ID работы: 13975242

After Paris/После Парижа

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
152
переводчик
Misstake_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
173 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 24 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Найджел никогда за миллион лет не думал, что ему придется поднять руку на свою грозную начальницу и физически удержать ее. Когда Миранда оторвала взгляд от экрана, где Шестая лежала так неподвижно, что у него скрутило живот. Ортега вышел за дверь, и Брэдли, вероятно, почувствовав, что Миранда собирается последовать за ними, бросил на Найджела мрачный взгляд. — Останьтесь здесь, — было ясно, что он говорил серьезно. — Черта с два, — Миранда сделала три шага к двери, прежде чем Найджел догнал ее. Он нежно положил руки ей на плечи, но понял, что такой подход ничего не даст. Вместо этого он обнял ее и крепко прижал к своей груди. Он не был крупным мужчиной, но регулярно тренировался, и сейчас ему нужна была дополнительная сила. — Миранда, — взмолился он, пытаясь не обращать внимания на то, как она впилась ногтями в его руки, сомкнутые вокруг ее тонкой талии. — Мы пойдем туда, как только будет безопасно. Пожалуйста, Миранда. — Отпусти меня, — сказала Миранда рычащим шепотом. — Убери от меня свои руки сию же минуту. — Я не могу этого сделать. Вы не знаете, что там происходит. — Я знаю, что Андреа ранена. Я вижу это! — Миранда указала на экран. — Разве ты не видишь? Я… я нужна ей. — Да. И ты обязана ради нее быть спокойной и собранной, когда мы выйдем на улицу. Когда лейтенант Брэдли скажет, что все в порядке, и не раньше. Позволь им делать свою работу. — Что… что, если снайпер застрелил и ее по ошибке? — голос Миранды задрожал, и она начала оседать в руках Найджела. — Что если уже слишком поздно… что если я опоздала? — Нет. Смотри. Они уже подходят. Посмотри на экран. Миранда пошевелилась в его объятиях, но не для того, чтобы освободиться; на самом деле теперь она прижималась к Найджелу, наблюдая за экранами. Мужчины и женщины в форме спецназа подняли Энди от неподвижного тела Дитера. Она не двигалась, и Найджел надеялся, что это от полного изнеможения или, возможно, из-за обморока. Он боялся за обеих женщин: за жизненные показатели Энди и за эмоциональное состояние Миранды. Он знал ее почти двадцать лет, но никогда не видел такой потерянной и обезумевшей. Оперативная группа положила Энди на носилки и понесла ее к скорой. Найджел воспользовался шансом, что они смогут выйти из фургона. Честно говоря, ему было все равно, потому что Миранда дрожала, как взрывное устройство, готовое сработать в любую секунду. — Пойдем к ней, — он осторожно помог Миранде спуститься по узким ступенькам. Темнело, и было, если возможно, еще темнее. — Ты в порядке? — мягко спросил он. — Я успокоюсь, как только удостоверюсь, что Андреа в порядке.

***

Миранда не совсем чувствовала почву под ногами. Казалось, что она идет по пене, не совсем устойчиво. Ей приходилось опираться на руку Найджела, но все, о чем она заботилась, — это желание увидеть Андреа своими глазами. Парамедики работали с Андреа, когда она лежала на спине на каталке. Миранда бросила на них взгляд, который заставил двоих из них отойти в сторону. — Как она? — спросил Найджел. Миранда просто посмотрела вниз на бледную молодую женщину. — Что он с тобой сделал? — прошептала она. На линии роста волос Андреа было несколько кровоподтеков, а жесткие пальцы оставили отметины на ее лице, шее и руках. Она была завернута в несколько одеял, и из-под ее одежды торчали провода. — Ее жизненные показатели не слишком плохи, — сказала женщина. — Давление 140/80, частота дыхания 35, пульс 100. Температура 96,6. Как ее зовут? — Энди, — сказал Найджел, взглянув на Миранду. Она не возражала, просто стояла рядом с каталкой, чтобы все знали, что ее не оттолкнуть. Часть ее хотела прикоснуться к Андреа, но она словно застыла на месте, ее взгляд был прикован к бледному лицу перед ней. — Энди? — сказал парамедик, потирая грудину Андреа. — Ты можешь посмотреть на меня, Энди? Теперь ты в безопасности, и мы собираемся отвезти тебя в больницу, чтобы врачи могли осмотреть тебя. Энди? Реакции не последовало, даже на болевую стимуляцию. Парамедик попробовала еще несколько раз, ее лоб нахмурился сильнее. — Она не реагирует. Кто-нибудь видел, как она ударилась головой? — Я думаю, что дело в другом, — сказал Брэдли из-за спины Миранды. — Она отклонилась назад и приземлилась на подозреваемого. — Андреа? — Миранда заговорила своим обычным голосом. — Проснись и посмотри на нас. Ты всех пугаешь. Сначала реакции не последовало, но потом Миранда заметила легкое трепетание длинных темных ресниц. — Посмотри на меня, Андреа, — Миранда наклонилась над каталкой. — Это все. — Миранда? — голос Андреа был почти шепотом. — Где?.. — Под стражей, — Миранда не знала, жив ли Дитер, и сейчас ей было все равно. Она знала, что все изменится, когда проявится ее сдерживаемая ярость из-за того, через что этот человек заставил Андреа пройти, не говоря уже о нападении на невинных детей. — Теперь ты в безопасности. Андреа медленно кивнула и снова закрыла глаза. — Хорошо. — Почему она такая вялая? — Миранда перевела взгляд на парамедика, которая просто пожала плечами. — Я не могу сказать. Ей холодно, она в шоке от пережитого, и у нее, возможно, травма, о которой мы ничего не знаем. Нам нужно отвезти ее сейчас. Мы отведем ее в Пресвитерианскую церковь. — Я иду с ней. — Извините, мэм, но… — Нет. Это был не вопрос. Я еду с ней. Глаза парамедика сузились, и, возможно, ей было легче принять упрямство Миранды, поэтому она просто пожала плечами. — Хорошо. Однако тебе придется ехать впереди. — Очень хорошо, — Миранда повернулась к Найджелу. — Позаботься обо всем в офисе. Сообщите моему бывшему мужу, что ему тоже придется забрать девочек на эти выходные. Я увижу их в воскресенье. — Просто уходи, Миранда. Я все улажу, — доброе выражение лица Найджела едва не погубило Миранду. Она склонилась над Андреа, сняла правую перчатку и положила руку ей на лоб. Миранда заставила себя расправить плечи и села на пассажирское сиденье машины скорой помощи, отказываясь принимать какую-либо помощь. Она слышала, как они загружали Андреа, и отдала бы все, чтобы сесть сзади с ней.

***

Энди продолжала прятаться. Что-то в ней решило, что лучше всего играть в опоссума. Руки раздевали ее, осматривали, двигали, и все это время Энди не открывала глаз и слушала. Прислушалась к знакомому голосу, который раньше был таким язвительным, критичным и, вообще говоря, умиротворяющим. — Вот она, мисс Пристли. — Наконец-то. Я не понимаю, почему осмотр Андреа должен был занять так много времени. О, вот оно. Такое же низкое и угрожающее, как всегда. — Она без сознания? — Нет. Мы думаем, это шок. Нежные руки, так непохожие на пахнущие антисептиком руки в перчатках, которые прикасались к Энди раньше, обхватили ее щеки. — Андреа? Пора перестать прятаться. Посмотри на меня. Испуганная, но в то же время настолько пораженная тем, что Миранда была там, проявила заботу настолько, что посетила больницу. И прикасалась к ней! Энди была настолько сбита с толку этим, что ей пришлось открыть глаза и убедиться, что это не было частью сюрреалистического кошмара, который она только что пережила. — Миранда? — Ах. Слава Богу. И вот она очнулась. Медленно открыв глаза, Энди посмотрела на это красивое лицо, обрамленное блестящими белыми волосами. И все же в Миранде было что-то необычное. Ее глаза были обведены красными кругами, макияж слегка размазался, помада облезла, из-за чего ее губы выглядели странно. — Что случилось? — Энди нахмурилась. Глаза Миранды расширились. — Что случилось? — она поджала губы. — Ты рискуешь своей жизнью! Это было бы началом «что случилось». — О. Да. Это, — Энди вздрогнула. Сразу же нежные руки, которые, как Энди поняла, принадлежали Миранде, скользнули вниз по ее шее и обхватили плечи. — Теперь ты в безопасности, Андреа. Он больше не сможет причинить вред ни тебе, ни кому-либо другому, — она поглаживала плечи Энди маленькими успокаивающими движениями. — Ты понимаешь? — Хм. Да. — Энди не могла поверить в то, что Миранда, Миранда, прикасалась к ней намеренно. Она признала, что была в шоке, чувствовала слабость, дрожь и нервозность в целом, и все же это прикосновение, чудо из всех чудес, успокоило ее. — Т-ты можешь сказать мне, что ты здесь делаешь? Что ты делала в ш-школе? — Как я уже сказала, мы слышали новости. Мы с Найджелом поспешили туда. — Нет, эту часть я поняла. Я имею в виду почему? Миранда сделала паузу, и на мгновение Энди испугалась, что она уберет руки. Ты ни о чем не спрашиваешь Миранду — никогда. — Я… я должна была, — глаза Миранды сузились. — А теперь мне говорят, что тебе просто нужно промыть поверхностную рану и перевязать, и я могу отвезти тебя домой. — О, но мне нужно напечатать свою историю. Я могу поймать такси домой позже, — Энди моргнула. — И я должна проведать детей и того учителя и выяснить, почему Дитер сдался… и… и… — слезы потекли по ее щекам, когда она попыталась вспомнить, что произошло. Изображения неряшливо выглядящего мужчины, маленьких фигурок, лежащих на земле, плачущей и прижимающейся к ней Бет — все смешалось в крутящейся карусели ужасающих кинолент. — Тс-с. Ты можешь писать из таунхауса. Ты не вернешься на работу и нигде не останешься одна, — Миранда сжала губы в тонкую линию. — Что касается детей, то все они, как ожидается, поправятся. Учитель по-прежнему в операционной. Что касается маньяка, ответственного за все это, то он находится в отделении интенсивной терапии с потенциально смертельным огнестрельным ранением в грудь. — В него стреляли? — Энди ахнула. Она не могла этого вспомнить. Последнее, что она помнила, — это попытки согреться во время телефонного разговора с Мирандой. Ее поразило кое-что еще. — Подожди. Ты сказала «домой», в таунхаус? Твой дом? — она знала, что, вероятно, выглядит нелепо, поскольку у нее отвисла челюсть. — Да. Ты не можешь оставаться дома одна после такого. — Но… — Андреа, — голос Миранды смягчился. — Если бы на меня напали и мне не с кем было бы переночевать, разве ты не предложила бы мне свой диван или даже свою кровать? Разум Энди полностью отключился. — Да. Абсолютно, да. — Итак, решено. Кто-то постучал в дверь, и вошла медсестра. — Здравствуйте. Я Сьюзи. Сегодня я делаю вам перевязку, мисс Сакс. — Зовите меня Энди, пожалуйста, — Андреа перевела взгляд на Миранду, чья драконья ипостась вернулась, с красными глазами или без. К сожалению, Миранда убрала руки. — Я вернусь, когда они закончат с тобой. Рой будет здесь, чтобы отвезти нас домой, — она внезапно наклонилась вперед и быстро прижалась губами ко лбу Энди, прежде чем выйти из комнаты.

***

Выйдя в коридор, Миранда поняла, что дрожит всем телом. Она увидела приближающегося Найджела, и при виде мужчины, который был ее другом, у нее подогнулись колени. Держась за перила, Миранда опустилась на колени, по ее лицу текли слезы. — Миранда! — Найджел подбежал и опустился на колени рядом с ней. — Ты в порядке? Энди, она… — он побледнел. — Она в порядке. Я имею в виду, с ней все будет в порядке, — Миранда судорожно глотнула воздух. — Я… мы… видели, как она упала, и она не очнулась… она не может вспомнить всего. О Боже, Найджел, — Найджел обнял Миранду и помог ей подняться. — Пойдем. Пойдем посидим, пока ждем, — они перешли в зону ожидания дальше по коридору. — А как насчет офиса? Эмили руководит? Ты принес то, что я просила? — Принес, — Найджел поднял сумку с одеждой. — Что касается Эмили, то, если хочешь знать мое мнение, она производит очень хорошее впечатление. Она заставляет всех плясать под ее дудку. Все, что вам нужно сделать, это дождаться выхода книги сегодня вечером и сотворить с ней свое обычное волшебство. Я также могу сообщить, что Эмили распорядилась, чтобы всем полицейским и медикам скорой помощи, прибывшим на место происшествия, прислали кофе, что было очень ценно. Полиция уже разговаривала с Энди? — Нет. Я сказала персоналу задержать их. Они могут поговорить с ней в таунхаусе. — Найджел моргнул. — Ваш дом? — Ты плохо слышишь? Говоришь как Андреа. Да, мой дом. Она не останется дома одна после такого испытания. Вспомнила. Я позвонила ее родителям после первичного осмотра. Они прилетают в воскресенье вечером. Пусть Эмили закажет для них номер люкс в отеле рядом с моим домом. — Как скажешь, — Найджел внимательно посмотрел на нее. — Ты пялишься. — Ты бледная и дрожишь. Ты ела? — Нет. Я куплю что-нибудь, когда мы вернемся домой. — Я видел торговый автомат. — Если только этот автомат не продает Смит и Волленски. Иначе даже не смей, — Миранда содрогнулась при этой мысли. — Боже, что за день, — сказал Найджел и вздохнул. — Я думаю, можно с уверенностью сказать, что сегодняшний день многое изменил. — Да, — Миранда не была уверена, имел ли он в виду жертв или ее с Андреа, но, тем не менее, он был прав. — Спасибо тебе, Найджел. Он улыбнулся, в его глазах появилось мягкое и дружелюбное выражение. — Миранда, я думаю, ты уже знаешь, что я имею в виду, когда говорю «в любое время». — Да. — Миранда увидела, как медсестра, с которой мы встречались ранее, прошла мимо зоны ожидания. — Проходите. Андреа будет рада вас видеть. Если вы поможете нам дойти до машины, то можете быть свободны до утра понедельника. — Абсолютно. Войдя в комнату, они обнаружили Андреа сидящей в больничном халате, свесив ноги. У нее были бинты на коленях, локтях, длинный бинт на шее и на обеих руках. — Найджел, — Андреа протянула обе руки. — О, Найджел. Он бросил сумку на пол и обнял дрожащую женщину. — Привет, Шестая. Что они с тобой сделали? Ты похожа на наполовину завернутую мумию. Андреа фыркнула сквозь слезы. — Да. Ты думаешь, что можешь что-то с этим сделать? Я уверена, что выгляжу ужасно. — Ты? Никогда, — Найджел поднял сумку. — И вот кое-какая одежда, любезно предоставленная шкафом. — Спасибо, — Андреа посмотрела на Миранду. — И спасибо тебе. — Тебе понадобится помощь, чтобы одеться, — Миранда сглотнула, внезапно смутившись. — Я позову сюда медсестру. — Нет, пожалуйста, — Андреа протянула руку. — Ты не можешь мне помочь? Мне не нужна другая медсестра. Кажется, я хочу услышать твой голос. Это было ужасно, когда ты вышла из комнаты раньше. — О. Ну что ж. Найджел, может быть, вы подождете снаружи? — Конечно, дамы, — он поцеловал Андреа в щеку. — Увидимся через минуту или две. Миранда взяла сумку с одеждой и расстегнула ее. Выбор был превосходным для ситуации. Повернувшись обратно к Андреа, Миранда посмотрела на ее забинтованные руки. Внезапно это стало совсем не тяжело и не неловко. Андреа была ранена. Миранда могла помочь. Потянувшись к застежке больничного халата, Миранда старалась не задеть ни одно из забинтованных мест. У Андреа было гораздо больше ушибов, но, по крайней мере, кожа не порвалась. Миранда помогла ей надеть блузку, кашемировый кардиган и мягкие брюки, которые не задевали колени. Кто-то — Эмили? — положил расческу и некоторые другие косметические принадлежности. Миранда придерживала рукой длинные локоны, когда расчесывала их, осторожно, чтобы не не травмировать еще больше поврежденную кожу головы. — Вот так. Презентабельно. — Миранда достала из сумки пуховик и помогла Андреа просунуть руки. Собираясь уходить, Миранда глубоко вздохнула, серьезно посмотрев на Андреа. — Снаружи будет пресса. Ты их цель сегодня, но мое присутствие также будет замечено. Я могу попросить Роя встретить нас у одного из боковых входов. — О, да, пожалуйста, Миранда. Я не хочу прессы. Мама и папа… — она начала дрожать. — Мои родители. — Проинформированы, и, когда мы доберемся до дома, ты можешь забраться в постель и разговаривать с ними столько, сколько захочешь. Они приезжают в Нью-Йорк в воскресенье. Если ты хочешь, чтобы они приехали раньше, я сделаю так, чтобы это произошло. — Да? — Андреа всхлипнула и внезапно обвила руками шею Миранды. — Спасибо тебе. Спасибо, — она прижалась к ней еще на несколько секунд. — Воскресенье прекрасно. Сначала я хотела бы сориентироваться. В конечном итоге я утешу их, заверю, а я не могу… не могу сделать этого прямо сейчас. — Так сказала твоя мать. По-видимому, очень мудрая женщина во многих отношениях, — Миранда все еще чувствовала руки Андреа, обнимающие ее, даже если она уже сделала шаг назад. — Итак, готова уходить? — Да. Миранда открыла дверь. — Найджел? Скажи Рою, чтобы он направился к одному из боковых входов, который выглядит наименее забитым прессой. — Да, мэм. Прибыла медсестра с инвалидным креслом, и Андреа медленно села, явно испытывая боль. Словно прочитав мысли Миранды, медсестра протянула ей конверт с именем Андреа. — Вот несколько таблеток для начала. Доктор прописал больше, чем вы можете приобрести в своей аптеке. Энди будет нуждаться в них несколько дней. — Спасибо, — Миранда полезла в свою сумку. Пока медсестра катила инвалидное кресло, Миранда убедилась, что она снова в амплуа дракона. Это был единственный известный ей способ вести себя на людях.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.