ID работы: 13981844

Бесконечная галактика

Mass Effect, BioShock, BioShock Infinite (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
411 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Шепард, Кайден, Гаррус, Рекс, Тали, Андерсон и даже Удина были в шоке, когда Букер сказал им, что эта так называемая кварианка — его дочь Анна. Эшли не была так удивлена, так как узнала об этом во время поездки на такси. Ранее выяснилось, что эта девушка Эли'Зора на самом деле была Анной ДеВитт, давно потерянной дочерью Букера, но, естественно, всем было о чем спросить. Первый вопрос задал Шепард. — Откуда ты знаешь, что она твоя дочь? Букер ответил с намеком на колебание. Он понимает, что не может упомянуть, что она только что обнажила правую руку, потому что он знает достаточно, чтобы не говорить слишком много. Он также знает о кварианской культуре, поэтому не говорит, что она обнажила руку, чтобы предоставить доказательства. «Она. Она рассказала мне кое-что, что я знал только, когда она была ребенком». «Откуда ты знаешь, как она выглядит в этом костюме?» Рекс был достаточно смел, чтобы спросить. «Это привилегированное знание». Тали говорила от имени своей человеческой сестры, глядя на крогана за своим фиолетовым забралом. "Спокойно." Букер поднял руки и попытался успокоить ситуацию, прежде чем она выйдет из-под контроля. «Важно то, что я знаю, что эта девушка та, кем она себя называет, но мне нужно время, чтобы поговорить с ней о…» «Тебе больше ничего не нужно говорить, ДеВитт». - сказал Шепард. «У нас аудиенция в Совете через час». - сказал Андерсон. «Я предлагаю, чтобы мы нашли свободный час, чтобы обсудить, что нам делать с доказательствами против Сарена, поскольку у нас есть запись предательства. Однако нам все еще нужно увидеть, как мисс Зора предстанет перед ними». «Это не проблема. Я останусь здесь ради своей безопасности». — сказала Тали, подходя к Букеру и кладя свою руку на руку Анны. «Эли не обязательно оставаться, потому что, я полагаю, она хотела бы поговорить с вами, мистер ДеВитт. Но, пожалуйста, присматривайте за ней, чтобы защитить ее. Мы не знаем, кто все еще пытается убить нас." — Я сделаю это, мисс Зора. Букер кивнул. "Да." - сказал Андерсон. «ДеВитт. Ты можешь отвести свою дочь в зал ожидания посольства дальше по коридору. Я уверен, что вам двоим придется многое наверстать за такое короткое время». «Спасибо, капитан». Букер сказал. «Увидимся в Башне Совета через час, шеф». Шепард похлопывает Букера по плечу. «Я уверен, что у вас есть много вопросов к вашей дочери». Затем он смотрит на Анну, затем снова на Букера и улыбается. «И я имею в виду «много»». Когда Букер и Анна покинули посольство, за ними следили. Когда они достигли подножия лестницы, Букер оглянулся. Он узнал женщину и признал ее. — Эшли? Я думал, ты останешься в посольстве. «Да, но сначала мне нужно было что-то сказать, точнее, Анне». Эшли посмотрела на Анну. «Мне жаль, что я указала на некоторые вещи в такси. Я имею в виду… на самом деле я не…» Анна хихикнула под маской. «Все в порядке, шеф. У моего маскарада есть причина, но сначала я хочу рассказать об этом Букеру». «Да, твой отец должен знать первым». — сказала Эшли и протянула правую руку для рукопожатия. «Кстати, я Эшли». «Я Эли или Анна, но ты это уже знаешь». Анна пожимает Эшли руку. «Да, мы вместе находились на Иден Прайм». Букер добавил. «И я подумал сообщить тебе, что мы встречаемся». Сказал ей Букер, Анна замолчала. «Надеюсь, это не проблема». "Конечно, нет." Анна посмотрела на Эшли. Прежде чем кто-либо успел сказать что-нибудь еще, к троице подошла темнокожая женщина с вьющимися рыжими волосами, которые явно были окрашены. На глазах у нее были тонкие очки и униформа Альянса. У нее был планшет с данными, который показывал, что она находится по служебным делам. Женщина помахала рукой и поприветствовала себя. «Извините. Вы Эшли Уильямс и Букер ДеВитт?» — Да, я тебя знаю? — сказала Эшли скептическим тоном. «Капитан Ченнинг». Женщина поприветствовала себя. «Я психолог Альянса. Меня проинформировали об инциденте с вашим отрядом на Иден Прайм. Я хотела бы поговорить с вами обоими о этом». «Нам не нужно разговаривать с психиатром». Эшли нахмурилась. «Капитан Андерсон уже должен был составить полный отчет». «Он это сделал, но здесь не содержится никаких подробностей до вашего участия в команде «Нормандии». Ченнинг подняла бровь и нерешительно улыбнулась. «И, к сожалению, в подобных ситуациях это необходимая мера предосторожности. Нам нужно убедиться, что вы готовы продолжать действительную военную службу». «По вашему я не готова к службе?!» Гнев Эшли усилился. «Это просто стандартная процедура». — сказал Ченнинг. «Можете забыть поговорить со мной». Букер сказал. «Кроме того, я всего в нескольких минутах от выхода на пенсию, поэтому проверить, готов ли я к службе, это все равно, что полировать латунь на Титанике». «Я была бы очень признателена. В конце концов, это моя работа». — умолял Ченнинг. Эшли посмотрела на Букера и Анну. «Я могу поговорить с ней, ДеВитт. К тому же у тебя сейчас есть другие дела». Она смотрит на Анну, сохраняя при этом голову неподвижной. "Да." Букер сказал. «Мне очень жаль, доктор, но сейчас мне нужно заняться другими делами с этой кварианской девушкой. Она очень важна для расследования, и мне поручено защищать ее». Ченнинг на секунду посмотрел на Анну и кивает. «Я понимаю, шеф ДеВитт». Букер вместе с Анной направился в зал посольства. Ченнинг не мог не посмотреть на них обоих, и пытливым взглядом она поняла, что что-то происходит. Эшли рассказала Ченнингу. — Хорошо, доктор. У вас есть двадцать минут и ни минуты больше. У меня тоже есть дела. Что именно вы хотите знать? Ченнинг быстро повернулась к Эшли, и она улыбнулась. Кай Ленг посмотрел на израненный ландшафт Иден Прайм. Фермерская колония, которую считали почти раем, теперь превратилась в пепел и тлеющий горизонт. Он только что установил связь со своим контактом в Цитадели и возвращается в свое убежище. Он вошел внутрь и взглянул на человека, привязанного к стулу, капрала Бейтса. Его голова ссутулилась, едва сохраняя сознание и здравомыслие. Лэнг какое-то время «работал над ним», и на лице Бейтса была видна его работа. Его глаза были опухшими, вокруг лица были порезы, из носа и рта текла кровь. Ленг подошел к ящику и что-то вытащил. Это был футляр с винтовкой. «Просыпайтесь, капрал». "Почему?" — спросил Бейтс, выплевывая немного крови. «Я рассказал тебе все, что знаю о нападении гетов». «Ну, боюсь, у меня есть от тебя все, что мне нужно». — сказал Ленг, открывая футляр с помощью сложного замка на корпусе винтовки. «У меня есть новости для вас. Я только что вышел из связи с другим оперативником. Она связалась с вашими друзьями, Уильямс и ДеВиттом. Они находятся на Цитадели, и она собирается получить от них информацию. допрос окончен». Бейтс только качает головой и выплевывает еще больше крови. Он откидывает голову назад и смотрит на Ленга. Лэнг продолжает. «Боюсь, ты больше не нужен, но у меня есть для тебя сюрприз. Я сделаю так, чтобы ты не покинул поле битвы, потому что я сейчас чувствую себя немного щедрым, а это значит, что ты выиграешь, и тебя не заклеймят как труса». "Как?" — спросил Бейтс с некоторым напряжением в голосе. Ленг вытаскивает винтовку из чехла. Винтовка не была выпущена Альянсом. Это была импульсная винтовка гетов. «Когда они обнаружат ваше тело, лежащее рядом с вашими товарищами, военные следователи подумают, что вы сражались до конца. Ваша семья будет помнить вашу благородную жертву и, если вам повезет, устроют большое военное захоронение, чтобы почтить эту память. Солдатская смерть — это хорошая смерть" Он тщательно целится в голову Бейтса. — Готовы к Валгалле, капрал? Бейтс запаниковал, когда выпалил это. «Подожди! Подожди! Я тебе еще кое-что не сказал!» — Что еще ты можешь мне сказать? – сказал Ленг, все еще направляя винтовку в голову капралу. «Вы сказали достаточно, так что хватит тратить мое время». «ДеВитт!» Бейтс выпалил. «ДеВитт там что-то сделал!» Ленг опустил импульсную винтовку, и ему стало любопытно. "Что он делал?" «Он что-то сделал своими руками!» Бейтс рассказал об этом своему потенциальному палачу. Затем он быстро успокоился. «Я посмотрел на берег пруда и увидел, как он что-то делает руками». "Как что?" – спросил Ленг, кладя винтовку на место. — Ты хочешь сказать, что он биотик? «Нет. Я слышал, как он сказал что-то, что он взял». Бейтс сплюнул, когда пропитанная кровью слюна потекла по его подбородку. «Он называл это энергетиком». Ленг прислонил винтовку к ящику, а затем посмотрел на человека, привязанного к стулу. Он активирует свой омни-инструмент и начинает запись видео. «Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что вы знаете о энергетиках ДеВитта. Давайте начнем с самого начала». «Начнём с начала». Букер рассказал Анне. Эти двое стояли над балконом гостиной, расположенной за барной стойкой. Вокруг не было никого, кроме существа, называемого хранителем, настоящего хозяина станции. Букер знал, что это за существо, но в тот момент оно его не интересовало. Ему больше хотелось узнать, что случилось с Анной, поскольку они разрушили Сифон на Колумбии с помощью Соловья и помогли утопить его у реки, когда он сделал пугающее открытие, что Комсток был просто альтернативной версией самого себя, убив и ДеВитта, и Комстока. чтобы предотвратить рождение Колумбии. «Какое воспоминание, Букер?» — спросила Анна. «Память о том, что ты был здесь в эту эпоху? Или после того, как мы расстались на берегу реки?» Букер немного подумал. Было бы больше смысла, если бы она объяснила последнее. — А как насчет того, что ты сделал после того, как… ты… скажем так, после того, как ты задушила Комстока сразу после его рождения. Анна поняла, что он имел в виду, и опустила голову. «Ну, начнем с этого. После того, как я совершила дело, я нашла еще одну дверь. Эта дверь провела меня через переход. Именно там я увидел близнецов Лютес, и они поздравили меня с их личной миссией по мести Комстоку». Букер съежился, вспомнив, как видел близнецов после утопления. Анна продолжила. «Но я чувствовала, что осталась в пустоте. Пустоту, которую я обняла, открыв еще больше дверей. Двери в большее количество миров. Прошлое. Настоящее». Она колебалась секунду. «Будущее. Именно там я нашла… тьму». Анна опустила голову и сжала кулаки. «Тьму?» Букер заметил, что она замолчала, но вернул ее к реальности, коснувшись ее руки. «Анна. Анна. Вернись». Анна качает головой. "Извини." "Все в порядке." Букер сказал ей. «Расскажи мне, как это повлекло за собой меня». Анна продолжила. «Очень хорошо. Я не мог понять, чему я была свидетелем, но к этому нельзя было относиться легкомысленно. Я посоветовался с Лютесами, когда вернулась из поездки». Анна стояла у того самого маяка, благодаря которому Букер достиг города Колумбия. На ней было то же самое синее платье, которое она носила после посадки на дирижабль «Первая леди» после того, как она убила Дейзи Фицрой с помощью ножниц. Она смотрела на звезды, видя их так, как видит только она: ряд дверей, ведущих на многочисленные равнины существования. — Я полагаю, вы звонили, юная леди? Роберт Лютес подошел с одной стороны. Анна не вздрогнула со своего места. Она продолжала смотреть на звездную ночь. «Я открыла дверь и не знаю, что я увидела». «Скорее всего, вы ничего не видели». - сказал Роберт. Затем Розалинда появилась на противоположной стороне от Роберта. «Или, может быть, ты увидела именно то, что должна была увидеть». Анна повернулась лицом к близнецам. «Вы знаете, что это такое, так скажи мне. Что я видела?» «Вы видели будущее всей жизни в галактике». - сказала Розалинда. «Постоянная переменная, известная как разумная жизнь, населяющая нашу галактику, подвержена тому же циклу». - сказал Роберт. «Цикл, который длился миллионы лет, прежде чем первобытная жизнь попыталась ступить на сушу обратно на Землю». - сказала Розалинда. «Какой цикл?» — спросила Анна. Розалинда посмотрела на брата. «Должны ли мы сказать ей? Это может изменить ее точку зрения». Роберт посмотрел на сестру. «Это не повредило бы, но мы уже знаем результат». «Знания могут изменить результат». - сказала Розалинда. «Мы могли бы даже поменять игроков». - сказал Роберт. Оба повернули головы к Анне. Они хором рассказывают ей, что такое тьма. «Это называется Жатва». «Жатва?» — спросила Анна. «Этот процесс проводится каждые пятьдесят тысяч лет довольно жестокой расой гигантских машин». - сказала Розалинда. «Раса, названная Протеанами, предыдущие правители галактики называли этих гигантских зверей. Они называли их просто Жнецами». - сказал Роберт. «Эти Жнецы несут ответственность за исчезновение Протеанов». - сказала Розалинда. «Умерли. Умирают. Умрут». «Может быть, у рас галактики появится шанс на победу, если мы объединим усилия и внесем свой вклад». - сказал Роберт. «Жили. Живут. Будут жить». "Что у тебя на уме?" — спросила Анна. «Да ведь мы повторяем историю, моя дорогая». - сказал Роберт. « Я потратила немало времени на изучение событий, предшествовавших этой Жатве. Детали были в большинстве случаев отрывочными, но я нашла людей, которые готовы предотвратить это». - сказала Анна. — Ты знаешь, что произойдет? — спросил Букер. « Нет. Больше нет». - сказала Анна. «Теперь мой взгляд на будущее размыт. Я не могу знать, что произойдет, но этот человек, Джон Шепард, является ключом к тому, чтобы остановить это, это я знаю и что мы должны сделать, чтобы помочь ему». Букер чешет голову. «Что вы подразумеваете под словами «мы повторяем историю»?» Анна начала объяснять. «Мы с близнецами вернулись в альтернативное прошлое. Дата была 19 июня 1874 года. Городом был Нью-Йорк, а место называлось «5 точек». Мы нашли женщину, которая была матерью внебрачного сына. Она оказалась в ловушке. в жуткой нищете, но, как и вы со мной в прошлой жизни, мы предложили женщине выход». Анна нашла дом, где жила эта женщина. Она шла по грязной улице, а близнецы Лютес следовали за ней. Они не обращали внимания на громкие крики из окон здания, уличных торговцев, пытающихся продать им различные товары, и пьяных бродяг, спотыкающихся вокруг. Все трое нашли здание, где находилась эта женщина, и подошли к ее двери. Анна постучала в дверь, и дверь открыла женщина с сажей на лице и в рваной одежде. Она посмотрела на Анну и близнецов и сразу сказала: «Чего ты хочешь? У меня еще нет твоих денег на аренду!» — Нас не прислал ваш домовладелец, мэм. - сказал Роберт. «Однако мы хотим сделать вам предложение». - сказала Розалинда. — Чего ты мог от меня хотеть? Женщина ответила грубо. — Может, зайдем и объясним? - сказала Анна. Женщина просто стояла и смотрела на троих людей. Тогда она приняла решение. "Ну давай же." Сказала она, когда трое людей вошли в ее обшарпанную однокомнатную квартиру. "Что ты хочешь?" «Мы понимаем, что у вас есть некоторые финансовые проблемы». - сказал Роберт. «Не говоря уже о том, что у вас проблемы с местной бандой хулиганов, известной как 5 точек». «Вас заставляют оказывать определенные услуги в обмен на предметы первой необходимости, в то время как эта банда зарабатывает деньги на вашем тяжелом труде?» - сказала Розалинда. «Ты вишневая сука». Женщина огрызнулась. «Не осуждай мою жизнь. Я… Эй, что ты делаешь?» Женщина увидела, как Анна заглядывала в деревянный ящик. В ящике находился двухмесячный мальчик. Потом она потребовала. «Уйди оттуда». «Для этого мы здесь». - сказал Роберт. «Как видите, наш клиент интересуется вашим сыном». - сказала Розалинда. «Она хотела бы забрать вашего сына из ваших рук». - сказал Роберт. "Зачем?" Женщина сказала. "Разве она не может иметь детей?" «Не так, как вы думаете, но у нас свои причины». - сказала Розалинда. «Как насчет этого?» Роберт поднял этот вопрос, демонстрируя коробку. "Что это такое?" — спросила женщина. «Что вы предлагаете?» Розалинда предъявила ключ от коробки и отперла его. Внутри была тысяча долларов, красиво написанное письмо о встрече со швеей и билет на поезд до Сан-Франциско. Затем близнецы заперли коробку и держали ее перед женщиной. «Деньги ваши». - сказал Роберт. «Вместе с одеждой и билетом на поезд, запланированный на сегодня. Вы можете уйти и 5 точек, не узнают, что вы уехали». «Он твой, только если ты согласишься отдать своего сына Анне». - сказала Розалинда. Женщина на мгновение остановилась и задумалась над предложением, глядя на коробку. Потом она сказала. «Я согласна». Анна залезла в деревянный ящик и взяла младенца, завернутого в простыни. "Как его зовут?" Женщина взяла коробку и сказала, осматривая содержимое внутри. «Букер. Его зовут Букер ДеВитт». « Подожди, ты и близнецы забрали меня у моей матери, когда я был еще ребенком?» — спросил Букер, услышав это, и он не мог это осознать. « Да, но помните, что это был Букер ДеВитт из другой реальности». Анна объяснила. «Помнишь Чэнь Линя в полицейском изоляторе и в его магазине?» « Разве вы также не говорили, что он страдал от своего «воскрешения», когда мы нашли его в его магазине?» Затем Букер ощупал голову и вспомнил, как видел Чэнь Линя и различных полицейских, страдающих от недуга перехода в альтернативные реальности. — В любом случае, что произошло дальше? « Мы с Лютесами помогли двухмесячному Букеру ДеВитту пережить слезы…» «Вы все готовы?» - сказала Анна, передавая младенца Букера, а Розалинда взяла его на руки. Близнецы кивнули, когда Анна сжала руки вместе и изо всех сил пыталась разделить стены реальности, вызывая Слезу на твердой кирпичной стене, расположенной возле пустого переулка. "Сюда." Розалинда вернула Букера Анне, пока все четверо прошли через дверной проем. По другую сторону Разрыва они находились в совершенно иной версии района Нью-Йорка. Все они стояли возле больницы, а затем ярко освещенная голографическая вывеска с надписью « Больница в центре Нью-Йорка на улице Уильямс». мелькнуло у стены здания. Под знаком было время и дата: 21:34, 19 июня 2144 года. "Удивительно." - сказал Роберт. «В тот же месяц и день…» «Другой год». - сказала Розалинда. «Совершенно удивительный контраст человеческого развития за двести семьдесят лет». «Теперь ты должена сделать то, что должна». Роберт посмотрел на Анну. «Обязательно дайте им правильную информацию. Вот, используйте это». Розалинда протягивает Анне предмет с плоской поверхностью. «Это блокнот данных. Введите информацию, необходимую для идентификации этого ребенка». Анна взяла блокнот и напечатала письмо. Имя этого мальчика Букер ДеВитт. Он родился 19 апреля 2144 года. Он сирота. Пожалуйста, позаботьтесь о нем . Затем Анна заворачивает малыша Букера в одеяло и кладет его рядом с одним из входов в больницу. Затем она оставила блокнот, подтверждающий его личность, и ушла. Все трое ушли, и Анна открыла еще одну Слезу, когда они прошли. После того, как Слеза закрывается, медсестра выходит подышать свежим воздухом. Затем она слышит воркование ребенка. Когда она выясняла, откуда доносится звук, она была потрясена, увидев ребенка, завернутого в грязные простыни, и планшет, лежащий рядом с ребенком. Она берет блокнот и читает вслух. «Букер ДеВитт, да? Наверное, мне придется позвонить в службу по делам детей». « Эта версия тебя была взята из одной из многих дверей в прошлое, которые я открыла». Анна объяснила. «После того, как я оставила тебя в больнице, мы с близнецами наблюдали за твоей жизнью с момента твоей юности с 2144 по 2162 год. Ты вырос в приемной семье, но в детстве ты совершал преступления и даже присоединился к банде под названием Красные. Именно в этой банде вы встретили свою жену Фиону. Когда вам было восемнадцать, вы с Фионой сбежали из банды после того, как украли их деньги от продажи наркотиков, и, скрываясь в обшарпанном гостиничном номере, я решила «родится»». « Как ты это сделала?» — спросил Букер. « Лютесы использовали машину, которая может обратить вспять мое старение, и меня перенесли в утробу Фионы через несколько дней после того, как у вас обоих произошла интимная встреча за бутылкой вина. А она узнала об этом две недели спустя». «Ты что?» Семнадцатилетний, почти восемнадцатилетний Букер чуть не закричал. "Как я и сказал." Голубоглазая и каштановая девушка по имени Фиона снова начала свой рассказ. «Я чувствовала себя не очень хорошо, поэтому пошла в клинику, и врач сказал, что я беременна». "Но как?" Букер качает головой. «Я всегда предохраняюсь. Мы не можем иметь ребенка. Мы все еще скрываемся. Наши бывшие друзья теперь преследуют нас. Мы не можем иметь ребенка в бегах». Глаза Фионы наполнились слезами, когда она закрыла лицо раскрытыми ладонями. Затем Букер бросается к своей девушке, чтобы утешить ее. Он обнимает ее, и она обнимает его, рыдая у него на плече. «Я не знаю, что делать, Букер». - сказала Фиона. Букер положил подбородок ей на плечо и сказал. — Я тоже не знаю, что делать. Затем краем глаза, словно судьба сыграла свою роль в их ситуации, на видеоэкране в углу показался рекламный ролик. Это была рекламная реклама о наборе персонала в армию Альянса. В рекламном ролике были показаны мужчины и женщины, марширующие в полной форме, выполняющие учения, управляющие космическими кораблями и одетые в полную броню. « Есть ли у вас все необходимое, чтобы носить униформу? Есть ли у вас все необходимое, чтобы работать в команде? Есть ли у вас все необходимое, чтобы принять вызов? Такие преданные своему делу мужчины и женщины, как вы, необходимы для защиты Альянса человеческих систем, но есть ли у вас все необходимое, чтобы оказаться на высоте? Букер посмотрел на экран, пока Фиона все еще обнимала его. «Знаешь, я думаю, у меня есть решение. Сколько денег у нас осталось?» Фиона смотрит на Букера, ее глаза все еще слезятся от слез. «Немного, а что?» «Я собираюсь, найдите квартиру и ближайший призывной пункт». — строго сказал Букер. «Вербовочный пункт?» Фиона сузила глаза. «Ты собираешься пойти в армию?» "Почему нет?" Букер сказал. «Нам нужен доход, а денег нам не хватит навсегда. Кроме того, у нас есть еще одна вещь, о которой стоит беспокоиться». Сказал он, потирая живот Фионы. «Вы присоединились к космической пехоте Альянса и жили за пределами банд и насилия». — сказала Анна, глядя на Президиум. Букер посмотрел на Анну. «Мне нужно кое-что знать. Эта версия меня, о которой вы говорите. Я вторгаюсь в его жизнь, его воспоминания тоже. Мне нужно знать…» «Тело, которое вы занимаете, — это особая версия Букера ДеВитта». Анна начала объяснять. «Я выбрал его именно из-за этого дверного проема, потому что он страдает редким заболеванием, вызывающим аневризму мозга». "Что?" Букер был в замешательстве. «Но что могло…» Анна настаивала. «Передовая медицина этого времени и эпохи могла бы вылечить его болезнь, когда он был в утробе матери. Однако эта версия родилась в то время, когда не получала лечения. Он должен был умереть именно в нужное время, когда он собирался прибыть в колонию Иден Прайм». Внезапно Букеру это стало ясно. «Итак, вы говорите, что когда я проснулся в этой спальной капсуле в тот период времени или в прошлом году, если уж на то пошло, Букер ДеВитт этой временной шкалы уже был мертв. Я занял место мертвеца». "Да." Анна посмотрела на Букера, который увидел отражение на ее безликой кварианской маске. «Ребенку, которого я забрал у этой женщины в альтернативном 1874 году, было суждено умереть от своего недуга, будучи взрослым. Именно поэтому мы с Лютесами решили прийти к этой двери, и это было именно в тот момент, когда умер другой ДеВитт. Именно здесь и тогда тело внутри спальной капсулы должно было действовать как ваш сосуд в этот период времени». "Боже мой." Букер качает головой. «Та машина, которую они использовали». «Я знаю о машине, которую использовали близнецы». — сказала Анна, поворачивая голову обратно в сторону Президиума. «Я знаю об этом, потому что я сделал это. Я сделал это для тебя, поэтому ты будешь знать об этом месте». Единственной реакцией Букера был спокойный ответ. «Ну, я думаю, я должен поблагодарить тебя за это. Это было весело с самого начала. Знаешь? Облажаться с моим разумом. Путешествие сквозь слезы. Имплантация этих воспоминаний. И в довершение всего, горящий протеанский маяк. в моей голове образ предупреждения. Я удивлен, что до сих пор помню свое имя после того, как подвергся насилию». Букер слышит хихиканье Анны за визором. Затем она смотрит по сторонам, проверяя свой омни-инструмент. Закончив, она встала перед Букером лицом к нему. "Что ты делаешь?" — спросил Букер. «Проверяю, не следят ли за нами, потому что хочу показать вам, что произошло со мной со дня атаки на Сигму 4». - сказала Анна. "Показать как?" Букер спросил. "Вот так." — сказала Анна, когда яркая вспышка охватила их обоих. В одно мгновение Букер и Анна уже стояли на углу улицы. Это было похоже на какой-то город. Город на Земле, но когда Букер поднял глаза, он увидел в небе две луны, и было еще светло. «Подожди. Это…» Букер пытается понять, что он собирается сказать. «Это Сигма 4, не так ли?» "Да" Сказала Анна, указывая на магазин. "Посмотри туда." Букер посмотрел на женщину, выходящую из магазина. Он вдруг узнал женщину. Это была Фиона, и за ней шла маленькая девочка. Когда он увидел правую руку девочки и заметил, что у нее нет мизинца, он сразу понял, что это Анна. На маленькой Анне было длинное синее платье, закрывавшее все ее тело от шеи до запястий и лодыжек. На Фионе было похожее платье, но с красно-белым узором. Фиона вцепилась в сумку с чем-то, что она только что купила в магазине, а восьмилетняя Анна следовала за ней вместе со своей матерью. — Тебе нравится твое новое платье? – спросила Фиона Анну. "Да." - сказала Анна, широко улыбаясь. "Спасибо, мам." «Я просто не понимаю, почему ты выбрал именно этот стиль». - сказала Фиона. «Это то, что носят азари на Тессии». - сказала Анна. «У них такой элегантный стиль». Фиона тревожно посмотрела на Анну. «Азари известны своей распущенностью. Ты уверен, что хочешь одеваться, как они?» Анна снова посмотрела на мать. «Мама. Это стереотип, созданный лигой разгневанных женщин, которых продолжают игнорировать подходящие одинокие мужчины, которые продолжают предпочитать азари им». Фиона качает головой. «Вот и все. Я думаю, вы просматривали слишком много сайтов в экстрасети, юная леди. Девушка вашего возраста не должна этого знать». "Почему?" Анна посмотрела на мать. «Это потому, что я знаю, что такое «распущенность»?» Когда они подошли ближе к своему дому, громкий звук динамика разнесся по всему городу, повторяя автоматически записанный голос. « Внимание! Внимание! Были замечены пиратские корабли, выходящие на орбиту Сигмы 4! Эвакуируйтесь в ближайшее укрытие или оставайтесь в своих домах! Внимание! Внимание!…» Голос повторял снова и снова. Фиона ахнула и подумала про себя. Зачем пиратам нападать сюда? Эта колония хорошо защищена от подобного . Но без колебаний она рассказывает Анне. «Давай! Нам нужно вернуться домой и спрятаться в подвале!» Когда они бежали к своему дому, спросила Анна, бегая вместе со своей матерью. «Мама! Почему бы нам не пойти в приют?» «Там будет многолюдно, а мы почти дома! Давай!» - сказала Фиона. Букер стоял и смотрел, пока взрослая Анна что-то говорила ему. «Это была последняя ошибка, которую она совершила. Если бы она решила пойти в приют, как я ей сказал, этого бы никогда не произошло. Вместо этого она чувствовала себя в безопасности дома. Там они нас и нашли». Следующее место, где появились Букер и взрослая Анна, было в подвале дома. Четыре вооруженных батарианца спустились по лестнице и обнаружили испуганную Фиону, свернувшуюся вокруг восьмилетней Анны. Один из батарианцев посмотрел на Анну и сказал остальным: «Это она. Та девчонка». «Отдай девчонку, сука!» — спросил другой батарианец, потянувшись к Анне. Фиона достает пистолет и стреляет батарианцу в голову. Чего батарианцы не знали, так это того, что Фиона была бывшим членом банды. После того, как первый батарианец упал замертво, она направила свой пистолет на другого батарианца. Ей удалось лишить пирата жизни, но двум другим пиратам удалось застрелить Фиону из автоматов. Юная Анна вскрикнула, и из ее глаз покатились слезы. Затем двое выживших батарианцев хватают Анну и уносят наверх, к ожидающему кораблю. Букер почувствовал шок и печаль, когда увидел, как убили Фиону и забрали его дочь. Затем взрослая Анна положила трехпалую руку в перчатке на плечо Букера, и свет вспыхнул вокруг них двоих. На этот раз Букер и Анна находились на борту корабля, точнее, шаттла. Они смотрели на юную Анну, свернувшуюся в углу клетки, едва достаточной для ее роста. Два батарианца сидели в носовой части корабля, в то время как один батарианец продолжал злобно смотреть на маленькую Анну, сидя на ящике напротив клетки. Батарианец, который, судя по всему, является лидером, спросил своего пилота. — Есть новости с других кораблей? Пилот-батарианец проверил связь, но покачал головой. «Нет. Судя по всему, все корабли уничтожены». «Черт возьми!» Недовольный батарианец, сидевший на ящике, вскочил и посмотрел на двух других пиратов. «Мы потеряли небольшой флот кораблей, совершавших набег на колонию Альянса. Колонию, у которой была полностью функциональная база, которая, очевидно, была более чем способна защитить себя от нападения. Почему мы потратили такие ресурсы только на то, чтобы поймать одну человеческую девушку?» Недовольный батарианец указал на юную Анну. Лидер встал и посмотрел на недовольного батарианца. «Я назову тебе одну причину. Ария Т'Лоак. Ты забыл, какие неприятности нас ждут из-за нападения на один из ее кораблей два месяца назад? Ты помнишь, она сказала, что если мы приведем ей эту человеческую девушку, она… Простит нас за то, что мы сделали, отменив награду, назначенную за наши головы?» «Какого черта ей нужно от этой человеческой девушки?» Недовольный батарианец заворчал. «А нельзя ли нам хотя бы вставить в нее контрольный чип?» «Это не наша забота». Сказал лидер. «Мы должны привести девочку к Арии без изменений. Она такая, какая она есть, и она этого хочет». Потом Анна начала бормотать, и это становилось все громче и громче. Недовольный батарианец заметил это и спросил своего лидера. "Что она говорит?" Анна встала и посмотрела на двух батарианцев, продолжая петь. «Передайте нам девчонку и долг будет прощен. Передайте нам девчонку и долг будет прощен. Передайте нам девчонку и…» — Заткнись, маленькая сучка. Лидер приказал. «Мы могли бы хотя бы использовать на ней электрошоковый ошейник». — ответил недовольный батарианец. «Капитан!» Пилот привлек внимание своего лидера. «К нам приближается корабль». Двое других батарианцев остановились и посмотрели на пилота. «Это один из наших кораблей?» спросил лидер "Нет." Сказал пилот, пытаясь определить марку корабля. «Это турианский патрульный корабль?» — нервно спросил недовольный батарианец. Пилот определил постройку корабля. «Ха! Это всего лишь кварианский разведывательный корабль». — На этом корабле есть что-нибудь полезное? – спросил лидер. "Вы шутите?" — рявкнул недовольный батарианец. «У кварианцев нет ничего полезного, кроме ржавеющего хлама, этих дрейфующих падальщиков». Тогда Анна злобно взглянула на своих пленников и сложила руки вместе. «Они лучше, чем вы собираетесь стать». "Что она делает?" – спросил лидер. Анна подняла сомкнутые руки и раскрыла их, обнажая Слезу на борту шаттла. Двух батарианцев мгновенно затянуло в Разрыв. «Слеза» оказалась выходом в открытый космос, и давление в кабине радикально изменилось, когда все трое батарианцев были выброшены в космический вакуум. После того, как все батарианцы были выброшены из шаттла, Анна поняла, что ей нужно закрыть Слезу. Клетка, в которой ее держали, была заперта болтами, чтобы ее не вытащило через Разрыв, но болты ослабели. Она изо всех сил пыталась закрыть Разрыв, и когда она заняла позицию, она закрыла Разрыв как раз в тот момент, когда клетка была оторвана от переборки шаттла. Она поднялась с палубы шаттла и поползла к панели управления. Она была слишком утомлена, чтобы идти, выбрасывая столько энергии, чтобы открыть и закрыть эту Слезу. Она нашла элементы управления аварийным маяком и надеялась, что те кварианцы, о которых она слышала разговоры батарианцев, поймут ее сигнал. Она нажала на элементы управления, прежде чем упасть на палубу и потерять сознание.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.