***
Энди наблюдала, как ее отец ест, вежливо улыбаясь и время от времени с беспокойством поглядывая на две мини-Миранды, которые сидели по обе стороны от его дочери. Кэролайн и Кэссиди были вежливы, но их улыбки были подобны улыбкам аллигаторов. — Корпоративное право, — ответил Ричард на вопрос Миранды о его юридической фирме. — Нам сейчас двадцать один год, и, конечно, для многих людей наступили тяжелые времена, но мы все еще прилично зарабатываем, хотя и не столько же, сколько и раньше, — он описал вилкой небольшой круг. — Мы справляемся. — Папа. Пожалуйста, — Энди натянуто улыбнулась. — Ты говоришь так, будто едва сводишь концы с концами. Вряд ли это так. — Нет, и ты должна радоваться, что это не так. Я помню, мы присылали тебе довольно много чеков, поскольку ты не могла жить на те деньги, которые платил тебе Подиум, — Ричард усмехнулся. — Я вижу, почему каждый лишний доллар, который зарабатывает журнал, не идет сотрудникам. Вернее, куда. — Ричард! — мама Энди побледнела. — Но это правда. Мы отправили ей несколько чеков. — Я их не просила, — Энди была в ярости, и у нее начала пульсировать голова. — Я была благодарна за первый, так как мне пришлось работать месяц, чтобы заработать свою первую зарплату, а она еще не пришла. Ты продолжал присылать чеки, и знаешь что, я обналичила их и положила на свой сберегательный счет, потому что не хотела ранить твои чувства, папа. Они мне были не нужны. Я работала много сверхурочно и справлялась без всякой благотворительности. Я прошла через еще один трудный период при смене работы, но мне все равно не пришлось использовать дополнительные деньги, которые вы прислали. Я могу перевести деньги обратно на ваш счет прямо сейчас, — теперь она была так зла, что Энди вздрогнула, когда Кэссиди положила маленькую ладонь ей на плечо. — Энди? Ты выглядишь очень бледной. Мама, она замерзла и вспотела. Это плохо, не так ли? — Все в порядке, детка, — Миранда встала и обошла стол. — Дорогая, тебе лучше прилечь. — У меня болит голова, — прошептала Энди. — Но я не хочу оставлять тебя здесь с ним, — теперь она дрожала и чувствовала, как по спине стекают холодные капли пота. — С нами все будет в порядке. Я не хочу, чтобы ты снова упала в обморок из-за приступа мигрени. Пойдем со мной. Энди вцепилась в руки Миранды, ее собственные были ледяными и липкими. — Боже, я такая жалкая. Я даже не могу поспорить с собственным отцом, не упав в обморок, как какая-нибудь викторианская старая дева. — Не будь смешной, Андреа. Ты все еще восстанавливаешься, — Миранда сердито посмотрела на Ричарда. — Пожалуйста, помни об этом. Энди могла бы сказать, как Миранде было тяжело быть доброжелательной с ее отцом. — Ты, должно быть, так гордишься собой сейчас, Ричард, — выплюнула Джинни. — Тебе удалось пробыть здесь практически два часа, прежде чем ты действительно довел ее до ручки. Ей лучше без тебя. Без нас, — она указала на Миранду и девочек. — Посмотри на них, они столпились вокруг нее, заботятся о ней, не осуждают ее и не покровительствуют ей. И я, как дура, сижу и пялюсь на тебя, пытаясь заставить тебя слушать, учитывать желания Энди, а не навязывать ей свое собственное мнение, идеи или предубеждения. — Это моя работа — направлять ее, — Ричард выпятил подбородок. — Как ее отца. — Твоя работа уже давно окончена, — Джинни встала. — Ей двадцать шесть. Она взрослая женщина, которая терпеливо выслушивала, как ты все время твердишь, что не одобряешь каждый аспект ее жизни, — ее голос понизился до отчаянного шепота. — Ты готов рискнуть потерять ее навсегда? Потому что, если ты готов, знай это… Я — нет! Возвращайся в отель. Завтра мы едем домой. Я дам тебе еще один шанс образумиться и загладить свою вину перед Энди, и если ты не сможешь… или не захочешь… — Джинни оглядела сидящих за столом и пожала плечами. — Тогда у нас проблемы.***
Миранде хотелось бы быть приятно удивленной отцом Андреа, но поскольку этого не произошло, она решила просто сократить вечер. Причем сильно сократить. — Девочки? Вы закончили с едой, верно? Почему бы вам не убрать со стола и не пойти посмотреть фильм, о котором вы говорили ранее. Вирджиния, Ричард, я уверена, вы понимаете, что Андреа нужно отдохнуть. Тебе лучше пожелать спокойной ночи, потому что я абсолютно уверена, что она проспит до утра. — Она не ребенок. Пусть сама решает, остаться ли и поговорить со своими родителями, — резко сказал Ричард. — Иными словами, когда ты хочешь, чтобы все было по-твоему, я ребенок. Когда дело доходит до других аргументов, я уже взрослая. Определись уже, — Андреа говорила с легким запинанием, напугав Миранду. — Ты права, Миранда. Пора спать. — Я хочу поговорить с вами обоими, когда вернусь. Пожалуйста, налейте себе чего-нибудь в гостиной, если хотите, — она надеялась, что Ричард не окажется пристрастным к алкоголю, но ей понадобится время, чтобы успокоить Андреа. Вирджиния встала и поцеловала Андреа в щеку, а после Миранда помогла ей подняться по лестнице. Ричард поднялся, как будто собираясь сделать то же самое, но его жена повернулась к нему, заставив снова сесть. Наверху Миранда изучала страдальческое выражение лица Андреа. — Поговори со мной. — Я продолжаю извиняться за него. Я оправдываюсь. И так по кругу. Мы постоянно приходим к одному и тому же, — Андреа закрыла глаза и села на свою половину кровати. Миранда опустила голову на плечо. — Я думаю, ты должна позволить своей матери пока разобраться с ним и его проблемами. Мне показалось, что Вирджиния почти поссорилась с ним. — Если это их разлучит, не будет ли в этом моей вины? — Нет. — Но… — Нет, — Миранда поцеловала Андреа в лоб. — Теперь покажи мне, где болит. — Вот здесь, — Андреа указала на свой затылок. — Я не думаю, что это мигрень, но все равно больно. — Я бы предположила, что это головная боль от напряжения. Если станет хуже, я позову нашего семейного врача. — Думаю, мне нужно принять ванну. Почему бы тебе не спуститься и не попрощаться с папой, пока я залезу в воду? Думаю, раны достаточно зажили, чтобы принять ванну. — Хорошая идея. Ты вся дрожишь. Позволь мне наполнить для тебя ванну, — Миранда встала и помогла Андреа дойти до ванной. — Вот здесь можно отрегулировать температуру и мощность подачи воды, — она указала на край ванны. — Вроде довольно просто. — Хорошо, — Андреа покачнулась на месте, и Миранда начала сомневаться в том, что оставить ее одну в ванной хорошая идея. — С другой стороны, я думаю, что обсуждать что-либо с твоим отцом сегодня вечером может быть бессмысленно. Я спущусь вниз и спрошу, хочет ли твоя мама остаться здесь с нами или вернуться в отель с Ричардом. — Я думаю, она захочет с ним разобраться, — Андреа поморщилась. — Я сейчас вернусь. Не ходи в ванну без меня. — Без?.. Оу, — Андреа очаровательно улыбнулась, несмотря на головную боль. — Именно. Прими две таблетки Тайленола, пока ждешь меня. — Да, Миранда. Миранда вошла в гостиную с выражением лица, которое ее сотрудники на «Подиуме» узнали бы слишком хорошо. Ничто не пугало их больше. — Вирджиния. Ричард. Я пригласила вас в свой дом, и в твоем случае, Вирджиния, предложение все еще в силе. Ты можешь остаться, — ее голос, пугающе мягкий даже для ее собственных ушей, заставил Ричарда отступить на шаг от окна с бокалом виски в правой руке. — Ричард, твое присутствие не пошло на пользу Андреа, и поэтому ты должен уйти и не возвращаться, пока она сама не захочет встретиться. То, что она чувствует сейчас, я бы не стала скрывать. — Ты не можешь разлучить меня с моей собственной дочерью, — прошипел Ричард. — Ты не ее семья. У тебя нет права голоса. — Я согласна. У меня нет права голоса, но у нее есть. И как человек, на которого она рассчитывает, я помогу ей исцелиться не только физически, но и эмоционально, после этого испытания я очень серьезно отношусь к своему долгу. Андреа не дура. Она знает, что у нее на уме, и она явно знает, что на уме у тебя. Насколько я понимаю, ты можешь вернуться в отель один или со своей женой, Ричард. Это зависит от Вирджинии. — Позволь мне собрать свои вещи, я пойду с тобой, Ричард, — Вирджиния вздохнула. — Нам нужно поговорить, и ничего хорошего не выйдет, если мы будем откладывать. Возможно, нейтральное место будет лучшим, — она повернулась к Миранде, ее печальные глаза все еще были полны решимости. — Скажи Энди, что я зайду попрощаться, прежде чем мы завтра отправимся домой. Я увидела достаточно, чтобы понять, что здесь она в хороших руках, — она сделала глубокий, дрожащий вдох, а затем пересекла комнату и обняла Миранду. Ошеломленная открытым проявлением любви Вирджинии, Миранда нерешительно похлопала ее по спине. Когда они остались наедине с Ричардом, он растерял последние остатки вежливости. — Это чертовски отвратительно, — сказал он низким рычащим голосом. Он допил остатки виски и сердито посмотрел на Миранду. — Я не знаю, как ты вскружила ей голову или что за подставу ты здесь устроила, леди… — Заткнись, — Миранда говорила едва слышным голосом, заставляя его замолчать и наклониться вперед, чтобы расслышать ее. Она увидела, как на его верхней губе выступили капельки пота. Превосходно. — Ты жалок. Имея такого отца, как ты, меня поражает, что Андреа такая замечательная, непредубежденная, храбрая женщина. Мало того, поразительно, сколько Вирджинии пришлось компенсировать из-за твоего крайне низкого эмоционального интеллекта. Я была порядочной достаточно долго. — Ты называешь это порядочностью? Ты бредишь? — Ричард со стуком поставил свой бокал на приставной столик. — Я бы не… — О, поверь мне, я все еще веду себя мило. Мои дочери находятся этажом выше, как и Андреа. Когда они рядом, я веду себя прилично, — Миранда подошла на два шага ближе к Ричарду. — Я могу дать вам список имен людей, которые, без сомнения, могли бы поделиться с вами своими впечатлениями, когда я перестала быть… милой. Я предлагаю вам не бросать мне вызов. Победить меня не получится. — Если бы Энди знала эту твою сторону… — Она знает. — Ты так с ней обращаешься? — Ричард выглядел потрясенным. — Нет. — Ты больная, извращенная сука. — По сравнению с тем, какой вы властный, несдержанный, бесчувственный, беспомощный отец, я и рядом не стою, — Миранда не сводила глаз с распаляющегося мужчины. — Ты причинил ей слишком много боли. Если ты сделаешь это снова, поверь мне, я узнаю это, и ты пожалеешь об этом. Тебе нужно многое сделать для того, чтобы компенсировать ущерб подобного масштаба. Я предлагаю тебе сосредоточиться на этом, и, может быть, только может быть, Андреа простит тебя. — Я готова, Ричард, — сказала Вирджиния сзади. — Пойдем в отель. Миранда, я позвоню тебе завтра, и ты расскажешь мне состоянии Андреа. — Очень хорошо. Не стесняйся звонить, если тебе что-нибудь понадобится. Администрация отеля знает, что ты мой гость, обо всем позаботились заранее, — Миранда не могла заставить себя сказать «гость» во множественном числе. Будь ее воля, она бы вышвырнула Ричарда на улицы Нью-Йорка, чтобы он сам о себе заботился. — Спасибо тебе, Миранда. Я ценю это, — Вирджиния повернулась к Ричарду, который резкими движениями надел пальто. — Пойдем, Ричард. Он просто развернулся и вышел за дверь. Вирджиния кивнула Миранде и последовала за ним с чемоданом в руке. Миранда заперла за ними дверь и пошла вверх по лестнице.***
Энди выключила воду и заклеила самые тяжелые из ее ран защитным пластырем. Ее все еще била дрожь, а затылок и голова пульсировали. Стучало. Она смутно слышала, как ее отец повысил голос внизу, но была слишком измучена, слишком оцепенена, чтобы волноваться. Когда Миранда вернулась, ей оставалось снять только футболку и нижнее белье. — Поможешь? — Энди слабо улыбнулась. — Я, как правило, застреваю в своей футболке, когда снимаю ее сама. — Конечно, — Миранда осторожно сняла футболку и бросила ее в корзину. Ее теплые пальцы были приятны на ощупь, когда она расстегнула лифчик Энди и стянула с нее трусики. — Заходи, — она крепко прижимала ее к себе, пока Энди опускалась в ванну. — Я неправильно поняла или ты присоединяешься ко мне? — спросила Энди, чувствуя, как тепло разливается по ее щекам. Может быть, она могла бы обвинить в покраснении теплую, ароматную воду? — Ты уверена, что хочешь, чтобы я это сделала? — Я полагаю, раз девочки еще не спят… это плохая идея? — Нет, не плохая идея. На самом деле, позволь мне пойти поговорить с ними. Я сейчас вернусь, — Миранда поцеловала Энди в лоб. Привыкнет ли она когда-нибудь по-настоящему к тому, что Миранда проявляет к ней непринужденные, теплые чувства? Энди не знала, не могла представить, что это будет продолжаться так долго. Тот факт, что Миранда была так добра к ней, когда Энди отчаянно в ней нуждалась, был удивителен сам по себе. Вопрос заключался в том, захочет ли Миранда быть рядом и в другое время, когда они вернутся к обычной жизни. Было невозможно заглядывать так далеко в будущее, и, возможно, она должна просто радоваться тому, что у них было прямо сейчас? Слишком рано для громких слов. Может быть, между ними никогда не было времени для громких слов? Энди вздохнула и откинулась в ванне, наконец-то почувствовав тепло. Однако она знала, что крупно влипла, поскольку начала сомневаться в себе. Как только этот маленький дьявольский голос начал разглагольствовать, Энди поняла, что она колеблется. Приглушенный всхлип вырвался на свободу, и она погрузилась еще глубже в воду. Возможно, таким образом она могла бы заглушить разрушительный и нежелательный голос в своей голове?***