины для всех этих вопросов просто не существует. Курт знает.

***

      — Сокер?       — В остальном мире это называется футбол, — огрызнулся Уэс, нарезая ножом лазанью. Наступил обеденный перерыв, и кафетерий начал заполняться. Из окон в зал лился солнечный свет, а множество мальчишек обсуждали поездки на каникулы и последние мероприятия на день. — Но да, сегодня есть одно. Последнее в этом году. Мы выйдем на него пораньше. Может, они отправляют всех пораньше, чтобы избавить нас от позора смотреть, как наша команда проигрывает?       Курт был озадачен.       — Но я думал, что ваша команда великолепна.       — Так и есть, — со вздохом сказал Дэвид. — Но мы выступаем против Львов Святого Патрика. И каждый год, даже если «Далтон Кингз» громит всех участников турнира, Святой Патрик портит парад.       — Они настолько хороши?       — Это и угнетает, когда с ними сражаешься, — сказал Уэс, драматично взмахнув рукой. — Их блок поддержки убивает нас!       — Во время фехтования так не казалось, — нахмурился Курт, откладывая вилку с салатом. Не глядя, он отмахнулся от вилки Эвана — близнец снова пытался запихнуть сыр в его салат, пытаясь заставить Курта «набрать еще немного веса» после всех школьных сборов. Курт утверждал, что может справиться сам. Как только Курт отвлекся на Эвана, Итан высыпал сыр в салат с другой стороны.       Дэвид, привыкший к странностям, происходящим на обеденном столе, проигнорировал убийственный взгляд, которым Курт одарил невинно выглядящего Итана, и сказал:       — Ну, они не допускают чирлидеров на свои фехтовальные встречи.       Курт посмотрел на него узкими глазами с выражением «я не понимаю». Уэс с набитым макаронами ртом сказал:       — В школе святого Патрика девочки на их стороне, поскольку у них школа для обоих полов, — он закатил глаза и сглотнул. — В общем, у них есть черлидеры, и они сводят с ума всю толпу. Вся их школа приходит посмотреть, как их девчонки зажигают, и им нравится сводить с ума нашу школу, потому что… ну… мы ничего такого не получаем! А мы, будучи полностью мальчишеской школой, мало что можем сделать.       — Соловьи однажды пели в перерыве, — сказал Рид, моргая, с полным ртом фетучине.       Даже Курт присоединился к остальным, закатив глаза. Соловьи были рок-звездами, и не было сомнений, что ребята из Далтона очень высоко о них думали. Но в разгар напряженного футбольного матча, когда на другом конце толпа красоток трясет бутсами, кампус, полный гормональных подростков, был бы более склонен оценить другие мирские достопримечательности.       — Значит, дело не только в «Банши», — ворчал Дуайт, выкладывая на тарелку запеченные бобы. — Девчонки, конечно, очень горячие, но дело в том, что команде просто необходим весь боевой дух, который она может получить! Мало того, что Блейн уже ушел, так еще и Чарли — он настоящий префект, ты с ним еще не знаком — капитан команды, и он выбыл! Он в больнице, восстанавливается.       — Что с ним случилось?       — Неудачный инцидент с пейнтболом, — с милой улыбкой ответил Эван.       — Мы и не подозревали, что пушка окажется настолько мощной, — добавил Итан.       — Не повезло, правда, с лестницей…       — …и этот скрипучий молоток…       — …мерзкий беспорядок на лестничной площадке, знаешь ли…       Курт нетерпеливо отмахнулся от него и сказал:       — То есть вы хотите сказать, что весь Далтон уверен в том, что они проиграют футбольный матч…       — …уже четвертый год…       — …Потому что у вас нет чирлидерш?       — И звездных игроков, — заметил Уэс. — На данный момент я лучший, кто есть в команде.       Дэвид уставился на него.       — Что? Я тогда защищал нас до смерти!       — Но они все равно забили тот гол, благодаря которому выиграли 1:0!       — Ну, если бы ты слушал тренера, а не смотрел на девчонок…       Курт отвернулся от этой добродушной перепалки и увидел, что к ним приближается Блейн с подносом обеда. Как обычно, Эван поднялся со своего места, чтобы сменить место — он должен был сесть рядом с Итаном, чтобы Блейн мог сесть рядом с Куртом. Но в тот момент, когда он собирался подняться, Курт схватил его за запястье, чтобы удержать на месте. Эван уставился на него, и Итан тоже посмотрел, чтобы понять, что произошло.       Курт ничего не сказал, удерживая Эвана на том же месте, где он сидел, а другой рукой ел, как будто ничего не происходило. Блейн подошел с улыбкой, казалось, не замечая, что его обычное место рядом с Куртом занято одним озадаченным близнецом.       — Вы же не будете снова спорить о матче? — Блейн хмуро посмотрел на них. — Ну и что, что у Святого Патрика есть эти Банши? Просто не обращайте на них внимания.       — Тебе легко так говорить, раз ты не обращаешь внимания на них, — хмыкнул Уэс. — Вот если бы там был Курт…       По столу прокатилась эпидемия удушья: мальчики выплевывали еду на стол. Когда они принялись швырять в Уэса бумажные салфетки, человек, о котором шла речь, — сам Курт — не проявил такой реакции. На самом деле он выглядел довольно созерцательным.       Хм… не то чтобы я не мог… Не один, во всяком случае…       — Ты в порядке, Курт? — спросил Блейн.       Это его разбудило. Курт стал пунцовым и ответил:       — Да. В порядке.       Он одарил его яркой улыбкой и снова принялся за листья салата.       Близнецы посмотрели друг на друга, слегка обеспокоенные. Итану не нужно было, чтобы Эван что-то говорил, он знал, что рука Курта все еще лежит на запястье его близнеца. Рид, наблюдавший за происходящим, слегка отодвинулся. Дуайт, который, по крайней мере, остро чувствовал атмосферу ужаса, теперь вздрогнул.       — И что теперь? Мы проиграем игру четвертый год подряд? Я же говорил вам, ребята, просто позвольте мне проклясть их или что-то в этом роде. У меня есть книга, которая…       — Ты можешь сколько угодно проклинать их на трибунах — это не заставит их прекратить делать то, что они делают, — Дэвид закатил глаза. — Блейн прав. Давайте просто сосредоточимся на игре. Если мы выиграем, мы выиграем, если проиграем…       — Это будет нормально? — подняли брови близнецы.       — Плюс в том, что мы сможем посмотреть на «Банши», — усмехнулся Уэс.       — Девушка Уэса в Святом Патрике, — шепнул Рид Курту. — Она Банши. Помнишь Табиту?       — Чтобы заставить меня забыть о Табите, нужна амнезия, — фыркнул Курт. — А разве она не была его бывшей?       — Он хочет снова ее бросить, — вздохнул Эван.       — Это цикл, — согласился Итан.       — Я неравнодушен к чирлидершам, — признался Уэс.       Пока все это происходило, стоит отметить, что каждый из ребят держал под столом руку с мобильным телефоном. Пока продолжалось это, казалось бы, обычное безумие, между Виндзорскими заговорщиками шел шквал бешеного текстового чата.       МЗаяц: Какого черта, Эван, перестань быть придурком, пересядь на другое место.       Тру и Тра: Алиса заставила его остаться сидеть.       М-р Шляпник: Почему?       Тру и Тра: Не знаю. Не хочет сидеть с Кроликом?       МЗаяц: Подождите, ЧТО? Случилась какая-то проблема?       Соня: Ребята, перестаньте быть такими очевидными, а то эти двое заметят.       БРыцарь: Они поссорились или что?       Соня: Думаю, Курт знает о Логане и Блейне.       Тру и Тра: О…       М-р Шляпник: Черт.       МЗаяц: Дерьмо.       БРыцарь: Неловко…       Тру и Тра: Экстренные маневры?       МЗаяц: Стат.       Наступила напряженная пауза.       БКролик: Кажется, вы забыли исключить меня из списка.       Все сидящие за столом посмотрели вверх, словно олени, попавшие в свет фар. Блейн хмуро смотрел на них.       — Вау! — Эван вскочил со своего места прежде, чем Курт успел его остановить — он приземлился прямо рядом со своим близнецом, и оба принялись отступать как можно дальше от Блейна.       Блейн, продемонстрировав наилучшее притворное самообладание, скользнул на место рядом с Куртом, и оба продолжили есть свои ланчи с едва заметным напряжением.       — Ты пойдешь игру? — спросил Блейн.       Курт кивнул, раздумывая.       — Я думал об этом… Похоже, вам, ребята, нужна любая помощь.       — На самом деле команда не так уж и плоха. Они бы не забрались так далеко, несмотря на то, что Уэс и Дэвид половину времени пытались подражать Шаолиньскому футболу.       — Эй! — хором сказали оба.       — Но их гормоны просто бушуют, когда появляются «Банши».       — Хм… — Курт на мгновение задумался и, кажется, принял решение. Он встал.       — Вы, ребята, идите. Рид, иди со мной. Увидимся позже на игре.       — Что-что? — Рид выглядел ошеломленным, но все же встал. — Мы не идем на дневной урок? Почему?       — Нам нужно порепетировать, — Курт бросил на него взгляд, который говорил ему согласиться с этим, и тут же потащил его за собой в коридор.       Остальные ребята озадаченно смотрели им вслед, а потом Блейн заговорил.       — Что значит, он знает обо мне и Логане?       — Не знаю, это Рид сказал, — ответил Уэс, уставившись на него.       Дэвид нахмурился.       — Рид не из тех, кто сплетничает, поэтому я предположу, что вы с Логаном в какой-то момент могли намекнуть Курту на прошлое.       — Как будто я стал бы рассказывать ему о своей фазе безумия, — Блейн хмыкнул. Ему больше не хотелось есть. — Что бы я ни делал, чтобы избавиться от этого, оно все равно настигает меня.       — Может, Логан — это что-то вроде венерического заболевания, которое не проходит даже после того, как ты якобы «вылечился»… — сказал Дуайт, заработав себе самое неловкое высказывание за столом.       Окинув спиритуалиста уничтожающим взглядом, Уэс посмотрел на Блейна.       — Вы двое что-нибудь сделали или сказали?       Блейн задумался — он видел Логана только вчера в зале, где у них произошла та стычка. Он посмотрел на остальных.       — У нас с Логаном была еще одна стычка в коридоре… Курт ушел поговорить по телефону, но, возможно, он нас подслушал.       — О чем вы говорили?       — …о том, что произошло между нами, когда мы были вместе, когда он бросил меня и как он разрушил…       Он не успел договорить, как все мальчики застонали и бросили на стол свои салфетки и вилки. Близнецы выглядели раздосадованными.       — Да что с тобой такое, Блейн…? — вздохнул Эван. — Неужели мы ничему тебя не научили? Если надо обсудить весьма подозрительные темы, то это нужно делать как минимум за целый почтовый индекс от своего вопроса.       — Именно так мы и поступили, когда обсуждали, как насыпать зудящий порошок в трусы Логана.       — Безуспешно, но в конце концов это была хорошая попытка.       — Курт определенно должен был подслушать, — сказал Дэвид, нахмурившись. — Ты сказал что-нибудь еще?       Блейн колебался. Уэс и Дэвид выжидающе смотрели на него. Наконец префект вздохнул.       — …Я сказал Логану, что не позволю ему забрать у меня Курта.       Дуайт уронил вилку и уставился на него.       — Ооо, нечаянное признание, я вижу, — Эван теперь широко ухмылялся.       — Было бы лучше в обстановке, не предполагающей соперничества… — подумал Итан.       — Погоди, так он теперь избегает меня, потому что я практически только что сказал, что он мне нравится? — Блейну совсем не хотелось есть свой обед, и он отбросил вилку. Он опустил голову на руки, пытаясь сообразить, что же нужно сделать в первую очередь. Не успел он опомниться, как близнецы плюхнулись по обе стороны от него и тяжело обхватили его за плечи.       — Ну, ну, о паникующий Кролик.       — Ты не так уж и опоздал.       — Не унывай! Может, он просто не знает, как себя вести рядом с тобой.       — Если ты так говоришь, то это означает лишь то, что он не чувствует того же самого, — проворчал Блейн, не поднимая глаз.       — Это просто неправда, — рассудительно сказал Эван, заставив всех посмотреть на него. — Ты явно нравишься Курту. Он продолжает отвергать Логана. Видел бы ты, как он отбивался от него во время отборочных.       — Но мне от этого не легче, — Блейн остановился. — О чем вы?       Близнецы обменялись заговорщицкими ухмылками.       — Возможно, Червонный Валет сказал несколько экспрессивных слов, ставящих под сомнение мораль новенького. Алиса дала ему пощечину. Красиво, — стол обменялся ухмылками. — Следовательно, можно предположить, что он нравится Алисе гораздо меньше, чем ты ему. Первый отказ всегда бесценен.       Блейн нахмурился и сел.       — Думаю, мне нужно поговорить с Куртом, пока у меня еще есть такая возможность.       Близнецы усадили его обратно.       — Сиди. У тебя есть время. Логан не сделает ни шагу, пока ему не удастся оставить Алису одну. Пока Алиса будет с Соней, он будет держаться подальше. А пока нам нужен план сражения.       — Какой?       — Сегодня вечером Зимний фестиваль. Ты будешь представлять Виндзор вместе с другими… а Логан, как всегда, представит Стюартов. Пришло время нанести нам паровой удар по Стюартам, а тебе — полностью покорить Алису.       — И это на глазах у его родителей, — покраснел Блейн, вспомнив, как Курт сказал, что Берт и Кэрол придут посмотреть. — И моих родителей.       — Удача благоволит смелым, — ухмыльнулся Дэвид.

***

      — Почему ты избегаешь Блейна? — спросил Рид, следуя за Куртом во внутренний двор. По сравнению с двором Маккинли, этот двор был размером с бальный зал, а плитка, казалось, была привезена из Европы. Сейчас на улице было холодно, и Рид потирал руки, чтобы согреться.       — Я не избегаю Блейна, — резко ответил Курт, доставая телефон и набирая номер.       — Но ты не сидел рядом с ним, — сказал Рид, моргнув. — Ты заставил одного из близнецов остаться.       — Я не избегаю Блейна, Рид, — вздохнул Курт, поднося телефон к уху. — Я не смог бы, даже если бы попытался, и я не хочу. У меня просто есть идея, что я должен сделать, пока безумие Виндзора не прошло и я не понял, что, черт возьми, я делаю — привет, Куинн?       — Курт? Что происходит? — спросила она удивленно.       Рид вздрогнул:       — Но ты вел себя странно с тех пор, как…       — Рид! — огрызнулся Курт. — Перестань барахтаться, как рыба на дне лодки. Я не избегаю Блейна. Я не могу избегать того, в кого влюблен. А теперь замолчи!       Весьма эффективно. Рид стоял, уставившись на него, с открытым ртом, что можно было назвать абсолютным шоком и восторгом. Умение друга говорить прямолинейно продолжало его ошеломлять.       Куинн была менее восприимчива.       — Прости, что происходит? Я что, участвую в каком-то ток-шоу Далтона? — на другом конце послышались помехи, и в разговор вступила Сантана. — В кого влюбился — нужны подробности. У вас уже было?       — Сантана! — сказал Курт. То, что она включила громкую связь, он пропустил мимо ушей. — Где вы сейчас, ребята?       — Клубная комната… рождественская елка… Лорен ест попкорн, который должен был пойти на елку.       — Мне нужна услуга, которую вы все можете использовать в качестве рождественского подарка для меня.       — Что вы все имеете в виду? — в голосе Сантаны звучало подозрение.       — Рождество… — откуда-то появилась Бриттани. — Арти сказал, что Йоль означает Рождество.       — Нет, Бриттани, она имела в виду… — начал Арти.       Курт покачал головой и вздохнул.       — Только чирлидерши. Девочки, а вы знаете Банши?       — Со Святого Патрика? — он почти видел, как Куинн подняла бровь.       — Главная чирлидерша — Марго. Ее парень служит в морской пехоте, и она тренирует «Банши» точно так же. У нее нет пальца на левой ноге, и он искусственный, — добавила Сантана, доказывая, что уровень осведомленности Сью Сильвестр граничил с непристойностью. — Возвращаясь к предыдущему вопросу, в кого влюблен?       — Курт, я не уверен, что мне нравится то, что я слышу… — неловко начал говорить Финн.       — Мне нужно, чтобы болельщицы пришли сюда для серьезного возмездия, — объявил Курт. — Оказывается, «Банши» не дают покоя парням Далтона, соблазняя их с другого конца поля. У нас сегодня игра, и я надеялся, что смогу получить небольшую поддержку.       Куинн ответила:       — Небольшую поддержку? То есть ты планируешь снова надеть форму?       Рид бросил на него растерянный взгляд. Курт ухмыльнулся, глядя на телефон.       — Просто приезжайте сюда и готовьтесь. Возьмите с собой всех чирлидерш, каких сможете. Я и еще один человек присоединимся к вам, — он ухмыльнулся Риду.       Мальчик поменьше моргнул. Курт поднял бровь в ответ. Рид не понимал, что происходит, но у него было ощущение, что его вот-вот втянут в это. Он неловко огляделся по сторонам и увидел, как кто-то исчезает за углом здания.       Кто-то с красным щитом на лацкане.

***

      — Логан.       Префект, сидевший на ветке дерева за своим тихим обедом, посмотрел вниз и увидел Дерека, который хмурился снизу, держа руки наперевес.       — Чем могу помочь?       — Ты должен отказаться от Хаммела, — прямо сказал Дерек.       Вздох, вырвавшийся у Логана, был искренне возмущенным.       — Дерек, мне все равно, сколько раз ты это скажешь, но от этого ничего не убудет. Думаешь, мне нравится бегать за таким сложным человеком? А ты видел, как он одевается, когда не в форме? Клянусь, я бы не смог отвести его в загородный клуб без…       — Загородный клуб? Логан, ты планируешь познакомить Курта со своими родителями? — Дерек ошеломленно уставился на него. — Ты что, планируешь обручиться? Без обид, но это начинает казаться безумием даже для тебя.       — Мишель придет посмотреть на мое выступление сегодня вечером. Если она и старик придут, то я не вижу причин, почему бы мне не рассказать им о Курте.       — Ты сумасшедший. Я буду повторять это столько раз, сколько потребуется. Я думал, что с тобой все будет в порядке, пока ты «заинтересован», но это уже перебор. Ты строишь планы из воздуха. И ты знаешь, что мистер Райт не будет в восторге, узнав об этом.       Логан опустился на ветку с глухим стуком.       — Он вообще не в восторге, когда слышит обо мне что-то, связанное с другим мужчиной, Дерек. Он рад, что у меня есть ты; он надеется, что ты перекинешь на меня одну из своих подружек.       — Я бы не отдал тебе ни одну из них, ты слишком непостоянен, — Дерек снова скрестил руки на груди. — Хаммел тебя решительно отвергает, Логан. Планы увезти его на Восточное побережье и познакомить с загородным клубом не обсуждаются…       — Это не как в прошлом году, Дерек! — Логан вскинул руки. — Так не было даже с Блейном! И я не знаю, почему, и мне все равно! Это сводит меня с ума, я не гоняюсь за людьми, они сами приходят ко мне. Думаешь, это легко? А ты попробуй!       — Логан, Курт сделал свой выбор. Он влюблен в Блейна.       Логан остановился. Он медленно повернулся к своему другу, который смотрел твердо и почти сочувственно.       — …Что ты сказал?       Дерек вздохнул.       — Я видел Ван Кампа и Хаммела во дворе. Они спорили или… что-то такое. Но я слышал, как он сказал Риду о своих чувствах к Блейну. Он сказал, что влюблен в него. Если он достаточно силен, чтобы признаться в этом кому-то еще, думаю, это означает, что игра окончена.       В следующее мгновение Дерек понял, что Логан отшвырнул его к ближайшей кирпичной стене, уперев руки в бока и сверкая зелеными глазами. Логан выглядел — за неимением лучшего слова — просто убийственно.       — Что?       — Логан! — яростно крикнул Дерек, отталкивая его. — Возьми себя в руки!       — Нет!       Дерек схватил его за куртку и с размаху швырнул в стену. Зеленая ярость в его глазах померкла. Логан, казалось, пришел в себя, тяжело дыша и проводя рукой по волосам. Наступила напряженная пауза, пока он приходил в себя.       — Спасибо…       — Ты принимал лекарства?       Ответа не последовало. Дерек сердито толкнул его.       — Ты принимал лекарства, я спросил!       — …не… регулярно, — увидев выражение лица друга, Логан добавил. — Я не хочу! Мне не нравится быть оцепеневшим! Я хочу чувствовать хоть что-то, хоть что-нибудь! Это было ужасно — быть таким невероятно оцепеневшим, особенно во время той бури! Я был с Куртом и ничего не чувствовал! Это глупо и бессмысленно, но он заставляет меня что-то чувствовать!       Дерек выглядел разъяренным.       — Ты позволяешь ему разрушить весь прогресс, которого ты добился! Он того не стоит, Логан! Подумай, что ты потеряешь, если не начнешь пытаться контролировать себя. Ты ведь помнишь, почему ты в Далтоне, не так ли? Почему ты в Вестервилле, а не в Верхнем Ист-Сайде?       — …да.       — Ты просто не способен на спокойные отношения с Блейном тогда, и сейчас Курт тоже не будет отличаться, — огрызнулся Дерек. — Он не стоит всего этого!       Логан опустился на землю, как во время отборочных, после того как Курт дал ему пощечину и скрылся, оставив его в холоде, не имея ничего, за что можно было бы ухватиться. Это было похоже на то, как если бы погасла свеча, и он снова остался в темноте, злой и растерянный. Он прижал руки к вискам. Он хотел вернуть этот свет.       — …да, так и есть.

***

      Ученики Далтона начали вливаться на трибуны огромного поля. Мальчики из Далтона, сбросив форму и надев пальто, наблюдали за тем, как чирлидерши «Львов Святого Патрика» начинают стремительно заполнять противоположную сторону, их бело-зеленые и золотые знамена и флаги развевались. Некоторые из них держали в руках зеленые вувузелы и начинали шумно трубить.       Сторонники «Далтон Кингз» размахивали своими флагами — золотыми синими флагштоками из Виндзора, белыми красными флагами Стюарта и белыми с золотой окантовкой из Ганновера, — создавая на своих трибунах цвета Далтона. Они тоже были вооружены вувузелами, решив заглушить песнопения Банши Святого Патрика, которые начали собираться перед трибунами Святого Патрика.       — С.П.! Давайте начнем! — хлопали в ритм чирлидерши.       — Львы! — проревела толпа в ответ.       Близнецы потащили Блейна к сиденьям, несмотря на его яростные протесты против просмотра игры. Честно говоря, он предпочитал находиться вне зоны огня Мердока — тот ненавидел тренера с самого начала работы с ними, а его уход из команды из-за решения не мучиться и уделять больше внимания «Соловьям» тоже выставил его не в лучшем свете. Однако близнецы не хотели, чтобы он сидел и наблюдал за Уэсом и Дэвидом, в основном для того, чтобы узнать, не попытаются ли они совершить еще какие-нибудь трюки, несовместимые с физикой.       — О чем вы говорили с Куртом? — спросил Блейн, когда они сели.       — Он едет с Ридом. Им просто нужно… оборудование, — близнецы выглядели дико оживленными, что было странно, учитывая, что они совсем не любили спортивные команды (несмотря на их очевидный талант к физической активности). — Ты должен быть здесь, Блейн, я тебе говорю. Это будет здорово.       — Вы двое знаете что-то, чего не знаем мы? — Дуайт, которого тоже заставили присутствовать (угрозами поджечь его обширную коллекцию книг по демонологии), теперь хмуро смотрел на близнецов. — Вы подстроили игру или что-то в этом роде?       — Или что-то в этом роде, — сказал Эван, едва удержавшись на сиденье.       — Они не поймут, что их поразило, — усмехнулся Итан.       Джастин спустился по проходу и сел рядом с ними. Он кивнул префекту Виндзора, дружелюбно ухмыляясь.       — Хорошая вечеринка была на днях, Дуайт. Все в порядке, Блейн?       — Все в порядке, Джастин, — кивнул Блейн. — Что привело тебя сюда?       — Проверяю, как ты. Логан меня беспокоит. Он снова в ярости, — Джастин коротко улыбнулся. — Можно было подумать, что он жаждет твоей крови. Никогда раньше у меня не было столько проблем с префектом Стюарта. Честно говоря, я чувствую себя неловко.       — Это твой последний год, — предупредил Блейн. — Тебе следует постараться поменьше вмешиваться.       — Между Виндзором и Стюартом и тем, какие они есть? — Джастин фыркнул, его кокни-акцент становился более выраженным, когда он был раздражен. — Я вряд ли смог бы остаться в стороне. Это все равно что убегать от пожара, вместо того чтобы его тушить. Ты хоть представляешь, как я рад, что в Ганновере все спокойно? Или, по крайней мере, так было с тех пор, как Уэсли уехал. Я клянусь, что этот человек должен был стать одним из вас.       Близнецы выглядели весьма гордыми.       — «Ребята Стюарта верят в чистоту опыта! Ребята Ганновера — хранители мира! Виндзорские ребята нарушают границы!» — радостно заявили они, цитируя речь Германа Далтона, основателя школы, об общем разграничении между тремя факультетами.       Трибуны взорвались радостными криками и трубами, когда обе команды вышли на поле. Львы были одеты в зеленую с белой отделкой форму, а Кинз — в бело-голубую. Лишь Дэвид отличался от остальных: его ярко-красная вратарская майка выделялась среди остальных, и после совещания с Мердоком команда вышла на поле.       Был дан старт, и игра началась под бурные аплодисменты с обеих сторон. С другой стороны «Банши» начали строиться и танцевать, размахивая помпонами. Их форма облегала их тела наилучшим образом, и они были одеты в зеленые танки с короткими юбками-трубами, которые при их размерах вполне могли быть шарфами. При каждом высоком ударе все восхищались их блестящими золотыми хромированными шортиками, которые едва скрывались за юбками.       — Святой Патрик, задай жару! — скандировали они.       — Львы! — ревела толпа в ответ.       — Святой Патрик, давай, реви!       — Львы!       С каждым криком толпы «Банши» взлетали в воздух, выполняя идеальные двойные прыжки. Целая шеренга «Банши» одновременно сделала сложные трюки на радость зрителям обеих школ. «Далтон Кингз», наблюдая за тем, как глаза их собственного блока поддержки прикованы к «Банши», смотрели на это с отвращением. Немногочисленные мальчишки с убежденностью пытались заглушить их и отвлечь других безумным звуком вувузел.       — Где же они…? — пробормотал Эван, осматривая толпу.       — «Банши» завладели всеми. «Львы» опять украли мяч.       — Думаешь, Рид струсил? Это было меньше чем за пять часов.       — Рид никогда бы не струсил. Он может быть немного нервным, но он никогда не струсит.       — Ну ладно. Он тоже Соловей, так что обычные задания не должны быть для него сложными…       — Вот только эта включает в себя трюки…       — О чем ты говоришь? — спросил Дуайт, сбитый с толку.       — Где Курт и Рид? — спросил Блейн, немного обеспокоенный. — Они сказали, что будут здесь к началу игры, — он огляделся. Стоило заметить, что Логана не было на трибунах среди блока Стюарта.       Близнецы отмахнулись от его беспокойства.       — Расслабься, Кролик, просто сосредоточься на своем выступлении сегодня вечером.       Дэвид, вышедший на поле, начинал выглядеть по-настоящему раздраженным. Он был отличным вратарем, и практически вся лига ненавидела его за неисправимую защиту ворот Далтона. Но даже он начинал уставать отбивать атаки, когда их собственные игроки отвлекались на вспышку трюков и коварное подмигивание какой-нибудь дерзкой банши на другом конце поля.       Счет оставался на уровне 0:0, и было очевидно, что моральный дух «Королей» не так уж велик. Дэвид яростно держал оборону почти в одиночку, когда атака за атакой «Королей» проваливалась на стороне «Львов».       — Если каким-то божьим промыслом мы выиграем этот дурацкий фарс, к черту приз лучшему вратарю; я подам прошение в лигу, чтобы Дэвид получил чертов MVP, — пыхтел Уэс, обращаясь к одному из лучших нападающих, когда они бежали по полю.       — Если понадобится, мы выгравируем его имя на этом чертовом трофее, — задыхаясь, ответил другой парень. Он посмотрел налево и ударил Уэса по руке. — Уэс! Давай, включайся в игру!       Уэс, отвлекшийся на кокетливую улыбку Табиты и помахивание рукой с другого конца поля, пропустил пас. Дэвид опустил лицо в ладони, наблюдая за тем, как Уэс пытается прийти в себя, и отбил мяч другому нападающему. Из команды «Банши» суровая брюнетка с надписью «капитан», сверкающей блестками на задней стороне ее формы, щелкнула пальцами у лица Табиты.       — Давай, Адамс! И когда будешь прыгать, втяни живот, поняла?       Табита поморщилась.       — Да, мэм.       Дуайт вздрогнул, когда с неприятным хрустом нападающий «Королей» столкнулся с нападающим «Львов». На поле возникли проблемы, люди пытались разобраться.       — Что происходит…       — С минуты на минуту… давай в перерыве… — пробормотали близнецы.       Когда в конце первой половины игры игроки на мгновение отступили в свои раздевалки (Львы, возможно, отдыхали и планировали расправу над Королями, которые, вероятно, находились под позорным гнетом Мердока), Банши начали выбегать на поле для построения. Парни из Далтона, уже не слишком удрученные двумя гусиными яйцами на табло, с интересом наблюдали за тем, как «самые горячие болельщицы лиги» готовятся к выступлению.       «Банши» были талантливы — последние четыре года они завоевывали вторые и первые места, — и они начали выступление в перерыве. Из звуковой системы стадиона зазвучала песня Pussycat Dolls, и зрители со стороны Святого Патрика начали безумно радоваться.       Делающие гимнастические трюки, «Банши» танцевали и отплясывали под «When I Grow Up» с совершенным очарованием, взбивая в воздух свои сильно накрашенные локоны и махая рукой не только толпе Святого Патрика, но и Далтона. Последний блок с радостью ответил.

***

      — Как тебе удалось уговорить тренера Сильвестр согласиться? — спросила Куинн в тусклой женской раздевалке.       — Я продал свою душу, — ответил голос Курта. — Я ваш на региональных и национальных соревнованиях. Каждую пятницу вечером, без жалоб и оправданий, я буду проходить адские кошмарные тренировки, включающие увечья и критические заболевания, чтобы не отставать от вашего распорядка. Сильвестр также имеет разрешение использовать поле Далтона для любых сверхсекретных операций, которые ей понадобятся… и, очевидно, где-то в нарисованном ею контракте есть пункт «хоронить в нем мертвые тела». …и Рид согласился купить всему отряду подарочные сертификаты на бесплатные ужины в «Хлебных палочках» на следующий месяц.       — Кстати, про люблю, — сказала откуда-то Сантана.       — Точно… — Рид неловко вздохнул и передернулся. — Если это поможет нам выиграть одну игру для Далтона, я бы купил и два месяца. Курт, ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделал?       — Ты выглядишь хорошо. Ты справишься. Ты справился со всем этим. Тебе не нужно делать ничего такого сложного.       — К тому же, — язвительно сказала Сантана, — мы сбросим тебя всего лишь с высоты двух этажей. Ничего страшного.       — Курт!       — Сантана, перестань его пугать; он еще не привык к суккубу, который обитает в твоей коже. С тобой все будет в порядке, Рид.       — «Банши» вышли… — сказала Бриттани в дверях. — Они почти закончили…       У двери уже толпились тела. Сантана фыркнула.       — Самые горячие чирлидерши в лиге, черт возьми. Эти «Банши» уже уходят — нам даже не понадобится новая программа тренера Сью для этой игры. Нам хватит и нашей «разминки».       — Далтон все равно не заметит разницы, — ответил Курт. Он наблюдал, как Марго, главная чирлидерша, вышла вперед, как супермодель, и начала осыпать толпу поцелуями, даже Далтон. Его глаза сузились.       — Начали, сучки.

***

      В Далтоне почти никогда не было выступлений в перерыве (за исключением одного раза, когда выступали Соловьи), поэтому Банши вполне ожидаемо выступили на бис. Закончив исполнение «When I Grow Up», они начали атаковать толпу, чтобы разогреть ее для второго выступления. Они были готовы к следующему выступлению — «Stripper» группы «Soho Dolls», призванному фактически убить весь стадион, но начальные такты едва успели прозвучать до того, как погас свет на стадионе.       Близнецы подняли глаза и ухмыльнулись.       — Да!       На стадионе царило замешательство, толпа роптала. Однако на территории стадиона «Банши» с удивлением обнаружились другие ребята, вторгшиеся на поле и послушно вытеснившие их с центральной площадки.       — Двигайтесь. Двигайтесь! — другие девушки, смутно различимые в темноте, оттесняли их, как сержанты.       — Какого черта? — в ярости спросила Марго, едва не споткнувшись, когда ее толкнули в толпу «Банши» к линии учеников из Святого Патрика.       Куинн, Бриттани и Сантана лишь улыбнулись и повернулись к толпе Далтона лицом.       Огни замерцали и начали дико менять цвет. Когда из колонок зазвучала музыка, огни задвигались в такт ритму. Толпа, выстроившаяся в идеальный, безупречный строй, стояла в центре, опустив головы, тени прыгали в мигающих огнях.       Поначалу ребята растерялись, но потом поняли, что перед ними — девушки в форме чирлидеров. Им помогала небольшая группа мальчиков в такой же форме. Красно-белые формы болельщиц вспыхивали с каждым ударом света. Вторая команда девочек стояла лицом к толпе Далтона с тугими хвостиками на голове и ждала команды.

I make them good girls go bad I make them good girls go— Good girls go bad

      Трибуны Далтона разразились дикими криками, когда из пушек полетели конфетти, а группа поддержки начала двигаться, как раз в тот момент, когда зазвучала музыка. В отличие от «Банши», помпоны были только у запасных болельщиц. У главной фаланги их не было, и все внимание было сосредоточено на их гипнотическом танце. Кингз, услышав музыку и безумные возгласы с трибун Далтона, начали перетекать в боковые ряды, шокированно наблюдая за происходящим.       Куинн, Сантана и Бриттани вышли вперед; девушки двигались целеустремленно и бросали на парней испепеляющие взгляды, исполняя свои безупречные танцевальные движения — особое внимание уделялось кружению и движениям бедер Бриттани. Сантана бросила на них ухмылку, после чего сделала идеальное сальто назад и устремилась к другим чирлидершам, где ее поймали, подняли и подбросили на высоту, наверное, с трехэтажный дом. Трибуны пришли в восторг.       Но все только начиналось. Когда маленький русый парень в красно-белой форме из «Чириос» вышел вперед с ухмылкой, взяв микрофон, и присоединился к ним в танце, взяв на себя инициативу и повысив голос:

I know your type You're daddy's little girl Just take a bite Let me shake up your world 'Cause just one night couldn't be so wrong I'm gonna make you lose control—

      — Это Рид? — Дуайт в полном шоке вскочил с трибун, а Блейн с открытым от удивления ртом откинулся на перила.       — Это Рид, я не верю! — крикнул Уэс, смеясь вместе с остальными членами изумленной команды.       Близнецы кричали во всю мощь своих легких, а Виндзорские мальчишки сходили с ума, а Соловьи со всех факультетов подбрасывали в воздух свои флаги. Рид явно не был таким же экспертом, как самые крутые чирлидеры, но в танце с припевом он держался молодцом.

I make them good girls go bad I make them good girls go bad You were hanging in the corner with your five best friends You heard that I was trouble but you couldn't resist I make them good girls go bad I make them good girls go Good girls go bad—

      Чирлидерши притопывали и прихлопывали в такт, вызывая бешенство у групп поддержки Святого Патрика и Далтона, которые отрывались с военной точностью. Рид присоединился к девочкам в танцевальных движениях, а затем отступил назад и указал на группу позади себя, пригнувшись, чтобы освободить место.       Целая V-образная группа подняла девушек в свободных движениях, прежде чем они разошлись в стороны, и, когда они отступили, танцоры из средней линии опустились на колени, показывая Курта Хаммела в старой форме чирлидера, который стоял с ухмылкой и пел:

I know your type Boy, you're dangerous Yeah, you're that guy I'd be stupid to trust But just one night couldn't be so wrong You make me wanna lose control—

      Он закончил свою фразу ухмылкой и подмигиванием, от которого у Блейна чуть не остановилось сердце. Близнецы беззлобно ухмыльнулись, делая вид, что возвращают его к реальности.       — Да! — крикнул Дэвид, хлопая в ладоши в перчатках.

I make them good girls go bad I make them good girls go bad You were hanging in the corner with your five best friends You heard that I was trouble but you couldn't resist I make them good girls go bad I make them good girls go Good girls go bad—

      Курт, которого тренировали гораздо тщательнее, чем Рида, теперь двигался почти идеально вместе с чирлидершами, выполняя череду танцевальных движений в сочетании с гимнастикой. Сзади него Рид вскочил на ноги, сделав сальто назад, чем вызвал безумный восторг у мальчиков Далтона. Позднее Рид скажет, что никогда в жизни не встречал таких свирепых девушек.       Курт и Рид одновременно выполнили фронт-спринг — Курт добавил к нему круговое движение, — после чего они встали впереди, и группа имитировала военный марш в своем танце, а болельщицы подпевали вместе с ними.

Oh, she's got away with the boys in the place Treat 'em like they don't stand a chance— And he's got away with the girls in the back Acting like they're too hot to dance— Yeah, she's got away with the boys in the place Treat 'em like they don't stand a chance— And he's got away with the girls in the back Acting like they're too hot to dance—

      На каждую строчку Далтон отвечал оглушительным ликованием. Песня продолжалась с тем же эффектом, и даже игроки в сторонке начали пританцовывать. Толпа Святого Патрика начала присоединяться к ним, и ошеломленные «Банши» едва успевали реагировать.       Финальная пирамида и поза всей команды, а также не менее четырех пушек с конфетти привели к столпотворению на стадионе, и вувузелы трубили во всех направлениях, пока ребята били по перилам своими флагами. Чирлидерши стояли с триумфом, а Курт и Рид, пыхтя, шли впереди вместе с Куинн, Бриттани и Сантаной.       — Не могу поверить, что мы только что сделали это, — пробормотал Рид, принимая позу и глядя на оживленную толпу Далтона. — Посмотрите на этих ребят!       — Если бы было так легко раззадорить этих ребят, я бы сделал это раньше, — ухмыльнулся Курт.       Сзади послышалась яростная суматоха.       — Извините, пропустите меня! — последнее слово произнесла Марго, которая вблизи возвышалась над Куртом на целых шесть футов ростом с крепкими конечностями и твердым прессом.       — Что, черт возьми, здесь происходит? — потребовала она. — Вы, ребята, намеренно прервали наше выступление — вы даже не из Далтона! В Далтоне нет девушек!       — Хорошо, мисс Амазонка с песочной кожей, если вы так хотите…       Сью Сильвестр подошла с невозмутимым выражением лица, окинув взглядом «Банши», пока чирлидерши стояли на разумном расстоянии — Курт взял Рида под крыло и переместил его подальше от перекрестного огня.       — Интересный набор испуганных мышат вы тут собрали — уверена, их быстро и мучительно убьют, как только мы решим отсеять конкурентов на Региональных соревнованиях в этом году. А может, и не придется, когда они сломают себе шеи из-за тех отвратительных мертвецов, которыми вы занимались весь день. Мои акции похоронных бюро взлетят до небес.       — Это ничего не меняет! — воскликнула Марго. — Вы не…       — Просто так получилось, что у меня есть рычаги влияния в этих вопросах после шести лет подряд побед на национальных соревнованиях с нашими нелепо перепроизведенными номерами… У меня есть все основания, основанные на экстремальном шантаже, творческих методах пыток и моем контракте, что группа поддержки будет болеть за того, за кого мы захотим болеть в любой момент, что включает в себя и боление за предстоящую гибель вашей команды, если нам так захочется. Если хотите, мы даже можем использовать помпоны из ваших жирных, немытых волос в знак траура.       Она наклонилась к Марго.       — А теперь разворачивай свои маленькие имплантированные щечки и возвращайся в свой лагерь, пока мы не вывалили на тебя наши экстренные пайки с высокопротеиновым порошком и не съели тебя заживо.       Марго окрасилась в алый и пурпурный цвета. Она крутанулась на месте, щелкнула пальцами, и «Банши» последовали за ней, испуганно оглядываясь на Сью.       Теперь грозный тренер повернулась к Курту.       — Фарфоровый, я ожидаю, что ты будешь на поле к пятнице.       Курт только улыбнулся. Чирлидерши веселились. В этот момент «Кингз» вырвались на поле и стали бросаться на них.       — Это было здорово! — сказал Уэс, дико радуясь.       — Я и не знал, что ты чирлидер, Курт! — воскликнул Дэвид.       — Это было горячо, безусловно, горячо, — согласился Уэс, широко ухмыляясь. Он обратился к остальным мальчишкам. — Давайте, покажем этим Львам!       С единым боевым кличем «Кингз» выбежали на поле. Виндзорские мальчишки стали перепрыгивать через баррикады и бросаться к Курту и Риду на территорию, где их тут же задушили благодарными объятиями.

***

      Далтон выиграл игру, забив единственный гол благодаря яростному рывку Уэса через все поле, когда до конца игры оставались считанные секунды. Все это время болельщики вскакивали с мест, подбадривая ребят из Далтона и поднимая настроение «королям». Дэвид держался до конца — ни один гол не прошел мимо него, даже если в итоге он ударился о столб.       Конфетти сыпались с неба, когда ученики Далтона радовались первой за четыре года победе своей команды над Святым Патриком, прочно укоренив в сознании Курта власть гормонов над однополым сообществом.       Уже после игры, когда команда вернулась в раздевалку, а ребята из Виндзора провожали чирлидерш к автобусу, к ним подошел мистер Харви.       — Привет, Курт, Рид, — он широко улыбался. — Интересное выступление.       Оба только рассмеялись, Курт провел рукой по волосам, чтобы поправить челку. Грег продолжил:       — Если вам удастся так же энергично выступить с другим дуэтом сегодня вечером, я буду очень рад включить эту песню в наш репертуар.       — Серьезно? — Рид рассмеялся, удивившись.       — Вы двое, похоже, также неплохо двигаетесь. Мы с мисс Медель хотели бы рассмотреть возможность добавить немного больше движения в наши номера, ведь «Новые направления» явно умеют двигаться и петь.       — Звучит здорово! — сказал Курт, ухмыляясь. — У меня уже есть идеи.       — Только не переборщите, ладно? — Грег улыбнулся. — Нам ждать ваших родителей?       — Да, — кивнул Курт, и Рид сделал то же самое, но ему было немного не по себе. Грег посмотрел на него и положил руку ему на плечо.       — У тебя все получится.       И ушел.       Курт посмотрел на своего друга. Рид поднял на него глаза и улыбнулся.       — Мне очень понравилось выступать с тобой. Я и не знал, что это так весело — быть центром представления.       — Конечно, — усмехнулся Курт. — И ты ослепишь свою маму, я уверен.       — Да… — Рид только улыбнулся. Он посмотрел на что-то позади Курта, затем усмехнулся. — Пойду прослежу, чтобы близнецы не лезли к девчонкам, а Дуайт — наоборот, — он скрылся.       Курт был немного удивлен и, повернувшись, обнаружил, что Блейн стоит позади него с улыбкой.       — Отличное выступление. Довольно неожиданно.       — Что я могу сказать… у меня много сторон, — Курт улыбнулся, слегка покраснев. На нем все еще была облегающая форма «Чириос», которая демонстрировала его тело в разрушительном стиле. Блейн размышлял над этим. Он жестом указал на нее.       — Знаешь, тебе стоит ее оставить.       — Почему?       — Она тебе ужасно идет.       Услышав это, Курт раскраснелся до неузнаваемости.       — Верно… ну… не привыкай к этому. Этого больше не повторится.       — Кто знает? Может, и повторится. Ты дал ребятам попробовать, и они захотят вернуть чирлидерш. А мне даже нравится видеть тебя таким оживленным, — он улыбнулся. — В центре ты выглядел счастливее.       — И это ты еще увидишь сегодня вечером.

***

      В следующем эпизоде: незабываемый зимний вечер, когда все танцы на мгновение замирают. Стол стоит с Куртом в центре, но не все на балу отплясывают одни и те же шаги. Есть много секретов, повсюду шепот, и Курт видит, пусть ненадолго, что правда, а что нет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.