ID работы: 13993200

Их комната (Their Room)

Гет
Перевод
R
Завершён
123
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
236 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 32 Отзывы 60 В сборник Скачать

27 глава — Ошибка.

Настройки текста
— Так вот оно что… Потянувшись за кувшином, Кэти обернулась и посмотрела на Анджелину, которая сказала что-то невероятно умное, — Рон прервал рассказ, наблюдая, как Гарри решает сделать еще один ход. — И Джордж наконец смог воплотить в жизнь свой коварный план, — закончил Гарри за своего друга. — Он превратил кувшин в гигантского жука. А Кэти ничего не замечала, пока не решила налить себе стакан сока, — ухмыльнулся Рон, глядя на Гермиону. — И что обычно делают, когда обнаруживают, что кувшин с соком в руке становится поразительно похожим на огромного толстого жука с шевелящимися усиками и всем таким? — спросил он Гарри. — Она бросила его, — последовал быстрый ответ. — Прямо во Фреда. Кстати, это могло закончиться несчастным случаем. — Ты, конечно, скажешь, что жук никого не может вырубить, — Рон сделал паузу, внимательно изучая шахматную доску. — Но заклинание, которое использовал Джордж, было всего лишь иллюзией. Они просто сделали кувшин похожим на жука. Гарри нахмурился, когда Рон взял ладью, и добавил. — Но на самом деле это был все тот же тяжелый кувшин с соком. Вот почему мой дорогой старший брат проводит ночь в больничном крыле. — И Кэти не разговаривает с Джорджем, — добавил Гарри. Гермиона плотнее завернулась в свое лоскутное одеяло. С кончиков ее волос все еще капала вода. Рон и Гарри настояли, чтобы девочка посидела и послушала рассказ об их невероятно увлекательном завтраке, который, кстати, она пропустила. — С ним все будет в порядке? — спросила Гермиона с ноткой волнения в голосе. — О, все будет хорошо, у Фреда крепкая голова, — Рон обезглавил вражеского короля. Гарри бесстрастно посмотрел на доску и ухмыльнулся. — Похоже, это у вас семейное. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, — неодобрительно фыркнул Рон, на мгновение став невероятно похожим на Гермиону. Девушка закатала рукава и встала с дивана, на котором недавно так уютно устроилась. — Если вы не возражаете, я пойду поищу что-нибудь сухое. — Так где же ты была? — спросил Гарри. Рон перестал расставлять фигуры для следующего раунда и поднял глаза на девушку. — Ты выглядишь так, словно все утро сражалась с гигантским кальмаром, и я готов поспорить на всех шоколадных лягушек, оставшихся с Рождества, что ты выиграла. — Я… Я просто работала над проектом по арифмантике, — Гермиона внезапно была чрезвычайно очарована, глядя на золотого льва, вышитого на красном одеяле, в которое она была завернута. — Да, — вздохнули оба парня одновременно. Гермиона взглянула на них и увидела, что Рон беззвучно произнес «Малфой», а Гарри кивнул в ответ. — Послушай… То, что мы делаем, очень важно, — она почувствовала, что краснеет, вспомнив, что последний час, проведенный со слизеринцем, не имел никакого отношения к домашнему заданию. Словно прочитав ее мысли, Рон странно захрипел. — Да, не стоит вдаваться в подробности. Гермиона сердито посмотрела на парней и в два шага пересекла общую гостиную, направляясь к лестнице, ведущей в женские спальни. Она огляделась, ожидая встретить неодобрительный взгляд Рона, но ее друзья снова были погружены в игру. Девушка улыбнулась, глядя на них. Они знали, с кем она проводит время, но, похоже, не сердились. Они почти смирились, возможно, потому, что начали воспринимать ее как слегка сумасшедшего подростка. Но если им от этого станет легче, Гермиона возражать не будет. Девушка забралась на свою кровать и натянула толстое одеяло почти до подбородка. Ее чистые, влажные волосы были собраны сзади в высокий хвост, который никогда бы не продержался долго, будь она магглом. Ей пришлось признать, Лаванда и Парвати действительно знают пару полезных трюков. Еще даже не наступило время обеда, а Гермиона уже подумала, что было бы неплохо вздремнуть. Где-то вдалеке прогрохотал гром, и девушка сжалась в комочек, окончательно убедившись, что лучше остаться в постели. Заклинание сработало. Гриффиндорка удовлетворенно улыбнулась. Они сделали это. Они нашли что-то, что может остановить смертельное заклятие (или, по крайней мере, Круциатус). Они не могли быть уверены, что это остановит Аваду Кедавру, пока кто-нибудь не применит ее. Драко заметил, что поддержание заклинания О’Лири требует много энергии, поэтому оно будет действовать не более нескольких минут. Но это было лучше, чем ничего. Гораздо лучше. Можно использовать его для создания новых заклинаний. Возможно, однажды контрзаклинание действительно появится. Да, утро выдалось удачным. Хотя наложить Круциатус на Драко было нелегко. Она никогда, даже в самых страшных своих мыслях, не могла представить себя использующей такое заклинание. Но это сработало, и она не причинила ему вреда. А потом чары рассеялись. Они остались одни там, под деревьями, укрывавшими их от дождя. Гермиона медленно вздохнула. Девушка справедливо заметила, что начала смиряться с тем фактом, что когда она вспоминала Драко, то испытывала чувства, которые ранее были ей незнакомы. Что, если их флирт зайдет слишком далеко? Что, если она влюбится? В дверь комнаты раздался едва слышный стук. Гермиона села в постели, когда Джинни Уизли осторожно появилась из-за угла, пристально вглядываясь в темноту. — Джинни, я здесь, — позвала Гермиона. Младшая Уизли избегала Лаванду и Парвати с тех пор, как около недели назад спасла свою подругу из их лап. Девушка вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Ее лицо было бледным, и она казалась очень встревоженной. Рыжие пряди волос выбились из конского хвоста, а на лбу блестели капельки пота, как будто она бежала. — Джинни? — Гермиона встала с кровати. — Что-то не так? — Гермиона, я… — но голос затих, и она лихорадочно принялась изучать свою подругу глазами. — Что? Ну, так в чем же дело? Все в порядке? — Гермиона взволнованно повысила голос, пытаясь поторопить девушку. — Да, никто не пострадал. Просто… Дело в том, что я была в совином доме, отправляла письмо своей матери, — Джинни начала кусать губы, но все же решила продолжить. — Ох, Гермиона, я видела, как Малфой целовал ту слизеринскую девчонку. — Пэнси? — ошеломленно спросила девушка. Джинни только печально кивнула. — Ты уверена? — спросила Гермиона, в то время как ее воображение немедленно нарисовало образ Драко, целующего Пэнси. В библиотеке, в их общежитии, за пределами замка. Гермиона видела, как они целуются везде, где он когда-либо целовал ее. — Ты в порядке? — спросила Джинни, подходя к своей подруге. Гермиона покачала головой, пытаясь собраться с мыслями. — Я… да, я в порядке, — наконец ответила она. Но недоверчивый взгляд младшей Уизли ясно дал понять, что ей не поверили. — Я в порядке, честно, какое мне дело, хочет ли Малфой поцеловать эту плосколицую идиотку? — она вдруг почувствовала комок в горле. — Гермиона, — Джинни хотела дотронуться до ее плеча, но та отступила. — Ты знаешь, я так устала… Я, наверное, еще немного полежу. — Но… — Джинни, — она взяла ее за руки. — Все в порядке, правда. В конце концов, это всего лишь Малфой. Уизли нахмурилась и неодобрительно посмотрела на свою подругу. Наконец она кивнула и сказала. — Ладно, в таком случае, думаю, я оставлю тебя в покое. Гермиона подождала, пока Джинни закроет за собой дверь, прежде чем вернуться в постель. Она легла и подтянула колени поближе к груди, свернувшись калачиком. Медленно вздохнув, девушка изо всех сил старалась не расплакаться. На самом деле, чего еще она ожидала от слизеринца?

***

Гермиона ходила взад-вперед по коридору возле кабинета арифмантики, не решаясь зайти внутрь. Она избегала Драко уже несколько дней. Девушка не покидала Гриффиндорскую башню, опасаясь, что он будет преследовать ее, а это последнее, чего бы она сейчас хотела. Она даже перестала спускаться в Большой зал на обеды, объяснив Рону и Гарри, что плохо себя чувствует. Ребята, в свою очередь, решили оставить все как есть. Джинни, конечно, знала, что происходит, но никогда не говорила об этом, а только каждый день приносила тосты своей подруге. Гермиона сидела в своей комнате, в безопасности от Драко Малфоя, но теперь у нее не было выбора, кроме как встретиться с ним лицом к лицу. Девушка глубоко вздохнула и открыла дверь. Она остановилась на пороге и извинилась перед профессором Вектором за опоздание. Несколько ее однокурсников подняли головы и наблюдали, как она поднимается по ступенькам и занимает свое место рядом с Малфоем. — Теперь, когда все на своих местах, мы можем начинать, — профессор Вектор написала что-то на доске. Как только Гермиона села за свой стол, Драко резко повернулся к ней. — Где ты была? — прошипел он, едва сдерживая свой гнев. Гриффиндорка достала из своей сумки свиток пергамента и темно-зеленое перо. Она смотрела вперед, полностью игнорируя слова Драко. Он схватил ее за руку и развернул так, чтобы она посмотрела на него. — Я думал, у тебя какие-то проблемы, я думал, ты больна или даже ранена! — его глубокий голос повысился до такой степени, что студенты, сидевшие рядом с ним, начали смотреть на них с интересом. Гермиона отдернула руку и рявкнула. — Моя единственная проблема — это ты! Драко был ошеломлен и зол. — Что ты имеешь в виду? Девушка снова отвернулась. — Гермиона, в чем дело? — Драко зарычал. Теперь все студенты отложили пергамент и наблюдали за ними. — Почему бы тебе не спросить Пэнси? — сердито ответила она. — Какие-нибудь проблемы? — раздраженный голос прервал их беседу. — Мисс Грейнджер? Мистер Малфой? Несмотря на внимание всех учеников и замечание учителя, Гермиона и Драко продолжали пристально смотреть друг на друга в течение нескольких секунд, прежде чем одновременно отвернуться и покачать головами. Девушка почувствовала, как у нее предательски задрожал подбородок, но она была полна решимости не доставлять ему радости видеть ее слезы. Он не должен был знать, что причинил ей боль, что победил. Класс продолжал работать в тишине, и как только профессор Вектор объявила об окончании урока, Гермиона вскочила со своего места. Она протолкалась сквозь толпу студентов и бросилась к двери, перейдя на бег в тот самый момент, когда оказалась в холле. Девушка знала, что он преследует ее, поэтому ускорила шаг. Она огляделась, пытаясь понять, удалось ли ей вырваться, как вдруг столкнулась с семикурсником из Когтеврана. Гермиона упала, увлекая за собой одну из подруг Чжоу Чанг. — Спасибо, — пробормотала гриффиндорка, когда кто-то помог ей подняться. — Если бы я и дальше оставлял тебя лежать на полу, я не был бы настоящим джентльменом, — произнес ленивый, манерный голос. Гермиона обернулась и встретилась с ним лицом к лицу. Он ухмыльнулся в самой любимой манере Малфоев. — Держись от меня подальше, — прошипела она. Драко ничего не сказал, просто молча схватил ее за руку и потянул за собой. Девушка попыталась вырваться из его хватки, но Малфой был намного сильнее. — Грейнджер, — спокойно сказал он через плечо. — Ты устраиваешь сцену. И действительно, весь коридор остановился, чтобы поглазеть на них. — Я никуда с тобой не пойду. Ты самодовольный придурок! — Гермиона снова отчаянно попыталась высвободиться. Драко повернулся к ней. — Либо ты идешь самостоятельно, как студент шестого курса, каковым ты и являешься, либо я несу тебя на плече, как капризного ребенка, поведение которого ты так успешно демонстрируешь. Но, так или иначе, ты собираешься поговорить со мной. Он отпустил ее руку и выжидающе посмотрел на нее. Вокруг них собралась толпа перешептывающихся студентов, и Гермиона покраснела. Малфой выглядел совершенно спокойным, ясно давая понять свое отношение ко всем школьным слухам. — Хорошо, — отрезала она и огляделась в поисках безлюдного места. Они отправились в уже пустой кабинет арифмантики. Несколько перешептывающихся студентов прошли мимо, оставив их одних в этом огромном классе. Она повернулась к нему, как только дверь закрылась, и ждала, когда он заговорит, уверяя себя, что он не сломается и не покажет, как сильно ей больно. Драко наблюдал за ней непроницаемыми серыми глазами. — Ты это видела? — наконец спросил он. — Нет, — в горле начал образовываться комок. — сказала Джинни. — Я должен был догадаться, что это Уизли … — пробормотал Малфой. — О, как благородно с твоей стороны винить во всем Джинни, — она свирепо посмотрела на него. — Я не целовал Пэнси, — прошептал он, пытаясь оправдаться. — Она поцеловала меня. — Действительно. Как будто есть какая-то разница. Драко вздохнул и провел рукой по волосам, откидывая их назад. Казалось, он не знал, что сказать. — Послушай, — нарушила молчание Гермиона. — В любом случае, это не имеет значения. Ты можешь поцеловать кого угодно. — Правда? — Драко выглядел удивленным. — Конечно, ты мне ничего не должен. То, что мы делали, ничего не значит, — девушка почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она знала, что ей нужно выбраться из этой комнаты, подальше от него, но она ничего не могла поделать и спросила. — Или значит? Глаза Драко расширились, в них мелькнул отблеск отчаяния, но он ничего не сказал. Слеза плавно скатилась по ее щеке, и Гермиона потерла глаза. Что бы это ни было, все кончено, с нее хватит. Она подошла к нему, наклонилась и легонько поцеловала в щеку. Она улыбнулась самой слабой улыбкой в мире, и еще одна слезинка скатилась по ее щеке, но гриффиндорка не спешил вытирать ее, теперь это не имело смысла. Девушка прошла мимо, выскочила в коридор и растворилась в толпе, оставив его позади.

***

Гермиона сердито расхаживала по спальне. По каменному полу, мимо кроватей и обратно. Лаванда и Парвати сидели вместе на одной из кроватей и делали маникюр, наблюдая за происходящим с неподдельным интересом. — Гермиона, что-то не так? — спросила Лаванда. — Я забыла свой учебник по зельеварению в библиотеке! Не могу поверить, что я могла оставить его. Она остановилась и уставилась на стопки книг, которые она разбросала в изножье кровати, когда отчаянно искала необходимую информацию по зельям. — Так почему бы тебе не пойти в библиотеку и не взять его? — Лаванда пристально посмотрела на нее. — Знаешь, ты сегодня весь день странно себя вела. Гермиона снова принялась расхаживать по комнате, стараясь не обращать внимания на чрезмерно заинтересованные взгляды своих соседок. Да, сегодня она сама не своя. Но чего еще ожидать? Она чувствовала себя странной, опустошенной и одинокой. И это все его вина. Она ненавидела Драко. У нее вырвался раздраженный стон. Больше она ничего не могла сделать. Гермиона взяла со стула мантию и накинула ее себе на плечи. Парвати и Лаванда восхищенно наблюдали, как она вылетела из спальни, намереваясь вернуть книгу по зельеварению. Она добралась до библиотеки всего за пару минут. Большинство студентов направлялись в Большой зал. Возможно, если ей повезет, Малфой окажется среди них. Гермиона весь день была занята домашним заданием и подготовкой к экзаменам, которые должны были состояться через несколько недель. Она изо всех сил старалась не думать о Драко. Он причинял ей боль. Случилось что-то такое, чего никогда не должно было случиться. Она не хотела подпускать этого слизеринского ублюдка близко, но ему все же удалось подобраться к ней. Потрясенная собственными чувствами, она поняла, что не так уж сильно сердита на него. То, что она сказала на уроке арифметики, было чистейшей правдой, он ничем ей не был обязан. Он не был ответственен за то, что она позволила себе привязаться к нему, доверять и беспокоиться о нем. Гермиона никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. В библиотеке было больше людей, чем она ожидала. Несколько знакомых ей людей с когтеврана и пара пуффендуек. Когда девушка вошла в огромную комнату, все взгляды были устремлены на нее, и она даже могла расслышать некоторые слова в их шепоте. — Ты слышал, что случилось? Ты видишь ее? Это Гермиона Грейнджер, — тихо сказал кто-то слева от нее. — Влюбилась в какого-то слизеринца, можешь себе представить? Только подумайте, гриффиндорка и слизеринец! — послышался другой голос справа. Гермиона остановилась и сердито посмотрела на ближайшую группу студентов, распространявших о ней сплетни. Они застыли в неловком молчании и отвернулись каждый к своему столику. Она постояла неподвижно еще минуту, давая им возможность сказать что-нибудь еще, но они сидели молча с тем же виноватым выражением на лицах. Девушка поднялась по небольшой винтовой лестнице и направилась в их комнату. Без всякой видимой причины у нее скрутило живот. Гермиона, внезапно задрожав, изо всех сил прикусила губу. Все это было верным признаком того, что она вот-вот заплачет. Дверь в комнату была не закрыта. Она с несчастным видом повернула ручку и вошла, твердо уверенная, что сейчас увидит его. Но комната была пуста. Девушка нахмурилась. Малфой был слишком осторожен, чтобы забыть закрыть дверь. — Драко? — она позвала, но ответа не последовало. Гермиона хмурилась все больше и больше, проходя дальше в комнату. Волна негодования внезапно поднялась в ней, когда гриффиндорка увидела, как небрежно разбросаны фолианты. Эти книги бесценны! На столе, среди прочих, девушка выхватила глазами нужную ей книгу. Она была довольно новой по сравнению со старыми томами, лежащими вокруг нее. С чувством облегчения Гермиона взяла ее и положила в свою сумку. Она уже повернулась, собираясь уходить, как вдруг заметила что-то необычное. На краю стола лежало письмо. Она взяла его и открыла дрожащими пальцами, надеясь, что это от Драко. Но Гермиона ошибалась. Драко, Я искренне рад видеть, что ты наконец-то пришел в себя. Я буду ждать тебя в Хогсмиде сегодня вечером в восемь. Дело не терпит отлагательств. Я сообщил твоей матери, что ты скоро будешь дома, и я твердо верю, что это поддержало ее дух. Но я предупреждаю тебя, Драко, не подведи меня снова. Отец. Руки девушки дрожали, а лицо побледнело, когда она снова перечитала письмо. — О, нет, Драко, нет… — простонала она. Что за идиот! О чем он только думал? Гермиона взглянула на часы, было уже половина восьмого. Малфой, должно быть, уже ушел. Он купился на это. Она не могла понять, как он мог это сделать. В конце концов, это была ловушка, это очевидно! — Что мне следует делать?.. — ее лицо было затуманено тревогой. Девушка крепче сжала письмо, безжалостно скомкав листок. Она должна уйти немедленно, как можно быстрее. Она должна была найти его и остановить. Нельзя терять времени, чтобы позвать Гарри и Рона или, по крайней мере, взять мантию-невидимку. Она должна поторопиться. Гриффиндорка вылетела из комнаты, оставив дверь открытой. В спешке она чуть не поскользнулась на последних двух ступеньках, но сумела ухватиться за резные железные перила. Все те же студенты, которые пару минут назад избегали ее взгляда, теперь наблюдали за ней с нескрываемым интересом. Когда Гермиона выбежала с территории, на улице было светло, несмотря на то, что приближался вечер, и несколько студентов все еще слонялись перед замком. Казалось, никто не заметил ее, когда она пронеслась мимо них и направилась вниз по дороге. Добравшись до города, она остановилась, чтобы перевести дыхание. Голова раскалывалась, и в боку вспыхнул острый приступ боли. Девушка оглядела улицы в надежде увидеть Драко, но его нигде не было видно. Она тихо застонала. Где они должны встретиться? Гермиона не могла представить себе отца и сына за кружкой сливочного пива. — Подумай, Гермиона, — она в отчаянии сжала виски. И тут она поняла. В день празднования Хэллоуина она нашла Драко в переулке. Это должно быть где-то поблизости. Гонка началась снова. Она почти добралась до того места, где встретила его однажды, давным-давно. Девушка отступила в тень дверного проема и затаила дыхание. Мимо, тихо переговариваясь между собой, прошли две фигуры в капюшонах. Как только они отошли, Гермиона выскользнула из тени и осторожно последовала за ними, держась на достаточном расстоянии. Они направились в более темное место. Девушка спряталась в переулке. Все это казалось ей знакомым. Гермиона вспомнила сон, в котором она видела смертельное заклинание. Это был тот самый дом, который ей приснился, где Драко был распростерт у ног Люциуса, моля о пощаде. Прижавшись спиной к каменной стене, она выглянула из-за угла, разглядывая заброшенное здание, где должна была состояться встреча Драко с его отцом. Она прищурилась, пытаясь привыкнуть к тусклому свету и разглядеть его среди темных фигур. Легкий ветерок шевельнул ее халат, и на секунду ей показалось, что ее заметили. Но люди продолжали разговор, не обращая на нее внимания. Где Драко? Он опаздывал. Неужели он передумал? Девушка молилась, чтобы это было так. Это была ловушка. Но слушал ли он ее когда-нибудь? Она наклонилась ближе, пытаясь разглядеть лица пары, ожидавшей снаружи дома. Однако это было невозможно в обволакивающей тьме, которая заменила солнце. Гермиона посмотрела на часы и крепче сжала волшебную палочку в кармане, еще раз убедившись, что она на месте. Прохладное на ощупь дерево немного успокаивало. Девушка нервно сглотнула и вышла из своего укрытия, надеясь первой увидеть Драко. Он мог прийти в любой момент. Она должна была остановить его, спасти. Но Драко не появлялся, и ее мужество постепенно начало улетучиваться. И больше всего нервировали темные фигуры. Они шептались так тихо, что Гермиона не могла их разобрать. Но, проведя достаточно времени с Гарри и Роном, гриффиндорка правильно догадалась, когда дело дошло до квиддича. И нахождение рядом с двумя пожирателями смерти, которые больше всего были обеспокоены результатами игры Пушек Педдл, не предвещало никакой реальной угрозы. Может быть, она ошиблась, и мать Драко действительно была больна? У нее едва хватило времени подумать, что она, возможно, была неправа, пытаясь убедить Драко, что это ловушка, и Нарцисса Малфой была в полном здравии, когда неожиданное появление кого-то позади нее развеяло все сомнения. — Мисс Грейнджер, так приятно снова вас видеть. Боюсь, мы так и не были должным образом представлены друг другу. Но у нас будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное, не так ли? — сказал Люциус Малфой обманчиво нежным голосом прямо у нее за спиной. Так близко, что девушка вздрогнула. У нее даже не было времени обернуться, не говоря уже о том, чтобы попытаться убежать. Последней мыслью перед тем, как обрушившееся на Гермиону заклятие погрузило ее в кромешную тьму, было то, что она была права. Это действительно была ловушка. Только совсем не для Драко.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.