ID работы: 14001183

Горькая карамель

Гет
R
Завершён
210
автор
Размер:
162 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
210 Нравится 40 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 11 - Неудачный эксперимент

Настройки текста
      Мы с Чарли смотрели в окошко бассейна и угадывали, какого цвета упадет следующая конфетка. Умпа-лумпы кувыркались в воде, смешно перебирали ластами и постоянно в шутку пугали друг дружку, подплывая со спины и неожиданно хватая за бока. Остальные дети, собравшиеся вокруг, вовсе не находили забавы крошечных рабочих веселыми.       — Они такие озорные, — хихикнул Чарли.       — Да, очень, — кивнула я и, подражая умпа-лумпам, пощекотала брата за бока.       Он расхохотался, в шутку от меня отбиваясь. Я надеялась, что Чарли не видел, с каким надменным выражением смотрел на нас стоявший рядом мистер Солт. Богатей, но он кардинально отличался от Вилли Вонки. Вел себя заносчиво, и дочь полностью ему подражала. Так же, как Виолетты пыталась копировать свою мать.       — Эй, мистер Вонка! — позвала хозяина фабрики королева жвачной резинки и указала на бассейн. — Для чего это?       — О! — воскликнул Вилли Вонка и подошел к нам.       Он помахал рукой над поверхностью воды. Один из умпа-лумпов вынырнул на поверхность и протянул ему самую большую конфету. Идеально круглую и глянцевую, напоминавшую резиновый мячик. С гордостью за своё творение, Вилли Вонка презентовал нам «бесконечный леденец».       — Я создал их специально для тех детей, которым выдают мало карманных денег, — объяснял он, задорно улыбаясь. — Его может хватить на целый год, представляете?       Мы с Чарли переглянулись, подумав об одном и том же. Даже если он не выиграет и не получит шоколада, я обязательно куплю ему такой леденец. Как только те появятся в продаже.       Будто прочитав мои мысли, Вилли Вонка шагнул к Чарли и присел, как это делала я, когда разговаривала с братом.       — Держи, приятель, — он вложил конфетку в худенькую ручку. — Станешь первым ребенком, у кого будет бесконечный леденец. Поверь, тебе его хватит надолго.       От неожиданности Чарли так разволновался, что даже не поблагодарил хозяина фабрики за щедрость. Я подтолкнула его бедром и красноречиво покашляла.       — Спасибо, мистер Вонка! — вскрикнул Чарли и с трудом убрал конфетку в карман.       — Это как простая жвачка, — с нескрываемой завистью буркнула Виолетта.       Будто в леденце не было ничего особенного, и не так уж сильно Чарли повезло. Вилли Вонка резко выпрямился. Лицо было слегка недовольным.       — Вовсе нет, — от мотнул головой и поднял указательный палец. — Жвачку жуют, а если ты попробуешь пожевать бесконечный леденец, то останешься без своих крохотных зубок.       Виолетта состроила рожицу и отвернулась. Победоносно хмыкнув, Вилли Вонка вновь широко улыбнулся и обратился к Чарли.       — Вкус у них просто невероятный!       Братик закивал. Он совсем не сомневался, что всё, сотворенное уверенной рукой хозяина фабрики, было великолепным. Я потрепала Чарли по волосам, с благодарностью посмотрела на Вилли Вонку и одними губами беззвучно шепнула «спасибо». Он коротки кивнул, развернулся на каблуках туфель и направился вглубь лаборатории. Я чувствовала, как мать Виолетты испепеляла меня ненавидящим взглядом. Я не только затмевала её попытки покрасоваться перед знаменитым кондитером, но и позволила брату отобрать у Виолетты звание «первой, кто попробует леденец». Они с дочерью о чем-то зашептались, слегка оторвавшись от группы. Затем всех обогнали и пристроились рядом с Вилли Вонкой, гордо выпрямив спины. Я закатила глаза и с улыбкой покачала головой.       Нам продемонстрировали ещё несколько удивительных сладостей. Ириски, от которых на голове росли волосы. Формула оказалась недоработанной. Умпа-лумп, на котором проводили тестирование, выглядел как персонаж из фильма про семейку Аддамс. Лижущиеся для детских комнат со всевозможными вкусами. Баночку с шоколадом, из которого можно было надувать съедобные пузыри. Газировку, после которой тело становилось легким и можно оторваться от земли.       — Правда, эта формула тоже нуждается в доработке, — признался Вилли Вонка и поднял глаза.       Под потолком витали несколько умпа-лумпов. Перебирая ножками и ручками так, словно плавали по воздуху. Я от изумления раскрыла рот, а Чарли помахал им рукой. Умпа-лумпы дружно замахали в ответ.       Мы видели светящиеся конфеты, какие легко было отыскать в сумке и жевать ночью под одеялом. Сладкие карандаши, прозрачные шоколадки и даже печенье, которое забивалось в дырявые зубы и пломбировало его.       — Теперь беспокойным детям можно забыть о посещении зубного врача, — с восторгом сказал Вилли Вонка.       На миг улыбка его дрогнула, глаза потускнели, однако он быстро взял себя в руки. Повернул голову, увидел ещё один огромный прибор и, резко сорвавшись с места, побежал к нему. Когда гости подошли поближе, Вилли Вонка дал сигнал умпа-лумпу, находившемуся наверху. Кивнув, крошечный человечек высыпал содержимое небольшой тачки в широкую воронку, которая вела прямо к причудливому механизму. Вилли Вонка умело нажал несколько кнопок, опустил парочку рычагов. Ничего не произошло, и тогда он легонько ударил тростью по механическому корпусу. Прибор сразу же заработал, загрохотал и завыл сиренами. Замигали десятки ярко-красных лампочек. Гости опасливо попятились, ожидая феерического представления. Грандиозного появления новой сладости, эффектной и неповторимой. Вилли Вонка от нетерпения переминался с ноги на ногу, широко распахнутыми от восторга глазами следил за механизмом и захлопал в ладоши, когда вперед стали выдвигаться металлические детали. Одна за другой, под вой сирены, бурление растворов и сияние огней. Все наклонились вперед в ожидании и разом выдохнули с разочарованием, когда из прибора медленно вышла… обыкновенная пластинка жвачки.       Подняв брови, я посмотрела на Вилли Вонку. Тот едва не танцевал от радости, и его восхищение собственным творением заставило меня улыбнуться.       — Это все? — презрительно буркнул Майк и недовольно скрестил руки на груди.       Он выразил общее разочарование. Пока все в замешательстве смотрели на Вилли Вонку, чье лицо стало суровым от того, что гости не разделили его радости, Чарли протянул было руку к пластинке. Виолетта тут же ловко выхватила её, желая хотя бы на этот раз оказаться чемпионкой.       — Ты хоть представляешь, что это за «все»? — жестким тоном отчеканил Вилли Вонка, -обращаясь к Майку.       — Жвачка, — ответила за недовольного мальчишку Виолетта.       — Ох, да, — кивнул Вилли Вонка. — Если точнее — пластинка самой невероятной и удивительной жвачки на целом свете! Хотите знать, почему?       Никто не выразил желания узнать. Гости смотрели на хозяина фабрики с явным недоверием.       — Конечно, — Чарли был единственным, кто отозвался.       Он меня опередил. Ещё секунда, и я сама бы попросила Вилли Вонку рассказать о своём изобретении. Даже если в душе были сомнения, он искренне восхищался своими творениями и рассказывал о них с большой любовью. Мне не хотелось, чтобы Вилли Вонка расстраивался из-за равнодушия гостей.       — В этой пластинке находится целый обед из трех блюд! — с пылкостью воскликнул кондитер и усмехнулся. — Невероятно, правда?       Это действительно было чем-то необыкновенным. Хотя я и с трудом представляла, что конкретно Вилли Вонка имел в виду.       — Кому это надо? — без толики восхищения спросил мистер Солт.       Вилли Вонка замер, будто статуя, с раскрытым ртом и ошарашенным взглядом. Он не ожидал, что гости не проявят к его творению уважения. Не разделят его триумфа. Почувствовав себя неуютно, он принялся копаться в карманах. На пол полетели заготовленные карточки с ответами. Вилли Вонка принялся перебирать их в поисках подсказки, однако нужная всё никак не находилась.       — С такой жвачкой можно забыть про готовку, — заговорила я, решив немного помочь смутившемуся хозяину фабрики. — Не нужно будет стоять у плиты несколько часов. Для тех, кто работает допоздна, это станет отличным вариантом, чтобы пообедать на бегу.       — Или для космонавтов, — воскликнул Чарли с азартом. — Она занимает мало места.       — Или для путешественников, — поддержала я брата. — На Северный полюс!       Мы с Чарли расхохотались. Мистер Солт хмыкнул и отошел на шаг в сторону, не желая находиться рядом с чудаками. Вилли Вонка оторвался от карточек и с изумлением взглянул на нашу парочку. Опустил глаза на заготовленный текст, будто сравнил мои слова с тем, что было написано. Затем изящным движением отбросил карточки на пол.       — Именно! Конкретно в этом образце томатный суп, ростбиф и черничный пирог.       — Невероятно, — выдохнула я.       — Чушь собачья, — процедила Верука.       — Думаю, это как раз для меня, — самодовольно заявила Виолетта, вытащила многострадальную жвачку изо рта и прилепила себе за ухо.       У меня к горлу подкатила тошнота. Жвачка с привкусом пота? Не самое приятное, что можно было отправить себе в рот.       — Лучше не стоит, — Вилли Вонка тоже не оценил её затею. — Видишь ли, девочка, здесь у нас тоже кое-что не…       — Я чемпионка мира по жеванию жвачки! — перебила его Виолетта, повысив голос. Она не желала оставаться в стороне от славы, даже по столь незначительному поводу. — И я ничего не боюсь!       С этими словами она запихала себе в рот пластинку. Вилли Вонка медленно сжал пальцы в кулак. Предостерегать самоуверенную девчонку было слишком поздно. Виолетта принялась жевать, раскрывая рот и громко чавкая.       — Ну, как тебе, солнышко? — поинтересовалась мисс Борегард.       — Супер! — Виолетта начала двигать челюстями быстрее. — Томатный суп как будто только что из кастрюли.       — Да, — кивнул Вилли Вонка, слегка забеспокоившись. — Лучше бы тебе её выплюнуть поскорее.       — Я бы, на твоём месте, послушала совет, — сказала я с самыми благими намерениями.       Мать Виолетты развернулась ко мне и впилась колючим взглядом.       — Я бы, на вашем месте, не совала свой нос, куда не просят, — передразнила она, затем погладила дочь по плечу. — Жуй, солнышко.       Я нахмурилась, но промолчала. Хотя ощущение было, словно мне только что плюнули в лицо. Чарли взял меня за руку, чтобы успокоить. Проглотив недовольство, я мягко ему улыбнулась и погладила по голове.       — Вкус меняется! — выкрикнула Виолетта от удивления. — Это ростбиф с печеной картошкой. С корочкой и сливочным маслом!       Мисс Бореганд гордо выпрямилась.       — Моя дочь станет первой, кто попробует жвачку-обед, — изрекла она, искоса глянув на Чарли.       Братик насупился, прижался ко мне спиной. Эта женщина кого угодно могла заставить дрожать от страха. Положив руки Чарли на плечи, я демонстративно его отодвинула. Эта женщина могла говорить мне, что угодно, но обидеть брата я позволить не могла. Волосы на голове встали дыбом, будто у разъяренной кошки. Я посмотрела на мисс Борегард с такой яростью, что искры в воздухе засверкали.       — Девочка, — Вилли Вонка повысил голос, прерывая наше немое противостояние. — В последний раз предупреждаю. Я действительно беспокоюсь за…       — Черничный пирог с мороженым! — в восторге от вкуса крикнула Виолетта.       — Да, — кивнул Вилли Вонка. — Именно за это.       Мисс Борегард оставила меня в покое, поближе подошла к дочери, однако радость оказалась недолгой.       — Что с её носом? — Верука первой заметила неладное.       На лице Виолетты появилось крошечное синие пятнышко. Сперва совсем небольшое, но с каждой секундой оно разрасталось. Перекинулось на щеки и поползло дальше.       — Он посинел, — мистер Солт отодвинул Веруку подальше, словно та могла подцепить неведомую заразу.       Мать Виолетты схватила лицо дочери за подбородок и довольно грубо приподняла вверх.       — Господи, у тебя весь нос фиолетовый, — воскликнула женщина с негодованием и повернулась к мистеру Вонке. — Что происходит?!       — Ну, я же вас предупреждал, — слегка равнодушно отозвался хозяин фабрики. — С этим рецептом тоже возникли проблемы. Причем именно с десертом. Черничный пирог постоянно выкидывает такие вот штуки.       Виолетта подняла руку и с ужасом посмотрела на свои пальцы. Те постепенно наливались синевой и постепенно разбухали. По спортивному костюму тоже начали расползаться пятна.       — Мама, — дрожавшим голосом пролепетала Виолетта. — Что со мной происходит?       Мисс Борегард испуганно попятилась от дочери. Все остальные последовали её примеру. Чарли повис на моей руке, будто хотел спрятаться. Я же была напугана не меньше, чем он.       — Мама! — выкрикнула Виолетта в отчаянии и умолкла.       Её тело принялось раздуваться. Все больше округлялось, растягивая спортивный костюм. Кожа несчастной девочки стала густо-синего цвета. Даже волосы, и те налились синевой. От происходившего лишь Верука получала удовольствие. Смотрела на конкурентку с неприятным, почти садистским выражением лица. Даже вечно недовольный Майк, впервые с момента появления на фабрике, проявил эмоции. Немного дергано отступил назад, округлив глаза от шока.       Виолетта росла с каждой секундой. Раздувалась, пока не стала похожа на гигантскую чернику. Приходилось задирать голову, чтобы рассмотреть едва видневшуюся макушку её голову. В лаборатории наступила гробовая тишина. И в этот момент над ухом зазвучал звонкий голос Вилли Вонки.       — Я опробовал её на двадцати умпа-лумпах, и каждый превратился в чернику, представляете?       Мы с мисс Борегард одновременно вскрикнули и повернулись к нему. Я приложила руку к груди. Сердце чуть не остановилось от страха. Вилли Вонка поджал губы Вряд ли он хотел нас напугать.       — Моя дочь не может быть черникой! — возмутилась мать Виолетты и недовольно фыркнула. — Как она будет побеждать в чемпионатах?       — А вы на ярмарке её выставляйте, — съязвила Верука, не испытывая и толики сочувствия. — На сельскохозяйственной.       Мисс Борегард посмотрела на богатую девочку с презрением. Та лишь бровь приподняла, продолжая гаденько улыбаться.       — Мистер Вонка, — я легко тронула его за плечо, привлекая внимание. От волнения мой голос подрагивал. — Скажите, ей не больно?       — О, нет, разумеется, — сказал он обнадеживающе. — Поверьте, она совсем ничего не чувствует. Разве что капельку сожаления.       Я вздохнула с облегчением. Стоило представить, что было бы, возьми Чарли ту злосчастную жвачку, как сразу стало дурно. Я подумала было попросить его выложить подаренную конфету, но передумала. Вряд ли Вилли Вонка стал причинять вред моему брату. К тому же Виолетту предупреждали, что лучше не играть с незаконченными экспериментами. Она была наказана за опрометчивость.       Хотя, мне всё равно было её жаль.       Музыка заиграла так неожиданно, что я снова едва не подпрыгнула на месте. Такт отбивали пневматические трубы, циферблаты с давлением и даже паровые клапаны. Сквозь дым ритмичной походкой вышли умпа-лумпы. Черные костюмы блестели от глянца, огромные круглые очки закрывали крошечные лица. Я подняла голову и увидела их на всех уровнях лаборатории. Даже те, кто висел под потолком, подплыли на новый танец.       Слушай стар и случай млад! Печальную историю Виолетты Борегард.       Вилли Вонка подхватил ритм и принялся пританцовывать. Никто не счел это уместным. Даже мы с Чарли.       Ночью и днем жевала она. Жевала, жевала, жевала.       Несколько умпа-лумпов прыгнули на Виолетту и подлетели, будто на батуте. Другие принялись катить её, будто мяч. Гостям пришлось отбежать в сторону, чтобы не оказаться сбитыми. Крошечные человечки от души веселились.       Щёки раздулись, исчезли глаза. И лишь подбородок торчал иногда. Но жевать продолжала и ночью, и днем. Жевала, жевала, жевала!       Виолетта визжала, пыталась размахивать пухлыми ручками, но ничего не могла сделать. Умпа-лумпы прокатили её по залу, весело напевая, танцуя и прыгая на несчастной девочке. Сделав полный круг по лаборатории, они покатили Виолетту в сторону выхода. Остановились, лишь когда круглое тельце застряло в проходе. Музыка начала затихать, и вскоре вокруг вновь раздавался лишь грохот приборов.       Вилли Вонка находил новое представление крайне забавным. Продолжал танцевать, даже когда мисс Борегард уставилась на него сердитым взглядом.       — Мистер Вонка! — прокричала Виолетта.       Тот перестал дергаться, прокашлялся, возвращая серьезность, и обратился к одному из умпа-лумпов.       — Закатите мисс Борегард в лодку и отвезите в соковыжимательный цех, — распорядился он.       Умпа-лумп ударил себя кулаками по крошечным плечам, отрывисто поклонился и дал сигнал остальным. Виолетту принялись с трудом проталкивать в проход.       — В каком смысле — соковыжимательный? — негодовала её мать. — Что там будут с ней делать?       — Выжмут, конечно же, — сказал Вилли Вонка, будто это было очевидно. — Выдавят, как прыщик.       Затея крайне не понравилась мисс Борегард. Она скривилась так, словно понюхала тухлую рыбу.       — Сок необходимо отжать незамедлительно, — уже другим тоном произнес Вилли Вонка и медленно кивнул.       Мать Виолетты поняла намек. Возможно, впервые забеспокоившись за дочь, сорвалась с места и побежала к выходу. Умпа-лумпы разошлись в стороны, позволив женщине самой толкать раздувшегося ребенка.       — Мама, — кричала Виолетта, ударяясь головой о потолок. — Помоги мне, прошу тебя!       Я снова представила Чарли на её месте. По коже побежали мурашки, внутри все заледенело. Неосознанно я приобняла брата, желая защитить. Пострадал уже второй ребенок. Фабрика вовсе не была безопасным местом. Вряд ли дедушка Джо знал её такой. Я благодарила судьбу за то, что сама отправилась с Чарли.       По крайней мере, теперь я не собиралась и близко его подпускать к какой-либо технике или конфетам. К жвачке тем более. И сама зареклась когда-либо её жевать. Плохой пример получился весьма показательным.       Вилли Вонка повернулся к тем, кто остался, и весело махнул рукой.       — Вперед, не будем задерживаться, — сказал он и быстрым шагом направился к запасному выходу из лаборатории.       Чарли хотел побежать вперед, однако я одернула его и строго нахмурилась. Вздохнув обреченно, брат пошел рядом со мной. Не желая расстроить его, я всё-таки догнала Вилли Вонку. Убеждая себя, что произошедшее было очередной случайностью, прогнала тревожные мысли и даже смогла улыбнуться хозяину фабрики. Тот вел себя так, словно ничего особенного не произошло.       — Не волнуйтесь, — Вилли Вонка заметил моё беспокойство и поспешил немного приободрить. — Скоро она вновь станет обыкновенным жвачным ребенком. Не будет никаких последствий.       — Правда? — переспросила я, всё ещё сомневаясь.       — Да, — слишком быстро ответил Вилли Вонка, и почти сразу покачал головой. — Хотя, я не уверен насчет синего цвета.       Словно подтверждая его сомнения, мимо нас прошел умпа-лумп с ярко-голубой кожей. Я удивленно посмотрела ему вслед. Физически крошечный человечек был вполне нормальным, руки-ноги были целы.       — Эффект продержится какое-то время, — пояснил хозяин фабрики.       — Как долго? — уточнила я.       Вилли Вонка пожал плечом.       — Какое-то время, — повторился он и перестал улыбаться. — Я не знаю. Пока ни один умпа-лумп не стал нормального цвета. Но они не жалуются. Напротив, находят эту ситуацию вполне забавной.       Я сомневалась, что Виолетта, а тем более её мать, будут рады столь кардинальным переменам. Однако сделать ничего было нельзя. Слова Вилли Вонки и вид здорового умпа-лумпа, пускай и посиневшего, успокоили меня. Я позволила Чарли убежать чуть вперед, к оставшимся ребятам. Оставалось гадать, что дальше приготовит для нас Вилли Вонка. Неожиданно я поняла, что на фабрике мы были полностью в его власти.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.