ID работы: 14007100

bloody blessing

Слэш
NC-17
Завершён
739
автор
Размер:
343 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 501 Отзывы 185 В сборник Скачать

Бонус-эпизод: Итадори против Чосо

Настройки текста
Примечания:
      Юджи проходил через станцию метро возле храма Мэйдзи вместе с Мэй-Мэй и ее братом, когда у полукровки вдруг зазвонил телефон. Мута Кокичи, студент киотского колледжа, с которым Итадори познакомился во время участия в программе по обмену опытом, сообщил, что в Сибуе заметили прорву странных уродливых низших, а медиумы засекли присутствие чьей-то мощной ауры. Первым, о ком в ту секунду подумал мальчик, был, конечно же, Сукуна — проклятие всего рода Итадори. От одного только упоминания имени чистокровного у будущего охотника начинала кипеть кровь, а к горлу подступал плотный острый ком. Из-за того, что кучке чокнутых вампиров вздумалось зачем-то пробудить древнее чудовище ото сна, Юджи потерял дедушку, последнего самого близкого ему родственника, а теперь рисковал потерять еще и друзей, учителей, собратьев по оружию, а также неисчислимое количество жителей Токио. А ведь среди них могли быть те, кто в будущем мог стать Итадори друзьями, добрыми знакомыми, теми, кого Юджи спас бы от нападения нежити. Мехамару (именно так представился Кокичи в первую их встречу, а позже подросток выяснил, что студент из Киото был любителем онлайн-игр и «Мехамару» — его никнейм в сети) сказал, что их отряд во главе с присоединившимся к ним главой клана Камо успешно патрулировал территорию, но из-за наплыва низших, неожиданно вывалившихся из метро, охотникам пришлось разделиться и зачищать участок района по отдельности и им не помешала бы помощь. Мэй-Мэй, изящно закинув на плечо массивный топор (Юджи с плохо скрываемым восхищением наблюдал за этой по-женски очаровательной и не по-женски сильной охотницей), уверила юного напарника, что без труда удержит оборону на станции, если низшие вдруг прорвутся, и убедила полукровку отправиться на подмогу товарищам из Киото. Взбежав на эстакаду и едва не попав под промчавшуюся мимо на бешеной скорости машину, Итадори перегнулся через перила и ошеломленно выдохнул: внизу, на улице, бушевал океан из пытающихся спастись бегством людей и будто сошедших с телеэкранов оживших созданий из хоррор-фильмов. Серокожие, местами разложившиеся и гноящиеся, монстры-низшие набрасывались на гражданских, сбивали их с ног и пожирали, оставляя на асфальте только пятно крови и склизкие сгустки остатков внутренних органов. Двое чудищ с раздутыми головами и отвисшими челюстями перетягивали тело девушки в костюме ковбоя, будто она была канатом, и в конечном итоге разорвали бедняжку пополам, растянув вдоль дороги вывалившиеся кишки. Мужчина средних лет пытался уползти в сторону, волоча за собой истекающие кровью огрызки ног, но едва он коснулся пальцами тротуара, как на него запрыгнул вампир с вывернутыми, как у саранчи, конечностями и вгрызся длинными клыками в голову, прокусывая кости черепа. Юджи трясло от гнева. Свежи были еще воспоминания о том, как он и Нанами Кенто спустились в канализацию в Акихабаре, преследуя высшего, и наткнулись на трофейную коллекцию твари, безымянный могильник с деформированными телами. Кровосос, на беду полукровок, был «дома» и не обрадовался гостям, сначала быстро устранив медиума, вызвавшего охотников на место преступления, а потом напав на высокорангового. Мужчины обменялись по меньшей мере десятком ударов, прежде чем Нанами, используя дар проклятой крови, отрубил вампиру руку и рассек туловище от ключицы до паха, а нежить рванула вперед и вонзила когтистые пальцы уцелевшей конечности прямо Кенто в бок. Сразу же после этого высший, отчего-то не решившись прикончить противника на месте или применить на нем способность, исчез в лабиринте канализации, а Юджи потащил Нанами наверх, чтобы вызвать кого-нибудь из старших на помощь. Предположения высокорангового оказались верны — вампир и в самом деле проводил эксперимент по превращению изуродованных мертвых тел в низших кровопийц, и, раз эти существа наводнили собой Сибую, значит, опыт закончился успешно. Никогда еще Итадори не видел столько нежити на улицах города; за все время, что колледж отправлял первогодок на задания, юноша одолел от силы чуть менее двадцати чудищ. Киотские студенты находились на противоположной стороне района, и, чтобы добраться до них, нужно было пересечь кишащую тварями улицу и миновать станцию. Юджи, вцепившись пальцами в перила, принялся внимательно искать более-менее безопасный путь, чтобы не быть окруженным низшими. Как бы ни желал полукровка защитить всех людей, кому не посчастливилось оказаться в эту ночь в Сибуе, он понимал, что в одиночку ни за что не справится. Единственное, что Итадори мог сделать, это убить парочку-тройку кровососов, пока бежал бы к станции, но то был бы Сизифов труд, потому что на смену уничтоженным трем тварям придут десять. Когда мальчик уже собрался было сбежать с эстакады, он услышал, как кто-то на лестничном пролете снизу громко выкрикнул странный набор несвязанных слов. Встрепенувшись, Юджи завертел головой и наконец заметил Инумаки Тоге, размахивавшего рупором в руке и пытающегося привлечь внимание первогодки. — Инумаки-семпай! Как я рад, что с тобой всё в порядке! Второкурсник вновь взмахнул рупором, потом указал на нежить и прикрыл ладонью ухо. Итадори, понимающе кивнув в ответ, заткнул пальцами уши, чтобы на него не повлиял дар крови студента, а Инумаки прокашлялся и громко приказал всем, кто находился в этот момент на улице, замереть на месте. Вампирская способность Тоге действовала даже через технику, включая телефонную и радиосвязь, и периодически, когда им становилось скучно, полукровки звонили кому-нибудь из сокурсников или общих знакомых и просили Инумаки отдать безобидную, но забавную команду в духе «Лай!» или «Упади!». Юным борцам с нежитью потом прилетало от директора Яги или охотников, занимавшихся их обучением, но развлекаться подобным образом подростки не перестали. Ввиду особенности дара Тоге, его обычно отправляли на миссии одного либо выдавали напарнику полукровки беруши, чтобы тот не стал случайной жертвой. Монстры и гражданские, все, как один, застыли истуканами. — Спасибо, Инумаки-семпай, рассчитываю на тебя! — Перемахнув через перила, Итадори ловко спустился к улице и помчался на станцию.

*

Пока наверху царил воплощенный ад, под землей было неестественно пусто и тихо, словно Юджи попал в какой-то параллельный мир, где не существовало никого, ни единого живого организма, а сам он оказался здесь по чистой случайности. Звуки шагов гулко раздавались в проходах, отскакивали от разбитых автоматов с газированными напитками и рекламных стендов, увязали в размазанных по стенам и полу кровавых разводах — краем глаза Итадори заметил четко отпечатавшийся след ладони на балюстраде замершего эскалатора, по которому подросток несся вниз, к дорожным линиям Тоёко и Фукутосин. Почему на станции было так пустынно? Может, низшие убили здесь всех людей, а после повылезали наружу? Может, гражданские успели запрыгнуть в вагон и уехали по безопасной ветке? Строя теорию за теорией, Юджи мощным прыжком пересек лестничный пролет и едва не влетел в невесть откуда взявшегося вампира. То, что это был кровосос, полукровка сразу понял по горящим красным глазам незнакомца и, не тормозя, как шар для боулинга, врезался в одинокую фигуру, сбивая противника с ног. Кувыркнувшись, Итадори сгруппировался и быстро поднялся на ноги, принимая боевую стойку, и сделал это вовремя — вампир оскалился, а потом соединил в хлопке ладони, направляя в полукровку что-то тонкое и длинное, похожее на темно-красное копье. Это «что-то» летело так быстро, что Юджи успел только скрестить перед собой руки, закрываясь от атаки. Призванное орудие вонзилось в препятствие, и первогодка вскрикнул от неожиданности, почувствовав, что его кожа, отвердевшая из-за активированной способности на манер брони, треснула, а из-под трещин брызнула кровь, заливая рукава студенческой формы. Боясь, что копье насквозь пробьет ему запястья, Итадори резко завалился вбок, пропуская снаряд над своей головой. Высший вампир зашевелил кистями рук, совершая странные порхающие пасы, и Юджи, недолго думая, кинулся с ответным ударом, замахиваясь кулаком и обрушивая его на противника, прерывая новую атаку. Тот без труда блокировал выпад и отскочил назад, увеличивая между ними расстояние. Повторного нападения со стороны нежити не последовало; Итадори, продолжая удерживать стойку, пригляделся к своему сопернику: вампир был молод, наверняка обращен в высшего в возрасте от двадцати до тридцати лет, а судя по размеру мешков под глазами, последний раз мужчина спал пару столетий назад. Полукровка знал, что среди высших, причастных к освобождению Сукуны, были маньяк из канализации, кровосос с горчичным платком на шее (Нанами предварительно показал студентам фотографии, которые приносил для Совета) и еще два вампира, которых Юджи, Мегуми, Нобара и несколько взрослых охотников не так давно уничтожили во время патрулирования района. Эти двое умели манипулировать кровью, из-за чего Фушигуро выдвинул предположение, что клан Камо каким-то образом мог иметь отношение к заговору, но его глава, Норитоши, опроверг все подозрения. Вампир, стоявший напротив Итадори, ранее не попадался охотникам на глаза, и нельзя было сказать наверняка, принимал он участие в диверсии или действовал сам по себе. — Вампиры, которых вы, охотники, убили — мои братья. Какими были их последние слова? — Братья? — Подросток чуть прищурился, напрягая память. — О ком именно ты говоришь? Я истребил много вампиров… — С даром управления кровью, как я. — О, значит, это все-таки те двое. Я не уверен, что правильно помню, но… они были очень злы. А еще один из них плакал. Высший отреагировал молниеносно и разъяренно. Резко взмахнув руками, чудовище заставило всю кровь, какая только была выплеснута на станции, стечься к нему, изогнуться, подобно упругим лозам, а потом броситься на Итадори. Кровавые копья вонзались под ноги первогодке, разбивая плитку и бетонные покрытия, проносились в нескольких сантиметрах от его лица — Юджи едва успевал уклоняться. Резко притянув багровые разливы обратно к себе, вампир сконцентрировал кровь и начал бить ею, точно длинным хлыстом, не подпуская полукровку слишком близко. Резко пригнувшись, чтобы не попасть под режущий удар, студент сорвался с места и попытался добежать до высшего до того, как тот снова стегнет кровяной плетью, но неожиданно перед ним возникли небольшие вязкие сгустки. Они взорвались сразу же, как только Итадори попал в область поражения, вонзаясь мальчику острыми спрессованными осколками крови в лицо. Юджи успел прикрыть глаза ладонью, чтобы не лишиться зрения; на щеках первогодки неровными паутинками расползлись тонкие, почти не видные трещинки. — Бронированная кожа? Она тебя всё равно не спасет. Вампир вновь хлопнул ладонями, собираясь послать в Итадори кровавое копье. Только на этот раз подросток оказался расторопнее, сделав длинный кувырок вперед и подсечкой опрокинув вампира на спину. Как только мужчина рухнул на пол, прервав атаку и расплескав собранную кровь, Юджи запрыгнул на него сверху, всем своим весом надавливая высшему на грудную клетку, и принялся молотить кулаками по бледному лицу. Из-за того, что кожа полукровки уплотнялась, она становилась на ощупь, как камень, и это значительно увеличивало силу удара и наносимый урон. Громко зарычав, вампир резко подался вперед, отталкивая Итадори от себя и вгрызаясь клыками ему в костяшки пальцев. Кожа с громким треском разошлась, а в раскрытый рот твари брызнула теплая кровь мальчишки, выкрасив собой очередной разбитый узор на юном теле. Воинственно завопив, Юджи схватил свободной рукой противника за собранные в один из хвостиков волосы и злобно дернул в сторону. Издав болезненный вскрик, высший разжал челюсти и выбросил перед собой руку ладонью вперед — студента токийского колледжа снесло и швырнуло в стену плотной кровавой волной. Соперник Итадори был быстр и напорист — не успел полукровка сделать вдох, ударившись о высокий рекламный стенд с подсветкой и разбив собой стеклянную поверхность, как его вновь припечатали головой об конструкцию, а после, встав практически вплотную, отшвырнули копьем из крови. Если бы не броня Юджи, орудие прошило бы будущего охотника насквозь, раздробив кости и разорвав внутренние органы. Задохнувшись от боли, подросток опустил взгляд туда, куда его ударило копье: сквозь дыру в униформе отчетливо виднелось обливающееся кровью крошево. Еще один-два таких удара, и на месте потрескавшейся плоти будет сквозное отверстие. Стиснув кулаки, Итадори метнулся к толстой подпорке, прячась за ней от нового града кровяных стрел. Именно в этот момент у юноши зазвонил телефон. — Кокичи, ты не вовремя! Меня сейчас прибьют! — Тебя зажали? Скажи, где ты, мы с Тодо уже бежим! — Здесь высший! Он кровью управляет, как Норитоши. — Юджи отпрыгнул к соседней колонне, за мгновение до того, как кровавое копье выбило из бетона приличный кусок. — Чего?! В клане Камо предатель? — От вскрика Мехамару полукровка едва не оглох. — Сейчас не время это выяснять! Вы не успеете! Я на станции. — Черт-черт-черт! Так, Юджи, есть идея. Вали в ближайшую уборную, открой все краны, чтобы вода брызгала. — И нафига мне это делать?! — Кровь размывается водой! Если способность этого вампира такая же, как у Норитоши, он не сможет контролировать кровь во влажной среде вне своего тела. Продержись сколько сможешь, мы в пути! — Если твой план сработает, я буду оплачивать тебе обеды до конца своих дней! Шумно выдохнув, Итадори уперся ногами в пол, мощным толчком выбросил собственное тело вперед, вылетел из укрытия и понесся в сторону закутка, возле которого висели таблички, обозначавшие мужской и женский туалеты. Вбежав внутрь, полукровка принялся крушить раковины и смесители, разбил противопожарную систему над головой, вымокнув до нитки, а после спрятался в одной из ближайших к выходу кабинок, замерев в ожидании противника. Вампир не заставил долго себя ждать, влажно прошлепав по залитому водой полу. Юджи резко пнул дверь кабинки, ударив ею кровососа, затем двинул кулаком в выставленное плечо мужчины, отталкивая нежить в противоположный угол уборной. Хаотично проведя ладонью по лицу, чтобы смахнуть залившуюся в глаза воду, высший взмахнул рукой, собирая кровь во взрывающиеся шары, но вместо того, чтобы отлететь к Итадори, те судорожно дернулись и растеклись, смываясь в водосток на полу. — Теперь мы с тобой на равных. — Юджи победоносно хмыкнул и бросился в атаку. Когда полукровка был еще совсем маленьким, отец и дедушка отдали его на обучение в секцию боевых искусств, и теперь Итадори, овладевший стилем тайдо, чувствовал свое превосходство над противником. Удары кулаков, в отличие от дара проклятой крови, не нанесли бы юноше ощутимого урона, а вкупе с повышенной выносливостью Юджи мог сражаться дольше, чем обычный человек, и сумел бы потянуть время до прибытия товарищей из киотского колледжа. Ловко подскочив к вампиру, полукровка ушел от прямого удара и ответил выпадом снизу вверх, впечатывая кулак высшему в челюсть, потом делая разворот вокруг своей оси для придачи ускорения и ударяя уже с ноги в живот. Итадори планировал зажать оппонента в угол и добить несколькими боевыми приемами, которые получались у него особенно хорошо, только вот кровосос был иного мнения на задумку Юджи, оттолкнувшись от стены, в которую влетел, и набрасываясь на подростка. Из-за того, что пол был скользкий, студент не удержал равновесия и вместе с высшим проехался по мокрой плитке, врезавшись по пути в одну из кабинок и снеся с петель дверь. Высший вампир не желал сдаваться — он щедро осыпал противника ударами, полосовал когтями выставленные в защитной стойке руки, высекая искры, клацал клыками в попытке впиться мальчику в шею (Итадори вовремя уперся ладонью в лицо чудища и оттолкнул от себя его голову). Вторая рука Юджи нащупала рядом с собой отбитый кусок умывальника, крепко стиснула его и врезала острый край в висок, отчего тварь взревела, рывком поднялась с пола, утаскивая мальчика за собой, и отбросила полукровку. Тот ударился о зеркало над покореженной раковиной — осколки с переливчатым звоном осыпались вниз, — но успел сгруппироваться в падении и быстро вернуться в вертикальное положение. Не давая ни себе, ни вампиру ни секунды на вдох, Юджи шустро подскочил к сопернику, ушел в партер, упираясь руками в пол и резко выбрасывая ногу в манджи-гери. Чувствуя, как у него открывается второе дыхание, Итадори рывком поднялся и замахнулся кулаком, собираясь нокаутировать высшего. В этот момент чудовище вдруг махнуло рукой, будто швыряя что-то, и Юджи прошило взрывом острой боли где-то в области печени. Мальчика отшатнуло, он прижал ладонь к месту, куда его пронзил невидимый снаряд, и поморщился, нащупав пальцами пульсирующую, обливающуюся кровью дыру и режущие сколы на окаменевшей коже вокруг раны. — Не на равных, — холодно выдохнул высший, сжимая и разжимая пальцы правой руки, по которой расползлись багровые разводы, словно облачая конечность в перчатку. — Нападай, если не боишься. Не дожидаясь атаки, вампир ринулся первым, метя укрепленным кровавой броней кулаком в нанесенную ранее Юджи рану. Первогодка, ощущая, как вместе с кровью из него начали вытекать силы, подобрался, полностью концентрируя внимание на высшем, удачно отбил выпад, пнул противника в колено. Высший зашипел, приседая на пол, рывком выбросил ногу, но Итадори ловко избежал подсечки, в прыжке ухватился за дверной косяк кабинки, мощно раскачался и влетел в соперника, тараня его дропкиком. Продолжая двигаться по инерции вперед, юноша успел взять голову вампира ногами в захват, грубо опрокидывая вниз, затем оттолкнулся, пружинисто подскакивая и подымаясь в стойку; в свой следующий удар Итадори вложил всю ярость и стремление одержать победу над нежитью. Вместо мягкой податливой плоти кулак Юджи встретил что-то настолько плотное, что от соприкосновения с ним кисть руки подростка мгновенно раскрошилась, изрезалась глубокими, расходящимися в стороны трещинами, из-под которых брызнуло алое, а пальцы онемели. Тварь ответила полукровке прямой атакой в солнечное сплетение — юноша, будто пушечное ядро, отлетел к противоположной стене уборной, врезавшись в нее так, что осталось пробитое углубление, и сполз вниз, кашляя и сплевывая хлынувшую горлом кровь. Вопреки ожиданиям вампира, Итадори не потерял сознание и не умер на месте, а завалился набок и стал пытаться ползти в его сторону. — А ты живучий. Это ненадолго. Когда окажешься на том свете, вымаливай у моих братьев прощение. Высший приблизился к хрипящему от боли и усердия сопернику, присел перед ним на корточки, схватил одной рукой за волосы, заставляя студента посмотреть на него, занес бронированную руку, чтобы одним сильным ударом превратить лицо Итадори в месиво. В ту же секунду Юджи собрал все свои оставшиеся силы, подаваясь навстречу и хватая нежить за голову, прижимая разбитые, скользкие от воды и крови ладони к чужим вискам. Вся надежда мальчика оставалась лишь на то, что у него вновь получится применить способность изменять чужие воспоминания и создавать новые, которую он всё никак не мог подчинить себе и освоить. Странный дар Юджи открыл в себе совершенно случайно, когда использовал его на Тодо, студенте киотского колледжа. Он просто схватил парня во время спарринга (это больше напоминало избиение) за лицо и провалился в его сознание, как опытный портной перекроил воспоминания, внушив громиле, что являлся его лучшим другом детства. Избежать продолжения драки Итадори не удалось, зато он смягчил ее последствия, заполучив в товарищи одного из сильных представителей будущего поколения охотников на нечисть. После инцидента Юджи вновь и вновь старался прочувствовать в себе энергию новорожденной способности и испытать ее на противнике, но дар не откликался, словно его никогда и не было. Что было силы вдавив пальцы в голову вампира, полукровка злобно вскрикнул, а потом растворился в темноте. Тьма. Вспышка. Красивая женщина со стрижкой-каре улыбнулась, смотря на младенца на своих руках, а потом повернулась к высшему вампиру, стоявшему рядом, сунув руки в карманы джинсов. Мужчина неуверенно приблизился, заглядывая в сверток светло-зеленого пеленального одеяла, и увидел крошечного спящего мальчика, прижавшего к лицу стиснутые розовые кулачки. На макушке ребенка забавно торчал клочок персиково-рыжих волос, совсем как у его отца. Женщина заговорила тихо, чтобы не разбудить малыша, но в каждом произнесенном ею слове отчетливо слышалась звенящая любовь. — Знакомься, Юджи, это твой кузен Чосо. Когда ты вырастешь, ты станешь таким же большим и сильным. Тьма. Вспышка. — Чосо! — Итадори два года, и он бежал по парковой аллее навстречу вампиру, сверкая голыми коленками. Широкие шорты полукровки раздулись, став похожими на праздничные фонари в районе Асакуса. — Чосо! Подскочив ближе, мальчик врезался в ноги брата, несильно стукнувшись лбом об чужое колено, крепко обхватил их руками и с широкой улыбкой задрал голову. Юджи нравилось, когда кузен приезжал в гости, ведь он всегда кружил его, поднимая так высоко, что ребенку казалось, что он улетит прямо в небо, как самолет. — Покружи меня! Тьма. Вспышка. На заднем дворе дома, под сводами беседки, стоял накрытый стол. Откупоренная бутылка пива уже успела нагреться, а от зеленого винограда в чашке осталась лишь обглоданная веточка. Юджи за обе щеки уплетал спагетти, пачкая уголки рта в соусе, пока Чосо и два его младших брата, тоже кузены Итадори, лениво вели о чем-то разговор, потягивая из высоких стаканов густую темную кровь. Солнце уже давно ушло за горизонт, и Чосо включил лампы фонарей и гирлянды, нацепленные на беседку, чтобы те мягким сиянием осветили стол, за которым братья собрались за ужином. — Как тебе колледж? — Эсо поставил опустевший стакан на стол. — Пока не понял, я там только неделю пробыл. Но однокурсники у меня клевые! — Это хорошо, что ты нашел, с кем подружиться. Но если кто-то будет тебя задирать… — Чосо красноречиво замолчал, и Итадори протестующе замахал руками, уронив вилку на стол. — Нет-нет, брат Чосо, всё хорошо! Тьма. Вспышка. Дернувшись назад, высший вырвался из рук первокурсника, громко всхлипнул, схватив себя за волосы, и привалился к мокрой разбитой стене туалета. Сузившиеся до размера макового зернышка, зрачки вампира бешено дрожали; Чосо казалось, будто у него выдавили весь воздух из легких и он вот-вот задохнется. Странные пестрые картины плясали у него перед глазами, заставляя нежить чувствовать себя приговоренным к повешению, которому уже накинули на шею петлю и выбили из-под ног стул. Где-то на закорках разума пыталась пробиться мысль, что всё увиденное — иллюзия, и ничего из этого не происходило на самом деле, но ее настырно заглушал детский голос, радостно повторявший одно-единственное слово. Чосо. Шумно и часто задышав, вампир с нарастающей внутри паникой подполз на коленях к Итадори, потянулся к нему и замер с вытянутыми над телом полукровки руками. Проясняющийся взор различил ярко-красные трещины на побледневшем мальчишеском лице, разбитые костяшки пальцев и растекшуюся под Юджи большую лужу крови. Ощущая, как что-то внутри него оборвалось и рухнуло вниз, а глаза заволокло щиплющей веки влагой, Чосо принялся ощупывать шею и запястья подростка в поисках пульса. Когда на долю секунды высшему показалось, что он засек кончиками пальцев слабое, но всё же живое сердцебиение, он заскулил от радости и ненависти к самому себе одновременно. — Юджи, прости! Я бы не… Как же я… Держись, брат! — Перевернув Итадори на спину, вампир разорвал себе клыками руку и вылил кровь прямо в пробитое отверстие на его теле, чтобы та, насколько это возможно, ускорила процесс регенерации и затянула рану. Нужно было поторопиться, отыскать охотников, с которыми юноша пришел в Сибую, и попросить у них помощи. В ту роковую минуту Чосо не думал о том, что соратники Итадори могут убить его, перед глазами кровососа по-прежнему светлым образом стоял двухлетний кузен, тянущийся к нему и просящий взять его на руки и покружить. Взвалив Юджи себе на спину, вампир вынес парня из разрушенной уборной и стремглав понесся прочь со станции, сканируя энергетическое поле вокруг себя в надежде засечь хоть кого-то из полукровок. Руки Чосо были обагрены по самые плечи, но он поклялся, что крови братьев на них никогда не будет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.