ID работы: 13975242

After Paris/После Парижа

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
152
переводчик
Misstake_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
173 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 24 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Миранда пристально глядела на Андреа, которая лежала, откинувшись на спинку дивана, и смотрела «Настоящую любовь» с близнецами и Вирджинией. Последняя все еще была немного бледна после приступа мигрени, но все же смогла насладиться комедией, которую выбрали близняшки. — Это мой любимый фильм — «Почувствуй себя хорошо», — сказала Кэролайн, оглядываясь на Вирджинию. — Всякий раз, когда я чувствую себя отвратительно, я смотрю его, и… все, что мне нужно, — это расслабиться и улыбаться. Кстати, у вас есть такой фильм? — Теперь, когда ты упомянула об этом, я, кажется, вспомнила. Это довольно старый фильм, но я купила его всего год назад, — мать Андреа улыбнулась. — «Когда Гарри встретил Салли». — У нас есть и такой, — Кэссиди ухмыльнулась. — Мы можем посмотреть его позже, если хотите. — Может быть, — сказала Миранда и вошла внутрь. — Однако мы пригласили Ричарда на ужин, помнишь? — у нее скрутило живот при мысли о том, что в ее доме будет находиться этот неотесанный мужчина. — Я подумывала, что Андреа и Вирджинии легче обсудить все без нас, девочки. Андреа подняла глаза. — Миранда? — она выглядела встревоженной. — Все зависит от тебя, Андреа. Если ты хочешь, чтобы я была здесь, я рада остаться. Однако я не слишком горю желанием подвергать моих девочек отнюдь не сердечному отношению твоего отца. — Миранда чуть не похлопала себя по плечу за то, что была такой дипломатичной. — Я все понимаю, — Андреа посмотрела на двух девочек блестящими глазами. — Я знаю, что мой отец напугал вас. — Он не пугал нас, — вызывающе сказала Кэссиди. — Я не думаю, что он хотел кого-то напугать. Он был расстроен и… невежлив. Миранда моргнула. — Полагаю, ты права. — Я сегодня дважды разговаривала с Ричардом, — сказала Вирджиния. — Он обещал держать себя в руках. — Даже когда он поймет, что я не собираюсь возвращаться жить в Цинциннати? — Андреа вздохнула. — Он хочет быть главным, мама. Ты знаешь, что это так. — Да, я знаю, милая, но на этот раз, я думаю, он понял… действительно понял, что зашел слишком далеко, — Вирджиния потянула за одеяло, которым была укутана. — Он звучал несчастным, когда мы разговаривали, и сказал, что чувствует себя одиноко в отеле. Миранда чуть было не высказала свое мнение в своей обычной резкой манере, но выражение слабой надежды на лице Андреа заставило ее прикусить кончик языка. — Ну что ж. Тогда мы все останемся и поужинаем вместе. Сэнди сделала достаточно, чтобы накормить небольшую армию. — Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Вирджиния. Миранда собиралась сказать «нет», но передумала. — Да, вообще-то. Не могли бы вы помочь мне накрыть на стол? Сэнди занята приготовлением салата. — Конечно, абсолютно, — Вирджиния встала и последовала за Мирандой в столовую. Вместе две женщины постелили новую жаккардовую скатерть и расставили тарелки, столовые приборы и хрустальные бокалы. — Скажи мне, — тихо сказала Миранда, — когда твой муж начнет донимать Андреа по поводу его планов на ее счет, ты будешь на его стороне или на ее? Вирджиния прекратила то, что делала, глядя на Миранду широко раскрытыми глазами. — Он обещал не… — Не сегодня вечером. Возможно, он сдержит это обещание. Я не знаю его так, как ты, поэтому скажи мне. Нарушит ли он это обещание? И даже если он этого не сделает, рано или поздно он попытается убедить Андреа. Или я не права? Вирджиния сжала губы в тонкую линию. — Нет. Нет, это не так. Сегодня вечером он сделает все возможное, чтобы держать себя в руках. Честно говоря, вы внушаете ему страх, хотя он никогда в этом не признается. Как вы и сказали, я знаю его очень хорошо, даже если я не всегда согласна с ним или понимаю его. — Андреа расплачивается за то, что ты пытаешься сохранить мир между ней и ее отцом. — Что ты имеешь в виду? — глаза Вирджинии вспыхнули. — Я была мостом между ними в течение многих лет. С тех пор как она выпустилась средней школы. — И ты не думаешь, что это причинило ей боль? Видеть, как ты оказываешься в затруднительном положении меж двух огней, потому что она хочет жить своей собственной жизнью? — Миранда старалась говорить мягко, но она видела, что ее слова задели Вирджинию. — Кто бы говорил, — сказала Вирджиния низким шипящим голосом. — Ты ненамного лучше Ричарда. Ты хочешь, чтобы она была здесь. С тобой. — В некотором смысле это правда. Я забочусь об Андреа, и да, ты можешь сказать, что у меня есть скрытые мотивы. Я хочу, чтобы она осталась в Нью-Йорке, — Миранда положила последнюю вилку рядом с тарелкой. — Но здесь сравнение неуместно. Если бы я знала, что Андреа будет счастлива в своем родном городе, работая на своего отца, или даже в Лос-Анджелесе, или в Европе, я бы не стояла у нее на пути. — Ты не производишь впечатления самоотверженной женщины, — Вирджиния, у которой расширились крылья носа, бросила вызов Миранде. — Ты добиваешься того, чего хочешь. Так ты достигла своего положения. — Тогда вот тебе еще одно доказательство: поскольку я готова позволить Андреа продолжать жить своей жизнью, в какой-то степени это значит, что я должна остаться без нее… это должно сказать тебе кое-что о глубине моих чувств. Вирджиния открыла рот, но тут же закрыла его. Глядя на Миранду, она медленно поставила последний из бокалов с вином. — Тебе действительно не все равно, — ее голос звучал так, словно она никогда не ожидала, что поверит в это — по крайней мере, от Миранды. — Я не думаю, что тебе есть чего бояться, судя по тому, как моя дочь смотрит на тебя. — Вирджиния сглотнула. — Ее взгляд редко отрывается от тебя, если только он не направлен на одну из твоих дочерей. Я так хорошо ее знаю, и я никогда не видела ее такой загипнотизированной. — Андреа сильная. Она никогда ничего не делает наполовину, — Миранда пожала одним плечом. — Она преданная. Рассказать правду о расколе между ней и Ричардом было тяжело для нее. И работа на меня была не из приятных, и все же она была верна до самой последней секунды. — Она сказала мне, что бросила свой телефон в фонтан и ушла от тебя, — Вирджиния слабо улыбнулась. — С одной стороны, я не удивлена, у нее действительно вспыльчивый характер. Но это все равно поражает — и является истинным свидетельством ее искренних эмоций. Раздался звонок в дверь, заставивший обеих женщин вздрогнуть. — Думаю, мы скоро узнаем, чем закончится этот вечер, — сказала Миранда и покинула Вирджинию. Направляясь открывать входную дверь, Миранда изобразила свое лучшее выражение лица для переговоров. Это едва скрывало образ леди-дракона, но это убедило бы Андреа в том, что она, по крайней мере, пытается.

***

Энди наблюдала, как ее отец ест, вежливо улыбаясь и время от времени с беспокойством поглядывая на две мини-Миранды, которые сидели по обе стороны от его дочери. Кэролайн и Кэссиди были вежливы, но их улыбки были подобны улыбкам аллигаторов. — Корпоративное право, — ответил Ричард на вопрос Миранды о его юридической фирме. — Нам сейчас двадцать один год, и, конечно, для многих людей наступили тяжелые времена, но мы все еще прилично зарабатываем, хотя и не столько же, сколько и раньше, — он описал вилкой небольшой круг. — Мы справляемся. — Папа. Пожалуйста, — Энди натянуто улыбнулась. — Ты говоришь так, будто едва сводишь концы с концами. Вряд ли это так. — Нет, и ты должна радоваться, что это не так. Я помню, мы присылали тебе довольно много чеков, поскольку ты не могла жить на те деньги, которые платил тебе Подиум, — Ричард усмехнулся. — Я вижу, почему каждый лишний доллар, который зарабатывает журнал, не идет сотрудникам. Вернее, куда. — Ричард! — мама Энди побледнела. — Но это правда. Мы отправили ей несколько чеков. — Я их не просила, — Энди была в ярости, и у нее начала пульсировать голова. — Я была благодарна за первый, так как мне пришлось работать месяц, чтобы заработать свою первую зарплату, а она еще не пришла. Ты продолжал присылать чеки, и знаешь что, я обналичила их и положила на свой сберегательный счет, потому что не хотела ранить твои чувства, папа. Они мне были не нужны. Я работала много сверхурочно и справлялась без всякой благотворительности. Я прошла через еще один трудный период при смене работы, но мне все равно не пришлось использовать дополнительные деньги, которые вы прислали. Я могу перевести деньги обратно на ваш счет прямо сейчас, — теперь она была так зла, что Энди вздрогнула, когда Кэссиди положила маленькую ладонь ей на плечо. — Энди? Ты выглядишь очень бледной. Мама, она замерзла и вспотела. Это плохо, не так ли? — Все в порядке, детка, — Миранда встала и обошла стол. — Дорогая, тебе лучше прилечь. — У меня болит голова, — прошептала Энди. — Но я не хочу оставлять тебя здесь с ним, — теперь она дрожала и чувствовала, как по спине стекают холодные капли пота. — С нами все будет в порядке. Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок из-за приступа мигрени. Пойдем со мной. Энди вцепилась в руки Миранды, ее собственные были ледяными и липкими. — Боже, я такая жалкая. Я даже не могу поспорить с собственным отцом, не упав в обморок, как какая-нибудь викторианская старая дева. — Не будь смешной, Андреа. Ты все еще восстанавливаешься, — Миранда сердито посмотрела на Ричарда. — Пожалуйста, помни об этом. Энди могла бы сказать, как Миранде было тяжело быть доброжелательной с ее отцом. — Ты, должно быть, так гордишься собой сейчас, Ричард, — выплюнула Джинни. — Тебе удалось пробыть здесь практически два часа, прежде чем ты действительно довел ее до ручки. Ей лучше без тебя. Без нас, — она указала на Миранду и девочек. — Посмотри на них, они столпились вокруг нее, заботятся о ней, не осуждают ее и не покровительствуют ей. И я, как дура, сижу и пялюсь на тебя, пытаясь заставить тебя слушать, учитывать желания Энди, а не навязывать ей свое собственное мнение, идеи или предубеждения. — Это моя работа — направлять ее, — Ричард выпятил подбородок. — Как ее отца. — Твоя работа уже давно окончена, — Джинни встала. — Ей двадцать шесть. Она взрослая женщина, которая терпеливо выслушивала, как ты все время твердишь, что не одобряешь каждый аспект ее жизни, — ее голос понизился до отчаянного шепота. — Ты готов рискнуть потерять ее навсегда? Потому что, если ты готов, знай это… Я — нет! Возвращайся в отель. Завтра мы едем домой. Я дам тебе еще один шанс образумиться и загладить свою вину перед Энди, и если ты не сможешь… или не захочешь… — Джинни оглядела сидящих за столом и пожала плечами. — Тогда у нас проблемы.

***

Миранде хотелось бы быть приятно удивленной отцом Андреа, но поскольку этого не произошло, она решила просто сократить вечер. Причем сильно сократить. — Девочки? Вы закончили с едой, верно? Почему бы вам не убрать со стола и не пойти посмотреть фильм, о котором вы говорили ранее. Вирджиния, Ричард, я уверена, вы понимаете, что Андреа нужно отдохнуть. Тебе лучше пожелать спокойной ночи, потому что я абсолютно уверена, что она проспит до утра. — Она не ребенок. Пусть сама решает, остаться ли и поговорить со своими родителями, — резко сказал Ричард. — Иными словами, когда ты хочешь, чтобы все было по-твоему, я ребенок. Когда дело доходит до других аргументов, я уже взрослая. Определись уже, — Андреа говорила с легким запинанием, напугав Миранду. — Ты права, Миранда. Пора спать. — Я хочу поговорить с вами обоими, когда вернусь. Пожалуйста, налейте себе чего-нибудь в гостиной, если хотите, — она надеялась, что Ричард не окажется пристрастным к алкоголю, но ей понадобится время, чтобы успокоить Андреа. Вирджиния встала и поцеловала Андреа в щеку, а после Миранда помогла ей подняться по лестнице. Ричард поднялся, как будто собираясь сделать то же самое, но его жена повернулась к нему, заставив снова сесть. Наверху Миранда изучала страдальческое выражение лица Андреа. — Поговори со мной. — Я продолжаю извиняться за него. Я оправдываюсь. И так по кругу. Мы постоянно приходим к одному и тому же, — Андреа закрыла глаза и села на свою половину кровати. Миранда опустила голову на плечо. — Я думаю, ты должна позволить своей матери пока разобраться с ним и его проблемами. Мне показалось, что Вирджиния почти поссорилась с ним. — Если это их разлучит, не будет ли в этом моей вины? — Нет. — Но… — Нет, — Миранда поцеловала Андреа в лоб. — Теперь покажи мне, где болит. — Вот здесь, — Андреа указала на свой затылок. — Я не думаю, что это мигрень, но все равно больно. — Я бы предположила, что это головная боль от напряжения. Если станет хуже, я позову нашего семейного врача. — Думаю, мне нужно принять ванну. Почему бы тебе не спуститься и не попрощаться с папой, пока я залезу в воду? Думаю, раны достаточно зажили, чтобы принять ванну. — Хорошая идея. Ты вся дрожишь. Позволь мне наполнить для тебя ванну, — Миранда встала и помогла Андреа дойти до ванной. — Вот здесь можно отрегулировать температуру и мощность подачи воды, — она указала на край ванны. — Вроде довольно просто. — Хорошо, — Андреа покачнулась на месте, и Миранда начала сомневаться в том, что оставить ее одну в ванной хорошая идея. — С другой стороны, я думаю, что обсуждать что-либо с твоим отцом сегодня вечером может быть бессмысленно. Я спущусь вниз и спрошу, хочет ли твоя мама остаться здесь с нами или вернуться в отель с Ричардом. — Я думаю, она захочет с ним разобраться, — Андреа поморщилась. — Я сейчас вернусь. Не ходи в ванну без меня. — Без?.. Оу, — Андреа очаровательно улыбнулась, несмотря на головную боль. — Именно. Прими две таблетки Тайленола, пока ждешь меня. — Да, Миранда. Миранда вошла в гостиную с выражением лица, которое ее сотрудники на «Подиуме» узнали бы слишком хорошо. Ничто не пугало их больше. — Вирджиния. Ричард. Я пригласила вас в свой дом, и в твоем случае, Вирджиния, предложение все еще в силе. Ты можешь остаться, — ее голос, пугающе мягкий даже для ее собственных ушей, заставил Ричарда отступить на шаг от окна с бокалом виски в правой руке. — Ричард, твое присутствие не пошло на пользу Андреа, и поэтому ты должен уйти и не возвращаться, пока она сама не захочет встретиться. То, что она чувствует сейчас, я бы не стала скрывать. — Ты не можешь разлучить меня с моей собственной дочерью, — прошипел Ричард. — Ты не ее семья. У тебя нет права голоса. — Я согласна. У меня нет права голоса, но у нее есть. И как человек, на которого она рассчитывает, я помогу ей исцелиться не только физически, но и эмоционально, после этого испытания я очень серьезно отношусь к своему долгу. Андреа не дура. Она знает, что у нее на уме, и она явно знает, что на уме у тебя. Насколько я понимаю, ты можешь вернуться в отель один или со своей женой, Ричард. Это зависит от Вирджинии. — Позволь мне собрать свои вещи, я пойду с тобой, Ричард, — Вирджиния вздохнула. — Нам нужно поговорить, и ничего хорошего не выйдет, если мы будем откладывать. Возможно, нейтральное место будет лучшим, — она повернулась к Миранде, ее печальные глаза все еще были полны решимости. — Скажи Энди, что я зайду попрощаться, прежде чем мы завтра отправимся домой. Я увидела достаточно, чтобы понять, что здесь она в хороших руках, — она сделала глубокий, дрожащий вдох, а затем пересекла комнату и обняла Миранду. Ошеломленная открытым проявлением любви Вирджинии, Миранда нерешительно похлопала ее по спине. Когда они остались наедине с Ричардом, он растерял последние остатки вежливости. — Это чертовски отвратительно, — сказал он низким рычащим голосом. Он допил остатки виски и сердито посмотрел на Миранду. — Я не знаю, как ты вскружила ей голову или что за подставу ты здесь устроила, леди… — Заткнись, — Миранда говорила едва слышным голосом, заставляя его замолчать и наклониться вперед, чтобы расслышать ее. Она увидела, как на его верхней губе выступили капельки пота. Превосходно. — Ты жалок. Имея такого отца, как ты, меня поражает, что Андреа такая замечательная, непредубежденная, храбрая женщина. Мало того, поразительно, сколько Вирджинии пришлось компенсировать из-за твоего крайне низкого эмоционального интеллекта. Я была порядочной достаточно долго. — Ты называешь это порядочностью? Ты бредишь? — Ричард со стуком поставил свой бокал на приставной столик. — Я бы не… — О, поверь мне, я все еще веду себя мило. Мои дочери находятся этажом выше, как и Андреа. Когда они рядом, я веду себя прилично, — Миранда подошла на два шага ближе к Ричарду. — Я могу дать вам список имен людей, которые, без сомнения, могли бы поделиться с вами своими впечатлениями, когда я перестала быть… милой. Я предлагаю вам не бросать мне вызов. Победить меня не получится. — Если бы Энди знала эту твою сторону… — Она знает. — Ты так с ней обращаешься? — Ричард выглядел потрясенным. — Нет. — Ты больная, извращенная сука. — По сравнению с тем, какой вы властный, несдержанный, бесчувственный, беспомощный отец, я и рядом не стою, — Миранда не сводила глаз с распаляющегося мужчины. — Ты причинил ей слишком много боли. Если ты сделаешь это снова, поверь мне, я узнаю это, и ты пожалеешь об этом. Тебе нужно многое сделать для того, чтобы компенсировать ущерб подобного масштаба. Я предлагаю тебе сосредоточиться на этом, и, может быть, только может быть, Андреа простит тебя. — Я готова, Ричард, — сказала Вирджиния сзади. — Пойдем в отель. Миранда, я позвоню тебе завтра, и ты расскажешь мне состоянии Андреа. — Очень хорошо. Не стесняйся звонить, если тебе что-нибудь понадобится. Администрация отеля знает, что ты мой гость, обо всем позаботились заранее, — Миранда не могла заставить себя сказать «гость» во множественном числе. Будь ее воля, она бы вышвырнула Ричарда на улицы Нью-Йорка, чтобы он сам о себе заботился. — Спасибо тебе, Миранда. Я ценю это, — Вирджиния повернулась к Ричарду, который резкими движениями надел пальто. — Пойдем, Ричард. Он просто развернулся и вышел за дверь. Вирджиния кивнула Миранде и последовала за ним с чемоданом в руке. Миранда заперла за ними дверь и пошла вверх по лестнице.

***

Энди выключила воду и заклеила самые тяжелые из ее ран защитным пластырем. Ее все еще била дрожь, а затылок и голова пульсировали. Стучало. Она смутно слышала, как ее отец повысил голос внизу, но была слишком измучена, слишком оцепенена, чтобы волноваться. Когда Миранда вернулась, ей оставалось снять только футболку и нижнее белье. — Поможешь? — Энди слабо улыбнулась. — Я, как правило, застреваю в своей футболке, когда снимаю ее сама. — Конечно, — Миранда осторожно сняла футболку и бросила ее в корзину. Ее теплые пальцы были приятны на ощупь, когда она расстегнула лифчик Энди и стянула с нее трусики. — Заходи, — она крепко прижимала ее к себе, пока Энди опускалась в ванну. — Я неправильно поняла или ты присоединяешься ко мне? — спросила Энди, чувствуя, как тепло разливается по ее щекам. Может быть, она могла бы обвинить в покраснении теплую, ароматную воду? — Ты уверена, что хочешь, чтобы я это сделала? — Я полагаю, раз девочки еще не спят… это плохая идея? — Нет, не плохая идея. На самом деле, позволь мне пойти поговорить с ними. Я сейчас вернусь, — Миранда поцеловала Энди в лоб. Привыкнет ли она когда-нибудь по-настоящему к тому, что Миранда проявляет к ней непринужденные, теплые чувства? Энди не знала, не могла представить, что это будет продолжаться так долго. Тот факт, что Миранда была так добра к ней, когда Энди отчаянно в ней нуждалась, был удивителен сам по себе. Вопрос заключался в том, захочет ли Миранда быть рядом и в другое время, когда они вернутся к обычной жизни. Было невозможно заглядывать так далеко в будущее, и, возможно, она должна просто радоваться тому, что у них было прямо сейчас? Слишком рано для громких слов. Может быть, между ними никогда не было времени для громких слов? Энди вздохнула и откинулась в ванне, наконец-то почувствовав тепло. Однако она знала, что крупно влипла, поскольку начала сомневаться в себе. Как только этот маленький дьявольский голос начал разглагольствовать, Энди поняла, что она колеблется. Приглушенный всхлип вырвался на свободу, и она погрузилась еще глубже в воду. Возможно, таким образом она могла бы заглушить разрушительный и нежелательный голос в своей голове?

***

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.