ID работы: 13981844

Бесконечная галактика

Mass Effect, BioShock, BioShock Infinite (кроссовер)
Джен
Перевод
NC-17
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
411 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 10 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста
Букер стоял в пустом туалете и смотрел на женщину, назвавшуюся военнослужащей Эстер Мейлер, но когда она показала ему свое лицо, он понял, что она не та, за кого себя выдает. Это была Дейзи Фицрой, лидер революционеров, известных как Глас Народа в Колумбии, и по какой-то причине она оказалась здесь в это время и эпоху, как и он. Букер не знает, как она пережила смерть в Колумбии после того, как Анна, или, как он знал ее в то время, Элизабет Комсток, пронзила Фицрой ножницами, в то время как лидер повстанцев была отвлечена призывом Букера не убивать сына Финка. Но именно тогда он понял, что тоже умер, а затем переродился в эту версию Букера ДеВитта. Не нужно быть детективом, чтобы понять, что это дело рук Лютесов. Букер хотел ответов, но он знает, что пока не может спросить обо всем, по крайней мере, пока не выяснит, что на повестке дня у этой женщины. «Фицрой». Букер качает головой. "Что ты здесь делаешь?" «Это сложный вопрос». Сказала Дейзи, продолжая улыбаться и осуждающе сузив глаза, поднимая скованные запястья. «В данных обстоятельствах вам следует быть более конкретным». Букер затаил дыхание и продолжил спрашивать. «Думаю, вопросу о том, что ты делала у моего шкафчика, придется подождать. Что ты делаешь здесь… в этой временной шкале? Я почти уверен, что знаю, как ты сюда попала, но мне хотелось бы знать, независимо от результата. Итак, я уверен, что знаю, как ты сюда попала, расскажи мне, что происходит, и начни с самого начала. Почему ты для начала использовала имя Эстер Мейлер?» По просьбе Букера Дейзи опустила скованные запястья и начала рассказ с начала. «Ну… раз уж вы вежливо спросили. Эстер Мейлер звали женщину-полицейского, которая отправила меня в Колумбию, когда Финк купил меня в Джорджии, чтобы я стал частью его армии заключенных-рабочих. Я думаю, что если начать с самого начала мы должны позволить тебе выбрать начало. Что ты обо мне помнишь или когда ты впервые вспомнил обо мне?» «Я вспоминаю, когда впервые встретил тебя». Букер сказал. «На борту Первой леди меня вырубила… Элизабет, когда она ударила меня гаечным ключом». Букер не хотел раскрывать ее настоящее имя. «Когда я проснулся, один из твоих головорезов вырубил меня снова. Когда я снова проснулся, вы смотрели на меня и говорили мне пойти за оружием для вашей революции, и вы отдадите мне дирижабль в обмен на него. Пройдя две Слезы, созданные Элизабет, я наткнулся на кое-что интересное. Мое лицо было заклеено транспарантами, называющими меня Мучеником Революции, и парой моих записей, где я говорил, что встал на сторону Гласа. Когда я по радио пытался связаться с тобой, ты сказала, что меня нет в живых и что я мошенник. Поэтому вы приказали своим солдатам Гласа убить меня. Это что-то значит? Улыбка Дейзи исчезла, и она отвела взгляд от Букера, глядя на стену справа от себя. «Полагаю, тебе нужно знать, почему я выступила против тебя, несмотря на то, что я уже знала о ситуации». Лицо Букера выразило шок, когда Дейзи сделала свое признание. — Ты знала, что я не умер? "Да." Она продолжала смотреть на пустую стену справа от себя. «Мне сказали, что ты путешествовал через Слезу. Я даже знала о сделке, которую ты заключил с другой версией меня… той, которая сказала тебе получить оружие у Чэнь Линя. Но я заключила еще одну сделку, как мне было сказано." "Кто сказал тебе?" — строго спросил Букер. Дейзи отвела взгляд от стены и снова посмотрела на Букера. «Как ты думаешь, кто? Разумеется, близнецы. Они разговаривали со мной за несколько недель до того, как Финктон пал перед нами. Они заключили со мной сделку, от которой я не могла отказаться. Все, что мне нужно было сделать, это убить Финка и создать для его мальчика опасную ситуацию, чтобы помочь самому Агнцу Колумбии «повзрослеть», как они это описали, и сказали, что я могу сбежать из Колумбии навсегда. В то время это звучало как выгодная сделка, поэтому я подчинилась. Затем появился крючок». Дейзи посмотрела на двух своих пленников: оба были связаны, и она надела им на головы мешки. Пока она была заперта с Иеремией Финком и его маленьким сыном в собственном офисе Финка, ее собственная повстанческая армия, Гласа Народа поднимала трущобы Финктона на борьбу. Финктон был на грани падения, а фабрика Финка была на грани захвата ее армией. И все же она была недовольна. Она хотела быть на поле боя со своими солдатами, но была вынуждена остаться здесь по просьбе близнецов Лютес. Дейзи теряла терпение, вынужденная присматривать за рыдающим Финком и его столь же напуганным сыном. Когда она услышала звук знакомого женского голоса, привлекший ее внимание, Дейзи почувствовала облегчение, но лишь незначительное, потому что знала, что будет дальше. «Я считаю, что вы почти выполнили свою часть сделки». Дейзи столкнулась с женщиной с рыжей прической Гибсона, одетой в бежевое платье, а рядом с ней стоял ее двойник-мужчина. «Замечательно, что вы повели порабощенный народ Колумбии против угнетения. Точно так же, как Спартак повел рабов против римлян». Затем вошел Роберт и посмотрел на Розалинду. «К сожалению, для него это не закончилось хорошо, сестра. Спартак и его рабы были распяты». «Небольшая цена за мученичество, брат». Розалинда снова посмотрела на Роберта, а затем снова на Дейзи. «Говоря о мученичестве, мисс Фицрой, вы помните сделку, которую мы заключили?» «Да, знаю, и я прочитала сообщение». Дейзи посмотрела на близнецов и глубоко вздохнула. «Я последовала вашему совету, и вы оказали мне хорошую услугу. Но я не причиню вреда мальчику. Я увижу, как будут гореть Финк и Комсток, но я не буду привлекать сына к ответу за деяния его отца». «Вы нас неправильно поняли». - сказала Розалинда. «Мы не просили вас причинять вред ребенку». - сказал Роберт. «Мы также не обещали, что ваша рука подожжет мир Комстока». - сказала Розалинда. «Один знаменитый человек однажды сказал…» «Или знаменитый человек скажет…» «Я могу достичь вершины горы…» «…но я боюсь, что никогда не посещу долину внизу». Дейзи поняла, что готовят близнецы Лютес, когда они минуту назад говорили о «мученике». Она никогда не увидит падения Комстока и подъема Гласа Народа. «Но… ты имеешь в виду, что я не доживу до… нет…» Она была потрясена осознанием того, что ей предстоит стать мученицей. Близнецы поняли, что Дейзи не желает подчиняться, пока кто-нибудь не объяснит, что следует делать, чтобы они все прояснили. «Тебе решать, что важнее». «Ваша роль в спектакле». - сказал Роберт. «…или сама пьеса». - сказала Розалинда. «Кто-то идет». «Она придет девочкой». «Она должна уйти женщиной». «А в чем разница между девушкой и женщиной?» Дейзи серьезно посмотрела на двух людей, говорящих ей пожертвовать своей жизнью ради этого дела. Она знала ответ на вопрос Розалинды. "Кровь." Роберт кивает и отвечает. «Ваша роль в пьесе». «Или сама пьеса». - сказала Розалинда. Дейзи опускает голову. — Как превратить ее в убийцу? Роберт ответил. «Не оставляйте девочке выбора». Розалинда закончила. «И она будет вынуждена сделать это». Свет в кабинете Финка слегка мерцал, а затем быстро растворялся во тьме. Когда свет вернулся, близнецы исчезли, и Дейзи осталась одна с Финком и его сыном. Она будет ждать сигнала, чтобы завершить планы, и это будет самое долгое ожидание в ее будущей недолгой жизни. Несмотря на внезапную грусть, она могла поклясться, что слышала, как кто-то ползает по вентиляционной шахте. « Как вы уже знаете, я приказала своим солдатам атаковать вас, я убила Финка и подвергла опасности его сына, как мне было приказано ». — сказала Дейзи, продолжая рассказ Букеру. « Я позволила Элизабет убить меня, и тогда для меня все закончилось. Или я так думала. Я проснулась в каком-то месте, называемом «перекресток», и меня ждали близнецы» . Букер вмешался. « Дай угадаю. Ты была в кинотеатре; тебя подключили к машине, чтобы дать тебе все знания о будущем, и твое сознание перевезли сюда? » Дейзи на мгновение колебалась. Затем она продолжила. « Экономит мне время, чтобы объяснить эту часть истории, поэтому я просто расскажу вам, что произошло, когда я проснулась». Дейзи открыла глаза и вскочила. Она ожидала, что ее все еще будут привязывать к стулу, пока она будет прикреплена к хитроумному устройству, сделанному близнецами Лютес. Она попыталась закричать, но ее голос был слишком напряжен, чтобы издать звук. В лучшем случае она могла только издать какой-то звук, но когда ее зрение впитало окружающую среду, она очутилась внутри какой-то странной комнаты. Затем она поняла, что лежит на кровати и одета в шорты и рубашку большого размера. Она тут же встала с кровати и энергично огляделась. Оглядываясь вокруг, она заметила зеркало над комодом и смотрела на свое отражение, которое совсем не было похоже на нее. Она выглядела моложе… намного моложе. Она посмотрела на свое лицо и заметила, что ее волосы заплетены, но не так, как она помнила. Затем она обратила внимание на свою грудь, положила руки на неё и поняла, что она тоже была намного меньше, чем она помнила. Затем что-то привлекло ее внимание над зеркалом, это был плакат, написанный красной краской и гласивший: « С 14- м днем ​​рождения, Дейзи!» Рот Дейзи был широко открыт, и она инстинктивно поднесла левую руку ко рту, но тут ее ждал еще один сюрприз. Ее рука загорелась оранжевым прозрачным светом. Она слегка вскрикнула, но затем неожиданно вспомнила, на что смотрит. Тихо сказала она себе. «Омни-инструмент? Да, это омни-инструмент». Тогда Дейзи инстинктивно поняла, как работать с одним из этих устройств. Она проверила личный статус своего Омни-инструмента: ИМЯ: Фицрой, Дейзи Дж. ДАТА И МЕСТО РОЖДЕНИЯ: 12 января 2154 г. (14 лет)/ Саванна, Джорджия, UNAS, Земля ЗАНЯТИЕ: Колонист/Студент. Это застало Дейзи врасплох, как она сказала себе. «Подожди? Родилась в 2154 году? Мне четырнадцать лет? Какое сегодня число?» Функция омни-инструмента услышала ее речь и активировала сегодняшнюю дату с помощью голосовой команды. Дата: 12 января 2168 года по земному времени. Дейзи быстро мысленно подсчитала и сказала. «Я на двести пятьдесят шесть лет впереди. Близнецы… они… они…» Прежде чем она успела произнести хоть слово, женский голос окликнул ее имя из другой комнаты. «Дейзи! Просыпайся! Завтрак готов!» Дейзи узнала этот голос. Она выбежала из спальни и скатилась вниз по лестнице. Она обнаружила женщину в белом шелковом халате, ставящую на стол тарелку с блинами. Глаза Дейзи сияли, когда пожилая женщина подняла голову, и она сразу узнала пожилую женщину. Сознание Дейзи начало меняться, когда ее воспоминания напомнили ей ее первоначальные воспоминания об этой женщине. Она вспомнила, как эта женщина воспитывала ее в сельской Джорджии до тех пор, пока ее не осудили, а затем перевезли в Колумбию. Дейзи чуть не заплакала, когда спросила себя. «Мама?» Затем она подошла ближе, чтобы рассмотреть женщину. «Мама!» «Да, дорогая…» Женщина осеклась, когда Дейзи крепко ее обняла. — Дейзи? Боже мой, что на тебя нашло? Слезы навернулись на ее глазах, когда Дейзи сжала ее сильнее. Потом женщина, которую Дейзи называла своей матерью, сказала: «Ну, я вижу, ты чувствуешь себя лучше и больше не злишься из-за того, что ты покинула Землю». Внезапно Дейзи снова почувствовала, как ее разум поменялся. Она вспомнила воспоминания о себе и своей матери, когда ей было 14 лет в сельской Джорджии. Она помнит, как в ее собственном доме к ней обратился белый заместитель шерифа и обвинил ее мать в воровстве. Депутат нокаутирует Дейзи дубинкой, потому что она протестовала против обвинения. Когда она очнулась, депутат убил ее мать за то, что она также «сопротивлялась аресту». В порыве мести Дейзи схватила из кухни нож и ударила депутата в затылок, убив его. Следующие три года Дейзи провела в центре заключения для несовершеннолетних, и прежде чем её перевезли в женскую тюрьму, ее увезли в Колумбию, где она стала частью собрания осужденных рабочих Финка. Теперь на смену ей пришли новые воспоминания о жизни в Джорджии. На земле. В школе с друзьями. Ей сказали, что она переедет в фермерскую колонию. Гнев на свою мать и молчаливое обращение с ней за то, что она покинула Землю. Теперь она здесь, на этой планете, и снова четырнадцатилетняя девочка. «Нет, я не злюсь… больше». Пытаясь придумать историю, Дейзи объяснила, почему она была так рада снова увидеть свою мать, и не знала, как объяснить, что она взрослая женщина, которую только что перевезли из Колумбии в тело ее младшей себя и в будущем. «Я… я… только что… проснулся от кошмара. Это было ужасно. Я… я…» Сказала ее мать, усаживая ее рядом с собой за стол. «Все в порядке, Дейзи. Садись. Съешь блинов и расскажи мне все об этом. Прежде чем ты это сделаешь, позволь мне сказать тебе, что если наш персиковый сад будет работать так, как запланировано, мы сможем позволить себе больше поездок обратно на Землю, и ты сможешь увидеть друзья снова. Если тебе от этого станет легче, мы можем позволить себе доставить сюда взрослый платан из Джорджии, чтобы он напоминал тебе о доме. Звучит хорошо? Дейзи кивнула, и ее мать продолжила. «Ну, тогда позвольте мне быть первым, кто познакомит вас с нашим новым домом. Дейзи Фицрой… добро пожаловать на Миндуар». Дейзи продолжила свой рассказ Букеру. « В течение двух лет жизнь для меня была блаженной с тех пор, как я прибыла на Миндуар. Если вам интересно, Миндуар был назван в честь знаменитого профессора, открывшего планету, доктора Клода Миндуара. Миндуар идеально подходил для выращивания сельскохозяйственных культур с Земли из-за тот факт, что колония имеет регулярный торговый путь к планете азари Иллиум, а также к Элизиуму, Тессии и Цитадели. Миндуар стал довольно известным миром как планета, которая выращивает урожай не только для Альянса, но и для большей части Пространства Цитадели, которая сделали планету очень богатой. Предметы роскоши, такие как виноград, вино, оливки, какао и шафран, стали востребованными товарами и сделали продукты менее дорогими для приобретения на Земле. Земледельческие планеты извлекли выгоду из этих продуктов, и Миндуар является одной из на этих планетах. Персиковый сад моей матери - один из таких популярных объектов в Траверсе, поскольку персики, выращенные в Джорджии, найти намного сложнее, поэтому моя мать превратила большой участок земли в фруктовый сад. Бизнес процветал так быстро, поскольку спрос на Мягкий апельсин превратил меня и мою маму в миллионеров за один год. « Я быстро адаптировалась к переменам с момента приезда. По своему вкусу я обнаружила, что среди других людей ко мне относились как к равному, что со мной не обращаются как с гражданином второго сорта. Меня окружала разнообразная колония. Первоначальное поселение было преимущественно европейским: в основном французы, немцы, и швейцарцы - все из Базельского региона, а также некоторые британцы и русские.Затем последовало большое население Северной Америки, которое в основном состоит из техасцев и франко-канадцев.После иммиграции из Северной Америки следует приток из Южной Америки, который состоял в основном из чилийцев. « Но хватит о предыстории, и позволь мне вернуться к истории. Я была вполне довольна тем, что снова стала девочкой-подростком, живущей в этой колонии так далеко в будущем и вдали от Земли. Все чудесные вещи начали происходить, и я была очень хорошо учился в школе как в учебе, так и в социальном плане. Мне дали тест на IQ, и когда результаты вернулись, они были очень высокими. Настолько высокими, что меня сразу же поместили в программу для одаренных людей, где я преуспела в учебе в средней школе и колледже. Черт, однажды на выходных я посетила спонсируемую школой экскурсию на местную базу ополчения, где они отрабатывали симуляцию военной игры. Они были впечатлены тем, как я преуспела в этой области, и командиры базы похвалили меня, особенно за тот интерес, который я проявила. Насколько я помню, я думаю, что они думали о том, чтобы рекомендовать меня в армию Альянса. Но я никогда не узнаю, потому что жить в этой колонии было рай для меня, вплоть до того дня, когда рай закончился. " Дейзи проходила свой обычный курс в художественной студии вместе с дюжиной других студентов. Ее учительница рисования г-жа Стаффорд была миниатюрной рыжеволосой женщиной средних лет с вьющимися волосами, заплетенными в пучок. Она прошла мимо множества мольбертов и рассмотрела каждое произведение своих учеников на холстах. Она дала задание нарисовать любой предмет, который придет на ум или что-нибудь принесенное. Затем учительница рисования наткнулась на работу Дейзи, поскольку у нее закружилась голова от предвкушения увидеть, что Дейзи какое-то время тайно делала. Теперь она вносила последние штрихи в свою работу, которую теперь позволяла увидеть людям. Стаффорд посмотрела на работу Дейзи. «Это чудесно, Дейзи. Это действительно оригинально и заставляет задуматься». "Спасибо." Дейзи ответила на комплимент, не отрывая глаз от своей работы. «Я должна спросить». – спросила Стаффорд. "Что это такое?" Дейзи отошла в сторону и показала ей картину маслом, на которой изображены люди, стоящие перед старинными зданиями, которые случайно поднялись из фундамента. Что касается людей, то они были одеты как рабочие XIX века. Они были одеты в красные повязки и рубашки, имели при себе странное на вид оружие и поднимали красные флаги. Люди на картине выглядели так, словно позировали для фотографии. «Это иллюстрация к рассказу, который я придумала для урока творческого письма». Дейзи была рада объяснить. "Как он называется?" – спросила Стаффорд. Дейзи почувствовала небольшую гордость, когда объяснила. «Восстание Колумбии». "Ой." Стаффорд присмотрелась к картине повнимательнее. «Это произведение напоминает мне жанр стимпанк, поскольку здания выглядят так, будто они принадлежат викторианской эпохе. Но здания кажутся парящими. Не говоря уже о том, что люди уникальны в своей моде. Что это за место и кто эти люди? " «Это Колумбия». Дейзи указала на здания. Затем она указывает на людей. «Это восставшие повстанцы. Их называют Гласа Народа». «Очень красиво. Очень оригинально». — сказала Стаффорд, наклонившись немного ближе. Она указывает на женщину, стоящую в центре группы. «Эта женщина здесь чем-то похожа на тебя. Она должна быть тобой? Она твое альтер-эго?» Дейзи закусила губу и отвела глаза в сторону. Затем она просто улыбнулась и посмотрела на своего учителя рисования. «Думаю, да; только она старше меня. Ее зовут…» Прежде чем Дейзи успела дать своему персонажу имя, пол начал дрожать. Другие ученики в классе тоже ощутили эффект, изо всех сил пытаясь удержать свои картины на мольбертах, в то время как банки с водой и красками падали на пол. Какими бы загадочными ни были эти грохоты, они внезапно прекратились. Тогда студенты начали задавать вопросы. "Что это было?" «Землетрясение?» — Произошел несчастный случай? Стаффорд подняла руки и привлекла внимание всего класса. «Все, пожалуйста! Я узнаю, что происходит, и разберусь!» Она подошла к раздвижной двери и оглянулась на своих учеников. «Когда я вернусь, мы разберемся с этим бардаком, а мне еще нужно обсудить твои оценки с…» Когда Стаффорд на короткое время отвела взгляд от своих учеников, её встретили два гуманоидных существа, каждое с четырьмя черными глазами, смотрящими на женщину. Батарианцы. Они оба размахивали автоматами. Учитель рисования была слишком ошеломлена, чтобы ответить, когда один из батарианцев нажал на спусковой крючок и застрелил женщину. Пока студенты вскрикнули и нырнули в укрытие, Дейзи нырнула за стол Стаффорд. Один из батарианцев потребовал, чтобы подростки, встали с пола, и быстро осмотрел каждого человека. Они требовали полного подчинения под угрозой смерти. Сначала они не увидели Дейзи, но ее заметил один из батарианцев. Батарианец подошел к столу, направив винтовку. "Ты, вставай давай!" Дейзи поднялась из-за стола своего ныне покойного учителя; она робко ссутулилась, сложив руки на груди. Она нервно поднимает голову и говорит своему потенциальному пленнику. «Не стреляйте! Пожалуйста, не стреляйте!» «Иди туда!» Сказал вооруженный батарианец, указывая на других студентов, которых преследовал другой вооруженный батарианец. Дейзи ответила не сразу, она просто сгорбилась и обняла себя. Она раздражала батарианца. «Я сказал, иди туда…» Прежде чем батарианец успел закончить предложение, он почувствовал укол в центр шеи. «ГАААААААААА!» Дейзи лишь инсценировала свои мольбы, чтобы заставить батарианца немного ослабить защиту. Она сунула малярный нож, который вытащила из парты учителя, и вонзила острие лопаты в горло батарианца. Затем она вонзает деревянную ручку еще глубже в его шею, и теперь он может только полоскать горло, крича от боли. Ответом другого батарианца на атаку его друга было несколько очередей из его винтовки, но Дейзи быстро предвидела выстрел, поэтому она притянула батарианца, которого она ударила, ближе к себе и использовала его тело в качестве щита. Пули пробили кинетический барьер батарианца и в конечном итоге пронзили его тело. Батарианец, которого убила Дейзи, уронил свою винтовку, и ей удалось поймать ее, прежде чем она упала на пол. Затем она упала назад, позволив телу батарианца упасть вперед, в то время как Дейзи упала назад с винтовкой, прижатой к груди. Словно инстинктивно, она быстро нацелила оружие, находясь в вертикальном положении и лежа на спине. Она нацелила конец винтовки на голени другого батарианца и нажала на спусковой крючок. Пули ее трофейной винтовки пронзили броню и плоть ее потенциального нападавшего. Батарианец взвыл от боли и упал на пол. Прежде чем он упал, один из студентов выхватил у него из рук винтовку. Дейзи поднялась с земли и быстро двинулась к раненому батарианцу, все еще рычащему от боли, наблюдая, как мальчик-подросток все еще держит винтовку в абсолютном шоке. Дейзи посмотрела на нервного мальчика. "Пристрели его!" Мальчик едва ответил. «Стреляй в него! Он кричит от боли и привлечет сюда своих друзей! Пристрели его!» Мальчик выполнил приказ Дейзи, но его нервозность пошатнула хватку винтовки. У Дейзи не было времени на это колебание, она отбила его винтовку и использовала свою собственную, чтобы немедленно положить конец жизни этого похитителя. Она приставила конец своей винтовки к голове батарианца и сжала спусковой крючок, когда внутренности головы батарианца разлетелись по полу, над которым зависла его голова. Дейзи подняла голову только для того, чтобы посмотреть на потрясенные лица своих сокурсников. Они явно не привыкли к насилию, но видеть, как Дейзи поворачивает стол против нападавших и убивает их, как будто это было естественно. Дейзи поняла, что выжившие студенты не привыкли к такому разрушительному характеру, поэтому она знала, что ей нужно взять на себя инициативу и закрыть дверь. После того, как она запечатала дверь, Дейзи подошла к мальчику, все еще держащему винтовку и все еще в оцепенении. Она встала ему прямо в лицо и зарычала на мальчика. "Эй проснись!" Затем она бьет его по лицу. Мальчик на секунду был ошеломлен. Затем он спросил. «Ч… что… что нам делать?» Дейзи потянулась к мертвому батарианцу на полу и подняла его пистолет. Она дала пистолет девушке рядом с нервным мальчиком и сказала. «Что вы делаете, так это стреляете во все, у кого больше двух глаз. Вы меня понимаете?» Мальчик трясет вверх и вниз. «Да. Да, я знаю». «Тебе нужно взять себя в руки». Сказала Дейзи, позволяя своему южному растягиванию слов выскользнуть. «Эти существа пытаются взять нас в рабство или просто убить. Ты должен это понять. Нам тоже нужно выбраться из этой школы». "Куда?" Один из студентов заявил. Тогда девушке, держащей пистолет, пришла в голову идея. «Я знаю пещеру, в лесу за школой, где мы можем спрятаться». «Отведи нас туда». — сказала Дейзи, направляясь к двери. «Когда станет ясно, ты и все остальные доберёмся до этой пещеры». Она медленно открыла дверь, чтобы посмотреть, безопасно ли выходить. Когда она почувствовала, что это безопасно, она дала знак остальным студентам-художникам выйти из комнаты. Она вызвалась уйти последней, но перед этим бросила последний взгляд на свою картину. Она сказала себе. "Как в старые времена." Батарианцы были повсюду в школе, к счастью для студентов-художников, здание школы было отделено от остальной части школы и удобно расположено рядом с лесом, где, по словам девушки, находилась пещера. К своему удивлению, они обнаружили больше людей, в основном студентов, скрывающихся от нападения батарианцев. Понимая, что Дейзи спасла детей, они забеспокоились, когда она попыталась покинуть безопасную группу. «Дейзи? Куда ты идешь?» спросил один из людей. Она оглянулась и ответила. «Моя мать там. Я должна ее найти. Просто держитесь здесь, и помощь придет». Остальные пытались умолять ее остаться, но она игнорировала их просьбы. Дейзи знала, что поступила эгоистично, поступая так, но она не хотела терять мать… снова. Она срезала путь через лес и нашла тропинку, которая привела ее к реке, протекающей рядом с ее садом. Дейзи бежала так быстро, как только могла. Она не знала, как долго она бежала, но знала, что необходимо немедленно добраться до дома. Она продолжала бежать, пока не увидела знакомый вид деревянных столбов, сигнализирующих о том, что она прибыла на свою территорию. В посте говорилось: «Частная собственность. Посторонним вход воспрещён.» Как только она добралась до своего сада, ей показалось, что она вот-вот рухнет от истощения. Глубоко вздохнув, она закинула захваченную винтовку на спину и прислонилась к деревянному столбу. В этот момент она отдалась своим мыслям, поскольку она не была настолько физически развита, как когда-то, когда была в Колумбии. Несмотря на то, что она была всего лишь девочкой-подростком, она чувствовала, что не достигла своего физического пика. Она мысленно корила себя за то, что позволила себе стать мягкой после отъезда из Колумбии. Все негативные мысли Дейзи исчезли, когда она услышала вдалеке крик женщины, идущий из дома… ее дома. Она закинула винтовку на руки и побежала к дому на холме, с которого открывался вид на весь персиковый сад. Когда она подошла к переднему двору своего дома, она увидела двух батарианцев, выходящих через парадную дверь. Она скрылась из поля зрения и ползала вокруг своего дома. Дейзи тихо переводит дыхание и не может не услышать, что говорят два батарианца, все еще задерживающиеся у ее крыльца. «Эта человеческая сука не была достаточно приспособлена для того, чтобы быть рабыней, но я не думаю, что это должно быть проблемой». Сказал один батарианец слева своему товарищу-пирату. Другой батарианец ответил. «Да. Я слышал, что все эти фрукты, которые люди выращивают на деревьях, очень нравятся азари». Батарианец слева вытащил круглый оранжевый фрукт. «Именно. Если захват рабов не сработает, мы продадим все эти фрукты. Как он называется?» Затем из дверного проема вышел еще один батарианец, вырывая плод из рук одного батарианца. «Это называется персик». Он откусывает большой кусок от плода и усмехается. «Фрукт мягкий и сладкий, как и эта человеческая сука. По крайней мере, ей было что предложить помимо фруктов, если ты понимаешь, о чем я». Батарианец засмеялся, а остальные смеялись вместе с ним. Это заявление разозлило Дейзи. Этот батарианец воспользовался её матерью, и она оцепенела от гнева, ненависти и печали. Ей удалось на мгновение подавить свои эмоции, поскольку она воспользовалась возможностью ясно мыслить. Трое батарианцев выстроились вдоль ее крыльца, ровно настолько, чтобы она могла точно выстрелить в них. Она вытащила винтовку и встала. Она откинулась спиной на стену своего дома и с ненавистью сузила глаза. Она повернулась вправо и нацелила винтовку на троих ничего не подозревающих мародеров. Она нажала на курок и застрелила их всех. Дейзи не волновало, мертвы они или нет, но после того, как винтовка замерзла из-за перегрева, она увидела, что ущерб уже нанесен. Она быстро ворвалась в свой дом и увидела свою мать, лежащую на кухонном столе. «Мама?» Дейзи позвонила, но ответа не последовало. «Мама? Нет. Нет! Нееет!» Дейзи подбежала к ней и обнаружила, что она тоже лежит в луже собственной крови. Ее шея была перерезана. Дейзи только тихо вскрикнула, увидев свою мать в таком состоянии. Затем она осмотрела её промежность и увидела, что и в этой области тоже была кровь. Она поняла, что один из батарианцев изнасиловал ее, и точно знала, кто это сделал. Дейзи подошла к батарианцу, который ранее сказал о тех замечаниях в адрес ее матери. К ее удивлению, батарианец был едва жив и пытался выползти из дома в безопасное место. Она наступила ему на раненую ногу, пока батарианец рычал в агонии. «Ты сукин сын». Дейзи заговорила, направив свою винтовку, остывшую и готовую выстрелить. «Ты чертов батарианский кусок дерьма. Посмотри на меня, прежде чем я тебя убью!» Батарианец остановился. "Если ты сможешь." Батарианец-пират развернулся и вытащил небольшой скрытый пистолет. Он стреляет в Дейзи, и пуля попадает ей в живот. Затем Дейзи нажимает на спусковой крючок и превращает раненого батарианца в швейцарский сыр. Дейзи почувствовала обжигающий жар пули внутри своего живота, когда она, спотыкаясь, вышла с крыльца во двор перед домом. Она понятия не имела, что произошло, поскольку выстрел был таким внезапным. В ослабленном состоянии она проковыляла дальше во двор перед домом, подползая к платану, который ее мать вырвала с корнем с Земли и некоторое время назад посадила во дворе перед домом. Дейзи не могла сдвинуться ни на дюйм. Она падает рядом с платаном и прислоняется спиной к дереву. Она то приходит, то теряет сознание, но не раньше, чем говорит. «Вы оба вернули мне мою мать и счастливую жизнь. Теперь вы забираете все это». Затем появляются два знакомых близнеца. «Господь дает. Господин забирает». Сказала Розалинда. Роберт добавил. «Мы сейчас не проповедуем, не так ли?» «Нет, но это кажется подходящим для данной ситуации». Сказала Розалинда, подходя к Дейзи. «Мы не хотим, чтобы ты пока уходила из спектакля, моя дорогая. Это поможет». «Ааа, меди-гель». Роберт добавляет. «Такое чудо. Этого должно быть достаточно, пока не прибудет помощь». После того, как Розалинда наносит меди-гель на рану Дейзи, она говорит, глядя на брата. «Действительно. Это поможет залечить ее физические раны, но только это может исцелить ее эмоциональные раны». "Действительно." Роберт ответил, прежде чем они оба исчезли в яркой вспышке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.