ID работы: 13986330

Turnabout Something

Ace Attorney (Gyakuten Saiban), OMORI (кроссовер)
Джен
Перевод
PG-13
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава третья - Встать, суд идет!

Настройки текста
— Тебе не обязательно быть здесь, Перл. Весь смысл этой сделки в том, чтобы вы могли расследовать дела Дюпонов». «Допанов, ” поправляет Перл. «И я хочу помочь. Знаешь, я и сама не новичок в зале суда. Кроме того, Скутерная банда пообещала нам целую дополнительную неделю после того, как мы выиграем дело.» «Призрачный шанс!» — Выкрикивает Виджет. «Они никогда бы не солгали нам об этом», — парирует Перл. «Может быть, и нет», — отвечаю я. «Но у меня не сложилось впечатления, что их родители действительно были зациклены на этом плане. Нас могут выгнать». Перл на мгновение сжимается, прежде чем удвоить ставки. — Даже если и так, я волнуюсь. Я посмотрела на эту прокурора — Сирену в своем телефоне, когда проснулась сегодня утром. Она кажется довольно опытной. Ее процент побед составляет где-то около 90%». — Тогда это будет приятная смена обстановки по сравнению с непобедимыми прокурорами, с которыми я имею дело дома. Давай же! Я АФИНА САЙКС, И СО МНОЙ ВСЕ В ПОРЯДКЕ!» Я раскручивала себя, как могла, но, похоже, на Перл это произвело противоположный эффект. Слишком поздно я поняла, что она просто не хотела оставаться одна. К нам подошла девушка с розовыми волосами в белой куртке. — Ну, по крайней мере, я могу понять, почему ты понравилась Микаэлю. Хорошенькая и чересчур драматичная.» Скрестив руки на груди, она оглядывает нас с нарочитым безразличием. — А что это за одежда в стиле хиппи? «А, эм, ну, видишь ли…» Перл с трудом пытается ответить. Она никогда не чувствовала себя комфортно, когда ее спрашивали о ее странном наряде. К счастью для нее, наш клиент все равно не проявил интереса. — Нет, на самом деле, мне все равно. Ты, по крайней мере, немного похожа на юриста. Я Обри.» Обри протягивает мне руку для рукопожатия, затем и Перл тоже. — Верно! Я Афина Сайкс. А это моя помощница в зале суда Перлс.» Она скептически спрашивает: «Это что-то особенное?» «Конечно», — решаю я. «Она является жизненно важной частью агентства Райта по разным делам. Она будет незаменима в суде.» При этих словах Перл просияла. Получилось. Обри пожимает плечами. «Круто, я думаю». Она хлопает в ладоши, чтобы перейти к делу. — Итак, каков план, как избавиться от Сирены за моей спиной? Ким будет моим алиби? Разыграть жалость? Или мы просто собираемся показать, какой Кел тупой? У меня самой это неплохо получается.» «Ну, во-первых, я думаю, тебе следует начать с рассказа мне о том, что произошло той ночью». Я отвечаю. Ее легкая улыбка исчезает. По какой-то причине это было последнее, что она ожидала услышать от него. «Если тебе все равно, я бы предпочла не говорить об этом». Перл яростно качает головой: «Но нам нужно знать. Афина ни за что не сможет найти истинного преступника без ваших показаний.» «Истинного преступника?» — недоверчиво переспрашивает она. «Конечно, — отвечаю я, — ты невиновен, верно? Итак, лучший способ доказать свою невиновность — это найти настоящего нападавшего». «…Не моя проблема. Просто обеспечьте мне алиби, или какую-нибудь формальность, или что там, черт возьми, вы, юристы, делаете». Перлс выглядит возмущенной. «Это не…» — Суд вот-вот начнется! Пожалуйста, пройдите в зал суда!» — прогремел судебный пристав. Тогда у нас нет времени на болтовню…

***

«Сейчас в суде начинается судебное заседание по делу Обри Реджин», — говорит пугающе чисто выбритый судья. Наверное, я слишком привыкла к старому судье-Санте Клаусу дома. — Защита готова приступить к делу? Я ударяю кулаком по ладони. «Готова, ваша честь!» «Безбородый! Безбородый! Странный судья!» — громко объявляет Виджет. «Не сейчас, Виджет…» прохныкала я. «И готово ли обвинение приступить к делу?» — спрашивает судья, все еще искоса поглядывая на меня. Вопрос был адресован невысокой темноволосой женщине, сидевшей напротив меня в зале суда. Когда прокурор Садмахди впервые увидел меня, он описал меня как «птенчика». Женщина передо мной была похожа на тыкву, вероятно, ей было за сорок. Я бы не удивилась, увидев ее на занятиях в детском саду, особенно учитывая аксессуары в виде нот, которыми она украсила свою причёску. Она не была неряшливой, ни в коем случае. Ее наряд и вообще вся ее часть зала суда были аккуратно расставлены, чтобы придать ей профессиональный вид. Она казалась теплее, чем я ожидал от хладнокровного прокурора. До тех пор, пока судья не обратился ко мне, она занималась бумажной работой и напевала что-то себе под нос. Напевала! За несколько мгновений между обращением ко мне и обращением к ней все бумаги исчезли, и казалось, что она вообще ничего не делала, кроме как ждала слов его чести. «Обвинение готово, ваша честь. И я вижу, что сегодня у нас тоже появилось новое лицо», — говорит она, указывая на меня. — Как мило. Ты можешь называть меня Рейна, Рейна Дейгил. Всегда приятно помочь начинающему адвокату защиты в ее самом первом деле». «Эй, я не новичок!» Я отвечаю. «На данный момент я работаю адвокатом почти целый год. Во всяком случае, сегодня дело полегче. До сих пор я была по уши в делах об убийствах.» Прокурор Дейгил в замешательстве наклоняет голову, постукивая указательным пальцем по губам. «О, это правда? Вы, случайно, не покупаете тот дом на аллее Траум, не так ли? Я не думала, что в город переедет другой юрист. Горизонт — прекрасный город, но вряд ли он самый захватывающий. Что делает здесь такой важный юрист из большого города?» Мне совсем не понравилась интонация этой «большой шишки». Для всех остальных она, вероятно, казалась совершенно искренней, но я не собиралась упускать эту нотку снисходительности, скрытую в ее голосе. Я решила не подливать масла в огонь, объясняя, что я работаю ради места на диване у хулигана. «Я взялась за это дело в качестве особого… личного одолжения. Агентство Райта по разным делам занимается делами и на безвозмездной основе!» «Агентство Райта по разным делам?» Ее тон поменялся. Она хорошо это скрывала, но в ее глазах читалось узнавание. Неприятное узнавание. Судья забил молоточком по столу.- «Время для знакомства будет позже. А пока, я думаю, пришло время обвинению выступить со вступительным заявлением!» Дейгил утвердительно кивает. — Конечно, ваша честь. Жертвами стали два местных подростка, Санни Номура и Бэзил Флэш. Пара тихих молодых людей, которые обычно держались особняком. Однако в ту ночь, о которой идет речь, смерть свела их вместе.» «С-смерть?!» судья плачет. — Да, к сожалению, миссис Кэмерон Флэш, бабушка Бэзила, была больна и лежала в больнице до своей кончины два дня назад. Похоже, Бэзил был весьма огорчен этой новостью и пригласил нескольких своих самых старых друзей для поддержки. Среди них были его опекунша Полли Крекерс, его товарищ по несчастью Санни Номура, пара соседей — братьев Кел и Хиро, а также обвиняемую Обри Реджин.» — По крайней мере, это был предлог, который она использовала, чтобы проникнуть внутрь. Я собрал показания нескольких свидетелей по всему району. Как вы знаете, ваша честь, у мисс Реджин неплохой послужной список. Мелкое воровство, незаконное проникновение на территорию, вандализм, отлынивание, уничтожение имущества, управление механическим быком без лицензии — список довольно длинный. И что стоит во главе этого списка? Обвинения в издевательствах, любезно предоставленные неким мистером Бэзилом Флэшем. Обри была известной хулиганкой, когда она удосужилась посещать школу. С Бэзилом в качестве ее любимой мишени.» Перл хлопает по столу, прежде чем от боли встряхнуть ладонями. «Это правда, мисс Реджин?» Но Обри продолжает молчать. «Обвинение намерено доказать, что мисс Реджин вошла в дом жертвы под надуманным предлогом только для того, чтобы пнуть его, пока он лежал. Буквально. Вместе со своими друзьями, пока она этим занимается.» Учитывая мой слух, я всегда хорошо разбиралась в голосах. Распознавать скрытые под ними эмоции — мой конёк, поэтому я хорошо научилась распознавать голоса, принадлежащие разным типам людей. Я не пропустила ни единой октавы презрения в голосе Дейгил. В ее мире были только те, кто добивался успеха, и те, кто этого не делал. И Обри была последней. Она уже была приговорена судом сердца Дейгил, и теперь она намеревалась воплотить этот вердикт в реальность. — «И на этом обвинение вызывает детектива Мейсона Чейза для дачи показаний». Полицейский лет сорока с чем-то подходит к свидетельской трибуне. Из-за своего длинного зеленого пальто, усталых глаз и огромной тени этот парень абсолютно не похож на детектива. У него даже белого халата нет! «Детектив Мейсон Чейз, прибыл на дежурство, мэм. — Его голос был медленным, ровным и незаинтересованным. Он тоже признал вину Обри, но, в отличие от Дейгил, для него ничего не значило, знал об этом мир или нет. Это был просто еще один штраф за неправильную парковку в пригороде. «Я предоставлю вам всем краткий обзор этого дела». ПОКАЗАНИЯ СВИДЕТЕЛЯ «Мы получили вызов в экстренные службы около 2 часов ночи той ночи». «Все гости спали в гостиной, в то время как двое других были в своих комнатах». «Когда мы прибыли на место происшествия, нас провели в спальню Бэзила». «Мы обнаружили подозреваемую с битой с гвоздями в руках, а двух мальчиков, которых она только что избила этой битой, лежащими на полу». «Мы срочно доставили мальчиков в больницу и вскоре после этого арестовали подозреваемую». Судья серьезно смотрит на свидетеля сверху вниз. — «Хм… Значит, подозреваемую видели все еще размахивающей своим оружием? «Да, сэр, я сам могу это подтвердить». — Между прочим, — вставляет Дэйгил, — они оба остаются в больнице, даже пока мы разговариваем. Похоже, они выкарабкаются, но они все еще без сознания.» «Значит, они не в состоянии опознать нападавшего для нас?» — «Боюсь, что нет. Но не волнуйтесь! Учитывая состояние места происшествия, очевидно, кто должен быть преступником, не так ли?» Судья стучит молотком. «Защита, вы можете приступать к перекрестному допросу». — Хорошо, мисс Афина! Давайте сделаем это! Самое время найти какие-нибудь противоречия в показаниях свидетеля!» Перл смотрит на меня с воодушевлением. «Ого! Придержи коней, Перл. Мы пока к этому не готовы». «Н-но противоречия между материалами дела и свидетельскими показаниями — это всегда то, как мистер Ник действовал в прошлом!» — «Вот именно, и взгляни на материалы дела. Их почти нет.» «Мистер Ник обычно заполняет его во время расследования накануне. Но у нас пока не было возможности сделать это». — «Верно, и я готова поспорить, что вон тот прокурор поняла это, когда бланк о смене адвоката оказался у нее на столе сегодня утром. Вероятно, она надеется держать нас в неведении как можно дольше. Она не представит никаких доказательств, пока это не подкрепит ее доводы.» «Нет!» Бедная Перл была шокирована. — Не стоит беспокоиться, Перл. Такой маленький трюк, как этот, ничего не значит для такого профессионала, как я. Если вам нужна информация, то есть только одно, что можно сделать. Пора давить на этого копа, пока у него пивной животик не лопнет!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.