ID работы: 14015025

Скрытый мотив

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
185
переводчик
Каринэ86 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
482 страницы, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 66 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Габриэль наблюдал за сменой выражений на лице Сэма, пока Руби болтала с ним. Замешательство, неуверенность, задумчивость и, наконец, согласие. Высокий парень улыбнулся и наклонился, чтобы чмокнуть Руби в щеку, но она остановила его прежде, чем он успел прикоснуться, и указала на Габриэля с гадкой ухмылкой. Сэм удивленно моргнул и взглянул на Габриэля, и Габриэль с неприятным чувством в животе, отвернулся. Если они собирались сплетничать о нем, то не могли хотя бы попытаться сделать это за его спиной? Сэм снова сосредоточил свое внимание на Руби и сказал что-то, что заставило ее нахмуриться. Через мгновение она пожала плечами и отпустила его взмахом руки. Сэм улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать, но нахмурился, когда она развернулась, прежде чем он успел это сделать. Уходя, она что-то крикнула через плечо. Сэм посмотрел ей вслед, затем вернулся к Габриэлю и отпер машину. Габриэль ничего не сказал, проскользнул в неудобный «Ламборгини» и повернулся к окну, надеясь, что, если он ничего не скажет, то не узнает, что Руби и Сэм говорили о нем. — Сегодня вечером у Рафаэля вечеринка, — сказал Сэм, окончательно разбивая надежды Габриэля. — О, — сказал Габриэль, расстегивая ремень безопасности и собираясь выйти из машины. Он знал, когда его не хотели видеть, и ему определенно не нужно было готовить для Сэма сегодня вечером, если молодой человек собирался на вечеринку. Ему все равно не нужно было есть сегодня. Не то чтобы он собирался голодать. Сэм немного странно посмотрел на него, когда тот открыл дверь. — …Я так понимаю, ты не хочешь идти? Габриэль сделал паузу и повернулся к Сэму с выражением замешательства на лице. — …А я приглашен? — осторожно спросил он и Сэм пожал плечами. — Если хочешь, можешь стать моим плюсом. У тебя были какие-нибудь другие планы на сегодняшний вечер? Габриэль покачал головой. У него никогда не было никаких планов. Сэм слегка улыбнулся ему. — Круто. Мы возьмем несколько напитков. Какие-нибудь предпочтения? Габриэль медленно покачал головой. Он не употреблял много алкоголя, потому что не мог себе этого позволить. — Что-нибудь сладкое? — неуверенно предложил он. Сэм кивнул и завел двигатель. Они выехали с территории кампуса на главную дорогу, и Габриэль посмотрел на свои колени, размышляя, нет ли в этом приглашении какого-то подвоха. Ему не хотелось, чтобы над ним смеялись десятки людей. Сэм взглянул на него краем глаза. — …Ты не хочешь переодеться? — спросил он осторожно, имея в виду потрепанную одежду Габриэля Габриэль смущенно отвел взгляд. Он не покупал новую одежду, потому что у него не было лишних денег. — Я в порядке, — сказал он вместо этого. — Если только ты не думаешь, что от меня воняет? — он пошутил, прикрывая свой стыд юмором, как он обычно это делал. Сэм покачал головой и бросил на Габриэля взгляд, который говорил о том, что он прекрасно знает, почему мужчина не хочет переодеваться в новую одежду. Они погрузились в неловкое молчание. — …Если хочешь, я могу купить тебе новую одежду, — пробормотал Сэм через несколько минут. Габриэль скривился. Он ненавидел, когда люди жалели его. — Я в порядке, — пробормотал он. Его лицо пылало. Сэм нахмурился. — Это не проблема. — Я сказал, что со мной все в порядке, — немного резко выдавил Габриэль. Сэм разочарованно скривил лицо. — Если ты не можешь себе этого позволить, я могу помочь тебе. Это действительно не проблема. Не стоит поднимать из-за этого шум. — Габриэль ощетинился. Ему не нужно было, чтобы какой-нибудь богатый сноб швырял в него деньгами, чтобы превратить его в того, кем он не был. — Что такого в слове «нет», что ты его не понимаешь? — рявкнул Габриэль. Сэм крепче сжал руль. — Почему ты ссоришься со мной из-за этого? — он зашипел. — Я просто пытаюсь помочь. Ты не можешь пойти на вечеринку к Рафаэлю в таком виде! Габриэль скрестил руки — Почему? Я каждый день хожу в таком виде в колледж. Это единственный стиль одежды, который я ношу. Почему я вдруг должен переодеваться для вечеринки одного из твоих друзей? Сэм закусил губу, подавляя свои мысли, и это только еще больше разозлило Габриэля. Он точно знал, что происходит в голове Сэма, и собирался выведать это из молодого человека. — Ну же, Сэм. Говори. Почему ты хочешь, чтобы я изменился? — Забудь об этом, — прорычал Сэм. Габриэль повернулся к нему лицом с мерзкой ухмылкой. — Нет, давай, малыш. Выкладывай. Почему я должен меняться ради твоих друзей? — Потому что я не хочу, чтобы мои друзья видели, как ты сопровождаешь меня, когда ты вот так одет, — наконец фыркнул Сэм. Габриэль презрительно фыркнул. — Ты же не хочешь, чтобы твои богатые одногруппники увидели тебя с грязным мужиком? — Я этого не говорил. — стиснул зубы Сэм. — А тебе и не нужно было, — фыркнул Габриэль, отвернувшись от молодого человека. — Неужели это так ужасно — хотеть купить тебе одежду хорошего качества? — Нет, просто меня тошнит от причин, стоящих за этим, — усмехнулся Габриэль. — Остановись. Я могу дойти домой пешком. — Не глупи, — огрызнулся Сэм. — Я не заставлю тебя идти домой пешком, зная, что ты ничего не ел весь день. Я знаю, что ты считаешь меня придурком, но отдай мне должное. Габриэль от удивления закрыл рот, глядя на Сэма. На лице молодого человека было кислое выражение, но в его взгляде читался намек на обиду, и Габриэль начал думать, не был ли он слишком суров к нему. В конце концов, он явно заботился о Габриэле достаточно, чтобы убедиться, что тот не останется голодным, что было просто удивительно. Габриэль проглотил гнев и снова опустил взгляд на колени. — Мне очень жаль, — сказал он тихо. — Это было несправедливо с моей стороны. Сэм обреченно выдохнул. — …Ну, ты не совсем виноват. Между ними повисло неловкое молчание. Затем Сэм покачал головой. — Я не… Я не хотел быть таким грубым все время. Я знаю, ты считаешь меня придурком, и ты прав; большую часть времени я, наверное, им и являюсь. Но иногда… я не… я не знаю, что я… делаю. Габриэль приподнял бровь и взглянул на молодого человека, наблюдая, как его брови сдвинулись вместе, пока он пытался разобраться в своих мыслях. Габриэль поник. — Думаю, иногда я слишком обороняюсь, — признался он. — Я пытаюсь аргументировать то, чего не следует делать, и мне не так-то легко доверять людям. Прости меня, Сэм. Сэм изобразил слабую улыбку. — Может, начнем сначала? Губы Габриэля поджались, и он кивнул. Сэм облизал губы и выпрямился. — Могу ли я купить тебе новый наряд для вечеринки, потому что ты заслуживаешь удовольствия, и я хочу, чтобы ты хоть раз почувствовал себя хорошо? Брови Габриэля взлетели вверх. Сэм хотел купить ему одежду, чтобы Габриэль мог чувствовать себя хорошо? Это было… мило, на самом деле. Он даже не подозревал, что Сэм заметил его стыд за свою внешность. — Эмм… ладно, — тихо сказал он. Лицо молодого человека просветлело. — Отлично. Нам нужно убить несколько часов до начала вечеринки. Можно найти что-нибудь, что тебе действительно понравится. Габриэль моргнул, глядя на него. — Спасибо, Сэм, — искренне пробормотал он, и Сэм одарил его улыбкой, от которой в уголках его глаз появились морщинки, а в груди Габриэля стало легко и воздушно. Когда они свернули с главной дороги, он поймал себя на том, что его собственные губы растягиваются в улыбке

* * *

Габриэль еще раз провел пальцами по своей новой кожаной куртке. Он предполагал, что Сэм нарядит его в вычурный костюм пингвина с хвостами, накрахмаленной рубашкой и всеми прочими прибамбасами. Он предполагал, что Сэм попытается сделать из него того, кем он не был. Сэм этого не сделал. Новый образ Габриэля состоял из темно-красного V-образного выреза с рукавами средней длины, облегающих черных брюк, которые были не только удобными, но и подчеркивали его зад, и черной кожаной куртки, которая выглядела элегантно и, как ни странно, со вкусом. Сэм даже купил ему пару черно-красных оксфордов с градиентом, которые Габриэль просто обожал. В целом Габриэлю нравился его новый наряд. В нем не было ничего кричащего или вульгарного, и он чувствовал себя комфортно, почти гордился тем, что хоть раз выглядел хорошо. Он скорчил гримасу и почесал заросшую щетиной челюсть и губу. Он пожалел, что не потрудился побриться сегодня утром. Сэм искоса взглянул на него, когда они подошли к двери Рафаэля. Дом был огромным и богато украшенным, и даже машина на подъездной дорожке выглядела так, словно стоила больше, чем Габриэль когда-либо заработает за всю свою жизнь. Габриэль понятия не имел, как студент мог позволить себе жить здесь. Габриэль снова почесал загривок. Сэм весело ухмыльнулся. — Расслабься, Габриэль. Ты выглядишь великолепно. Габриэль опустил руку и улыбнулся Сэму в знак благодарности, прежде чем слова молодого человека дошли до него, и он снова повернул голову, чтобы посмотреть Сэму в лицо, широко раскрыв глаза. — Что ты только что сказал? Щеки Сэма порозовели, когда он позвонил в дверь. — Я сказал, что ты прекрасно выглядишь, — фыркнул он, Габриэль готов был поклясться, что изначально он сказал совсем другое. Однако он промолчал, и через несколько секунд дверь распахнулась, явив ухмыляющегося Рафаэля и самодовольную Бэлу, повисшую на его руке. — Сэмюэль, — протянул Рафаэль. — Рад тебя видеть. Габриэль вздрогнул от этого тона. Почему-то он подумал, что это ложь. Сэм лишь улыбнулся и сцепил руки за спиной. — Спасибо за приглашение, — вежливо сказал он. Рафаэль взглянул на Габриэля, приподняв бровь. — Милтон. Ты хорошо выглядишь. Иногда стоит приложить усилия. Габриэль нахмурился от скрытого оскорбления, когда Рафаэль открыл дверь пошире, чтобы пропустить их обоих. Тем не менее, он прижался к Сэму и поборол желание засунуть руки в карманы. Они последовали за хозяином на кухню, где на островной столешнице было разложено множество экзотических блюд, и Габриэль почувствовал легкое волнение, когда проходящие мимо гости вечеринки с интересом взглянули на него. Никогда раньше на него так не смотрели. Раньше он спал с людьми от скуки и от нечего делать. Ни с той, ни с другой стороны никогда не было ни похоти, ни настоящего влечения. Он чувствовал себя немного сильнее. Все из-за нового гардероба. — Большинство гостей находятся снаружи, около бассейна, — заявил Рафаэль. — Если хотите, добро пожаловать в дом, однако воздержитесь от шныряния по верхнему этажу. — он многозначительно посмотрел на Габриэля, и блондин нахмурился. Это было просто грубо. — Еду нужно смаковать, а не раскладывать по тарелке. Это не шведский стол с коктейльными сосисками и закусками, — промурлыкал Рафаэль, указывая на миски с золотисто-зеленой икрой, мускусом и десятками других необычных блюд, которые, по убеждению Габриэля, по меньшей мере восьмидесяти процентам гостей здесь не понравились, несмотря на то, что они ели. Поняв, что эта фраза явно адресована ему, Габриэль натянуто ухмыльнулся. — Знаете ли вы, что самая дорогая икра — от белуги-альбиноса? Она бело-золотого цвета и является самой редкой в мире. Я вижу, ты выбрал менее дорогую и менее качественную китайскую икру. — Габриэль взглянул на блюдо, отметив маленькую серебряную ложечку для подачи. — Я бы также посоветовал в следующий раз подавать икру перламутровой ложкой, она не испортит нежный вкус икринок. Глаза Рафаэля расширились, и несколько окружающих гостей удивленно уставились на Габриэля. Рядом с ним Сэм сдержал смешок, и Габриэль не мог не улыбнуться. Приятно видеть, что хотя бы один человек в этом стаде богатых ослов обладал чувством юмора. Рафаэль зажал рот, бросив на Габриэля мерзкий взгляд. Затем он круто развернулся на пятках и скрылся в саду. Когда остальные гости отвернулись, перешептываясь между собой и задирая нос, глядя на икру на своих тарелках, как будто они с самого начала знали, что едят рыбную икру не самого высокого качества, Сэм подошел ближе к Габриэлю. — Значит, ты обожаешь рыбную икру? — прошептал он. Габриэль усмехнулся и покачал головой. — Думаю, она совершенно отвратительна. Однако это не значит, что я не знаю ее разновидности. К сожалению, это часть моей учебной программы. Сэм ухмыльнулся и взглянул на экзотический разнос. — Я бы сейчас убил за коктейльную колбаску, — пробормотал он. Габриэль не смог сдержать смех, вырвавшийся из его горла. — Кто подает фуа-гра на вечеринке? — прошептал он, кивнув на блюдо, похожее на паштет, на противоположном конце стойки. Сэм покачал головой. — Я не знаю даже половины этих блюд, — тихо признался он, и Габриэль взглянул на него с легкой улыбкой. Это был первый раз, когда Сэм признался, что он не так хорошо осведомлен в чем-то, как обычно изображал. — Покажи мне эти блюда, и я скажу тебе, что они собой представляют, — предложил Габриэль. Сэм с благодарностью кивнул Габриэлю, и они начали обходить стойку: Сэм спрашивал о еде, а Габриэль тихо отвечал, чтобы не выставлять Сэма напоказ своим друзьям и их поверхностным суждениям. С едой на тарелках пара направилась к бассейну, украшенному волшебными огнями и яркими цветами. Сад был огромным, с пышной зеленой травой и песчаником, окружающим тепло освещенный бассейн. Несколько гостей окунули ноги в бассейн с бокалами для вина в руках и сплетничали о других гостях. Классическая музыка тихо звучала над хорошо одетой толпой, создавая впечатление скорее бала высшего сословия восемнадцатого века, чем студенческой вечеринки XXI века. Был даже бар на открытом воздухе. — Что ж, похоже, это будет бурная ночь, — прошептал Габриэль, заставив Сэма фыркнуть. Несколько женщин недовольно нахмурились. Габриэль всмотрелся в темное небо и увидел, как над ними мерцают звезды. По крайней мере, эта местность не была настолько яркой из-за светового загрязнения, что он действительно мог видеть звезды. Он вздрогнул, когда Сэм нежно положил руку ему на спину и повел к паре мягких стульев. Они сидели и смотрели, как другие гости едят, и между ними воцарилась комфортная тишина. — Спасибо за сегодняшний день, Сэм, — сказал Габриэль через некоторое время. — Тебе не обязательно было брать меня с собой или ходить за мной по магазинам. Я тебе очень благодарен. Сэм повернулся к нему, держа между большим и указательным пальцами до смешного крошечную брускетту. — Я не собираюсь заставлять тебя голодать только потому, что меня пригласили на вечеринку, — пожал плечами Сэм. — Кроме того, мне сегодня очень понравилось. Приятно поговорить с человеком, у которого случился психический срыв из-за того, что куртка стоила двести долларов, — поддразнил он. Габриэль закатил глаза. — Тебе не следовало тратить на меня так много. Я никогда не смогу вернуть тебе долг. Веселье исчезло из глаз Сэма, и он опустил взгляд в свою тарелку, ковыряя кусочком багета в липкой массе серого вещества. — Я не ожидаю, что ты вернешь мне деньги. Твоей реакции было достаточно. Габриэль в замешательстве склонил голову набок, когда Сэм размазывал серую массу по тарелке, как капризный малыш, которому захотелось шоколада. — Я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то искренне благодарил меня за подарок, — вздохнул Сэм. — Мои друзья ожидают, что я заплачу за них грабительские цены, поэтому наблюдать, как у тебя случается сердечный приступ из-за одежды стоимостью в несколько сотен долларов, было своего рода… воодушевляющим. Ты ценишь все, что для тебя делают, даже если это незначительно, и я… мне бы хотелось, чтобы у меня было больше таких друзей, как ты. Я могу говорить с тобой, не опасаясь, что меня засмеют или заругают. Ты даже не снисходишь ко мне, когда я чего-то не знаю, а кроме брата… у меня никого такого не было. Сэм, наконец, немного застенчиво поднял глаза, и Габриэль почувствовал, как на его лице расцветает медленная улыбка. — Спасибо, что пошел со мной, Габриэль, — тихо сказал Сэм. — Мне нравится твоя компания, даже если я не очень хорошо умею это показывать. Габриэль поймал себя на том, что поверил молодому человеку. Его сердце сделало что-то странное. — Кстати, ты выглядишь сексуально в этой куртке, — подмигнул Сэм, заставив Габриэля чуть не подавиться оливкой. — И я верю, что вон та Кали со мной согласна. Габриэль моргнул и обернулся, чтобы увидеть соблазнительную женщину индийского происхождения, оглядывающую его тело с видом львицы, высматривающей добычу. На ней было длинное блестящее платье вишневого цвета, а ее шея, запястья и пальцы были украшены серебром и драгоценностями. Ее макияж был дымчатым и элегантным, и она улыбнулась Габриэлю полуприкрытыми глазами. Дрожь пробежала по спине Габриэля. Он еще никогда не испытывал влечения. — Поговори с ней, — подбадривал Сэм через несколько мгновений, сунув стакан бренди в руку Габриэля. Парень даже не заметил, как подошел к бару. Габриэль сделал глоток бренди, надеясь, что это придаст ему немного смелости, прежде чем встал и с очаровательной улыбкой подошел к Кали. В душе он был немного кокетливым, и сегодня он чувствовал себя уверенно. Она хищно наблюдала за ним, пока он прислонился к пустому месту рядом с ней. — Могу ли я предложить выпить самой красивой женщине на этой вечеринке? — спросил он. Кали выгнула идеальную бровь. — Симпатичный и джентльмен. Сегодня, должно быть, мой счастливый день. — она указала на свой наполовину полный бокал вина. — Пока что со мной все в порядке, спасибо. Почему бы тебе не присесть? Габриэль ухмыльнулся и сел рядом с ней. — Габриэль, — представился он, протягивая ей руку. На губах Кали тронулась ухмылка. — Кали, — ответила она, взяв его за руку и многозначительно проведя большим пальцем по его костяшкам. — Я не видела тебя здесь раньше. Ты один из друзей Рафа? Габриэль покачал головой и отдернул руку. -Вообще-то друг Сэма. Я на самом деле не знаю Рафаэля. — Кали застенчиво ухмыльнулась. — Кажется, ты ему не очень нравишься. — Габриэль поморщился. Упс. — …Ты это заметила, да? — Все заметили, что ты поставил его на место. Я поздравляю — этому человеку нужно было сдуть свое эго. Габриэль приподнял бровь. — Если тебе не нравится Рафаэль, то почему ты здесь? — спросил он с любопытством. — Ты пришла с кем-то еще? Он что, приударил за чьей-то девушкой? Кали весело улыбнулась. — Ты новенький. Не обязательно любить кого-то, чтобы ходить на его вечеринки. Хоть мы и притворяемся друзьями, я знаю, что Рафаэль приглашает меня, потому что у меня есть деньги, а он знает, что я соглашаюсь, потому что у него есть деньги. Так устроено общество высшего класса. Мы — люди, которыми стремятся быть низшие классы, люди, на которых они равняются. Мы устраиваем такие вечеринки, общаемся с людьми того же социального положения и сплетничаем о тех, кто нам не нравится. Здесь мало людей, которые являются настоящими друзьями. — ее взгляд скользнул по фигуре Габриэля. — Но многие хотят немного развлечься. Габриэль нахмурился. Он не мог представить жизнь, в которой можно было бы притворяться, что ему нравятся люди, а затем разрывать их на куски, как только они оказывались вне пределов слышимости. И он, конечно, не мог себе представить, чтобы спать с теми же людьми, которых он бросил или которые бросили его. Неужели люди притворялись друзьями Сэма, а потом сплетничали о нем за его спиной? Он никогда не слышал, чтобы Сэм сплетничал о ком-то из своих друзей. Он никогда не слышал, чтобы молодой человек лично нападал на кого-то, когда они его не слышали. Внезапно Габриэлю расхотелось испытывать удачу с Кали. Что, если она распустит о нем слухи? Что, если она будет смеяться над его телом? Что, если она будет врать о том, что он делал с ней в спальне? Он незаметно перевел взгляд на Сэма и обнаружил, что Руби болтает с ним. Он нахмурился, когда она протянула руку, и Сэм заколебался, затем вздохнул и передал ей деньги. Затем она поцеловала его в щеку и танцуя, ушла в объятия Азазеля, который на глазах у Сэма жарко впился в ее губы. Сэм поморщился и вернулся к размазыванию еды по тарелке. Габриэль нахмурился. Почему Сэм вообще был с этой женщиной? Кали провела пальцем по его бедру, и Габриэль вздрогнул, слегка отклоняясь от нее. — Если я скажу тебе, что мой бывший наблюдает за нами прямо сейчас, ты меня поцелуешь? — Кали промурлыкала, пальцы скользнули дальше вверх по бедру Габриэля, и блондин взглянул через бассейн туда, куда указывала Кали, наконец заметив темнокожего мужчину, который наблюдал за ними, сжав кулаки и нахмурившись. Габриэль открыл было рот, чтобы возразить, но его слова были прерваны парой пухлых, настойчивых губ, впившихся в его губы. Он быстро отпрянул, чувствуя себя грязным и неправильным, но когда он попытался дать ей отпор, она схватила его за воротник и притянула к себе для еще одного грязного поцелуя. Ее язык проскользнул между его раздвинутыми губами и жадно впился в его рот. Он не слишком мягко оттолкнул ее и встал, игнорируя ее шокированное и слегка обиженное выражение лица — Ты используешь меня, чтобы заставить твоего бывшего ревновать, — обвинил он, сурово нахмурившись. Ему хотелось развлечься между простынями, но он не был пешкой в ​​чьей-то извращенной игре ревности, и ему не нравилось спать с кем-то, а на следующее утро узнать, что о нем распускают слухи. Его предыдущие партнеры по постели, возможно, не были одержимы похотью или влечением к нему, но им, по крайней мере, нравилась его компания. Он хотел вернуться к Сэму. — Ну да, но это не значит, что я не буду спать с тобой, — нахмурилась Кали. — То, что я пытаюсь вернуть его, не означает, что я не могу доставить удовольствие и тебе. — Если ты так отчаянно хочешь его вернуть, то почему бы тебе просто не поговорить с ним обо всем? — вздохнул Габриэль. — Почему ты бросаешься на меня? — Не льсти себе. Я ни на кого не бросаюсь. Если ты не знаешь, как доставить удовольствие женщине, не притворяйся, что у тебя мораль лучше, чем у всех нас. Тебе должно быть лестно, что я вообще обратила внимание на такого, как ты. Повеселись сегодня со своим кулаком, неудачник. Габриэль нахмурился. Ему не нравилась эта женщина. Ему не нравились грубые, вульгарные и слишком высокого мнения о себе. — Я просто пытался помочь, — проворчал он, прежде чем отвернуться и направиться к Сэму. Внезапно Габриэль вскрикнул, когда холодная жидкость хлынула ему на голову, стекая по рубашке и брюкам и впитываясь в ткань. Он вскрикнул от неожиданности, когда люди схватили его за руки, удерживая на месте, в то время как что-то мокрое и скользкое упало ему на рубашку и в штаны. Окружающие гости начали смеяться и аплодировать, когда его похитители освободили его, Габриэль в ужасе посмотрел на себя сверху вниз, острый запах пива и икры ударил ему в ноздри. Он был весь промокший, и чувствовал, как рыбьи икринки хлюпают и тычутся в его кожу. — Вот так-то лучше, — проворчал Рафаэль с мерзкой ухмылкой. — Теперь он снова похож на себя прежнего. Кали встала с жестокой усмешкой и повернулась к остальным участникам вечеринки. — Этот урод думал, что я действительно пересплю с ним! — она усмехнулась. — Он практически умолял меня! Все засмеялись сильнее, когда щеки Габриэля вспыхнули красным. — Помнишь, как он пригласил Сэма на свидание в прошлое Рождество? — ухмыльнулась Бела. — Видимо, он слишком глуп, чтобы понять, что облить чью-то голову молоком — признак незаинтересованности. Возможно, рыбья икра поможет! — Какой тупица, — засмеялась Руби. — Почему бы тебе не попробовать пригласить кого-нибудь, с кем у тебя действительно есть шанс? В конце концов, на улицах полно бездельников-алкоголиков. Люди смеялись громче, и Габриэль почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Ему хотелось, чтобы земля поглотила его целиком. Зачем он согласился прийти сюда? …Был ли Сэм в этом замешан? Он сжал кулаки от боли и ярости и попытался подбежать к двери на кухню, но обнаружил, что его путь преграждает Рафаэль. — Останься, — промурлыкал Рафаэль, когда несколько мускулистых мужчин приблизились к Габриэлю, их лица озарились ухмылками. Один из них плеснул в Габриэля вином, окрасив его кожу и одежду в красный цвет. — Отпустите меня! — зарычал Габриэль, когда мужчины схватили его и начали тащить назад к бассейну, явно намереваясь бросить его в воду. — Пустите! — он снова зашипел, яростно отталкиваясь ногами. Но его продолжали тащить к бассейну. — Мы только начали, дворняга, — усмехнулся Рафаэль. — Надолго ли ты сможешь задержать дыхание? Глаза Габриэля расширились, и он стал сопротивляться еще сильнее, ударив одного из мужчин ногой в живот, а другого — в пах. Они отказывались отпускать его. — Эй! Отпустите его! — огрызнулся Сэм, подходя к нему, и Габриэль оглянулся и увидел, что молодой человек толкает одного из его похитителей, возвышаясь над ними, пока они не отступили. — Я сказал, отпусти его! — прорычал Сэм, отталкивая другого похитителя, пока не освободил руку Габриэля. Остальные мужчины слегка отступили, растерянно глядя на Сэма. — Да что с тобой такое? — Сэм шипел на Рафаэля, заставляя мужчину выпрямиться в шоке. — Ты что пытаешься утопить его? Мало того, что ты его унизил, так еще и угрожаешь убить? Ты что, спятил? Рафаэль сузил глаза. — Ты защищаешь его? Что случилось с тем, чтобы не заботиться о таких мерзавцах, как он? До этого, ты был слишком счастлив поставить его на место. Что изменилось? — Ты больной, — выплюнул Сэм. — Как ты можешь так обращаться с другим человеком, а потом иметь наглость сомневаться в моей морали? Тебе должно быть стыдно за себя. — он оглядел остальных участников вечеринки с чистым отвращением и гневом. — Вам всем должно быть стыдно. Габриэль вздрогнул, когда Сэм снял куртку и накинул ее ему на плечи, чтобы унять дрожь. Затем он осторожно положил руку на спину Габриэля и повел его к дому, практически рыча на всех, кто вставал на его пути. — Отлично, — прорычал Рафаэль. — Подлизывайся к этому дворняге. Ты явно облажаешься. Люди снова зашушукались, и Сэм вздрогнул, но не остановился, ведя Габриэля через дом к главному входу. Прежде чем они ушли, Габриэль позаботился о том, чтобы намазать икрой богато украшенные обои. Он был таким мелочным. Он позволил Сэму помочь ему сесть в машину и был удивлен, когда молодой человек не стал жаловаться на то, что пиво и икра пачкают сиденья и воняют в салоне. На самом деле Сэм выглядел взбешенным, когда скользнул на водительское сиденье и завел двигатель. — Я отвезу тебя домой, — прохрипел Сэм, выглядя так, словно хотел что-то ударить. Габриэль уставился на свои промокшие колени и старался не дрожать. Он замерз. — …Ты знал? — тихо спросил он через несколько минут и Сэм напрягся. — Если бы я знал, я бы никогда не взял тебя туда. Габриэль немного расслабился. — Мне очень жаль, — прошептал Сэм. — Я не могу поверить, что они сделали это с тобой. Никто этого не заслуживает. — он с беспокойством взглянул на Габриэля, когда тот смущенно обхватил себя руками. Не говоря ни слова, Сэм включил отопление на полную мощность. Габриэль вздохнул и прислонился головой к окну. С его волос на лицо капало пиво, и ему хотелось заплакать, но он не стал этого делать, только не перед Сэмом. — Спасибо, что заступился за меня, — пробормотал Габриэль, и лицо Сэма на мгновение сморщилось, прежде чем гнев снова вспыхнул в его глазах. — Ты не должен благодарить меня. На прошлое Рождество я облил тебя молоком. — А сегодня ты купил мне потрясающую кожаную куртку, — заметил Габриэль, прежде чем нахмуриться. — Теперь все испорчено, — вздохнул он. Сэм с грустью наблюдал, как Габриэль проводит пальцами по мокрой, испачканной коже. — Единственный день, когда я выглядел хорошо, — скорбно пробормотал Габриэль, закрывая глаза и прислоняя голову к окну. По крайней мере, он больше не мерз. Через час они приехали в квартиру Габриэля. Габриэль не хотел позволять Сэму осматривать здание снаружи и заверил его, что сможет дойти до двери, но Сэм отказался, аргументируя это тем, что Габриэль замерзнет и он предпочел бы отвести Габриэля до двери, где, как он знал, благополучно войдет в квартиру. Габриэль яростно протестовал, но Сэм покачал головой, и Габриэль, слишком уставший, чтобы сражаться, признал свое поражение. Сэм слегка задрал нос, разглядывая внешний вид здания, а Габриэль вздрогнул, увидев треснутые окна и облезшую краску. Улица тоже не выглядела свободной от преступности (в основном потому, что это было не так), и Габриэль вздохнул, услышав знакомый запах марихуаны, доносившийся из соседнего переулка. Габриэль захлюпал носками, пока добирался до жилого дома и открывал дверь. В коридоре было грязно и огромная крыса юркнула под сломанную половицу, когда Габриэль и Сэм вошли. Сэм настороженно огляделся и вздрогнул от грязи. Они рискнули подняться по лестнице на второй этаж (лифт не работал уже несколько месяцев), и Габриэль собрался с духом, когда открыл дверь своей квартиры. Он вздрогнул от вздоха Сэма и, стараясь не обращать внимания на стыд, вошел в свою голую квартиру. Сэм последовал за ним внутрь, переводя взгляд со спального мешка на полу на школьную сумку рядом с ним и на кухню, где сломанный холодильник лежал отключенным от сети, а стены были усеяны многочисленными дырами там, где были сняты шкафы и духовка. Габриэль ткнул в выключатель и нахмурился, когда ничего не произошло. Он ткнул в него еще несколько раз и, поняв, что где-то перегорел предохранитель, закрыл глаза и прижался лбом к стене. Где-то рядом пискнула крыса. По лицу Габриэля потекли слезы, и у него не было сил остановить их. Его плечи затряслись от беззвучных рыданий, он повернулся и сполз по стене, спрятав лицо руками. Почему ему было так трудно? Почему его семья ненавидела его? Почему ему суждено было до конца жизни подвергаться унижениям со стороны учеников и преподавателей? Чем он заслужил все это? Он вздрогнул, когда его притянули к чьей-то теплой груди, и руки обхватили его. тихо, успокаивающе. Сэм неловко замешкался на мгновение, затем прижал его к себе и стал беззвучно гладить по спине и волосам, пока рыдания не стихли и он стал тихонько сопеть у Сэма на груди. — Сегодня ты ночуешь у меня, — прошептал Сэм ему в волосы. — Возьми одежду и все, что тебе нужно на завтра. Если хочешь, можешь принять душ у меня. — Я не могу просить тебя… — Габриэль покачал головой. — Ты не будешь здесь спать, Габриэль. Тем более не один, — пробормотал Сэм, и сердце Габриэля потеплело от беспокойства в его тоне. — А теперь бери свои вещи и пойдём отсюда. Габриэль кивнул и медленно отцепился от Сэма. Он сунул в сумку поношенную, продырявленную одежду, схватил зубную щетку, пасту и расческу, а затем, шаркая ногами, вернулся к Сэму, который быстро вывел его из здания и посадил в машину. Некоторое время спустя они прибыли к апартаментам Винчестеров, и Сэм повел Габриэля в ванную, предложив ему огромное теплое пушистое полотенце, когда он вошел. Дин взглянул на Габриэля и решительное выражение лица Сэма и предложил парню часть своей пижамы, которую Габриэль с благодарностью принял. Закончив принимать душ, Габриэль спустился вниз и обнаружил, что Сэм разложил подушки и одеяла на диване, горячий шоколад на кофейном столике и старый, дрянной фильм ужасов по телевизору. Габриэль почувствовал, как у него защемило в груди, и улыбнулся, пробираясь к нему в немного великоватой, но очень удобной пижаме, а Сэм одарил его улыбкой с ямочками, когда невысокий парень присоединился к нему на диване. Габриэль выгнул бровь, когда Дин сидел на маленьком диване, вытягиваясь и улыбаясь Габриэлю, что говорило о том, что Сэм все ему рассказал. Габриэль посмотрел на обоих Винчестеров, натянул одеяло немного выше и беззастенчиво прижался к Сэму. Сэм обнял его и прижал к себе, пока они смотрели фильм, и вскоре Габриэль мирно заснул у него на плече.

* * *

На следующее утро Дин спустился вниз и обнаружил Сэма и Габриэля точно в том же положении, в котором он оставил их накануне вечером. Он улыбнулся про себя и решил оставить их обоих поспать еще немного, пока готовил завтрак. Сэм растянулся на диване, Габриэль лежал у него на груди, а пара была закутана в одеяла и окружена подушками. Одна рука Сэма лежала на спине Габриэля, защищая его, и Габриэль слегка улыбался, пока спал, чувствуя себя так тепло и уютно, как не чувствовал себя уже много лет. Они медленно проснулись от соблазнительного запаха яичницы с беконом и растерянно посмотрели друг на друга, затем их щеки покраснели, и они отстранились друг от друга. Сэм потер затылок, с удивлением обнаружив, что ему не хватает тепла тела Габриэля, прижимающегося к нему, и Габриэль быстро отвел взгляд, отступив на дальнюю сторону дивана. — Если вы проснулись,то идите завтракать. Я вам его не понесу, — позвал Дин, и Сэм закатил глаза и поплелся на кухню. Габриэль шел следом, немного неуверенно, но надеясь, что Дин не забыл о нем. Он был рад обнаружить на столе три тарелки. Они снова устроились на диване за завтраком, и Габриэль не смог сдержать стонов от первого кусочка. — Гораздо лучше, чем фуа-гра, — простонал он, и Дин гордо поднял голову, а Сэм сдержал смешок. Через несколько минут Габриэль посмотрел на обоих Винчестеров. — Спасибо, что позволили мне остаться, — тихо сказал он. Дин почти грустно улыбнулся. — Тебе здесь рады в любое время. — Сэм кивнул в знак согласия, а Габриэль спрятал свое растроганное выражение лица за полным ртом бекона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.