ID работы: 14021457

The Dark Spark of Renewal (Тёмная Искра Возрождения)

Гет
Перевод
R
В процессе
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 5. Ничтожность

Настройки текста
      Сказать, что Алексис чувствовала себя ничтожеством — это ничего не сказать. Сонливость то накатывала, то отступала, девушка давно потеряла счёт времени и забыла, когда в последний раз спала. Пленнице пришлось оставаться бдительной, чтобы не получить наказание от своего надзирателя. Баррикейд уже испугал её до крайней степени, несколько раз неожиданно хлопнув капотом перед её лицом. Во время работы он больно толкал девушку или заставлял натыкаться на остро-режущие инструменты. На теле Алексис проступили порезы, ушибы и кровоподтёки, к тому же, она успела потерять немного крови, и это были только телесные раны. Он жёстко насмехался над ней: обвинял за её якобы «небрежную работу», едва девушка успевала закончить одно, как тут же её заставляли делать что-то другое. Алексис искренне его ненавидела.       Поначалу её самоуважение пошатнулось из-за постоянных унизительных реплик Десептикона, но теперь она перестала переживать и пропускать через себя каждое оскорбление. Из потока ругани лишь единожды она выделила низкий рык — подобие комплимента, который мог бы быть приятным, не напугай он девушку ещё больше.       В самом начале работы она была полна благоговения. Все части трансформера одновременно походили как на машину, так и ни на что другое. Обслуживание своей личной машины она делала — меняла масло, пару шин, заменила предохранитель на прикуривателе сигарет, его гнездо можно также использовать и для зарядки телефона. Конечно, с тем, что она делала сейчас, её прошлые действия не идут ни в какое сравнение. Ей стоит отдать должное, так как спустя, примерно час, ощущения сложности над работой улетучились.       Устройство на её руке подсвечивало области, где нужна была починка, и подсказывало как это сделать. Алексис заметила, что, несмотря на то, сколько раз она сканировала определенные детали, они не отображались. Например, патрубок, спрятанный с левой стороны под капотом. Подобное явление породило в голове Алексис определенные идеи, которые она наматывала себе на ус; мало ли, когда-нибудь эти знания пригодятся. Чем больше времени проходило, тем больше она начинала нервничать. Девушку беспокоило, что Баррикейд ни разу не прервал её на отдых, не говоря уже о том, что ей самой пришлось находить применение странным новым инструментам. Приходилось изощряться, чтобы снять хрупкие детали с труднодоступных мест, при этом не причинив вреда их владельцу.       Майкл помогал ей, по крайней мере первые несколько часов. Потом в какой-то момент она обратилась к нему с просьбой подать инструмент и, к своему сожалению, обнаружила, что мальчик спал под столом, обнимая свой рюкзак. Алексис тоже хотелось спать.       — Продолжай, человек.       Она покачала головой. Девушка плавно переместила ладони с лица на виски и помассировала их. День подходил к концу? Или ночь? Она поняла, что очень хочет увидеть восход солнца или наблюдать как на улице темнеет, а на просторных небесах среди мерцающих звезд выступает луна. Алексис действительно соскучилась по небу, солнцу, дождю и грозам.       — Я всё, — выдохнула пленница громко. Она делала шаги назад, голова кружилась, веки тяжело закрывались, пока она резко открыла глаза, чтобы не поддаваться накопившейся усталости, но не вышло.       — Работа недоделана. Нужно заменить релé.       Она все ещё не привыкла, что его голос гремел повсюду. Надменный тон ещё больше злил Алексис, как и истинные мотивы Десептикона — морально подавить её.       — Я заменила, — резко и с нажимом ответила девушка. Её руки легли на бедра несмотря на то, что в прошлый раз на такое движение он больно въехал бампером ей в ноги. Алексис внимательно следила за машиной, чтобы не допустить такого впредь. Синяки на теле не заканчивались, он получал удовольствие от того, что мучает её тело и психику, и за это Алексис не собиралась прогибаться под этого мерзкого типа. Не собиралась позволить ему наслаждаться своим положением.       — Ещё раз.       Вот она, очередная порция пыток над ней — вынужденный повтор одних и тех же действий. Да, девушка допускала ошибки, это было неизбежно, но каждый раз он заставлял её переделывать работу не по разу или два, а больше четырех и только потом двигаться дальше. Громко выдохнув, она поплелась в его сторону. Сканнер на запястье ожил и начал мигать. Подойдя к правому углу открытого капота, она наклонилась и подвела руку, чтобы поближе рассмотреть свою работу.       — Они находятся в рабочем состоянии и даже работают на одиннадцать процентов эффективнее, чем предыдущие, — Алексис прочла на голографическом изображении.       — Мне плевать, все равно замени их!       — Заткнись, Баррикейд. Этому человеку пора в оффлайн.       Алексис уронила похожий на гаечный ключ инструмент, едва не подскочив на месте. Она наблюдала, как он съехал с бампера Баррикейда и с грохотом приземлился на пол. Девушка слегка повернулась и обомлела: голос Старскрима она знала лучше остальных. По телу пробежала дрожь. Ей была противна мысль, что она не заметила, как он зашел в помещение.       — Я решаю, когда с неё хватит, — Баррикейд громко возмущался, яро сопротивляясь его требованию. — Она подчиняется мне.       Ей было, что ответить на подобный комментарий, но Алексис сдержала язык за зубами. Вместо этого она сосредоточилась на устройстве, чтобы выключить, но заметила, как оно сканирует Старскрима. Возникло голограммное контурное изображение. Вращаясь, оно передавало образ с разных углов, пока не приблизило картинку. Сквозь неё начал просачиваться текст на незнакомом языке, но сразу же сам перевелся — F-22 «Raptor», после чего изображение свернулось и показало новую картинку — реактивного самолёта. Спохватившись, Алексис сообразила, что ей не следует этого делать, особенно когда она зажата между двумя спорящими Десептиконами. Пленница поспешила отключить браслет.       — А ты подчиняешься мне, — тон Старскрима был наполнен скрытой угрозой. — Выполняй приказ.       Полицейская машина громко дала задний ход и затем снова трансформировалась в привычную робоформу. Прежде чем развернуться и покинуть помещение, Баррикейд одарил Алексис равнодушным взглядом, а Старскрима — пристальным. Девушка наблюдала за этой картиной с любопытством. Ей с трудом верилось, что тот, кто ранее приказал убить её — теперь встаёт на защиту. Этот факт выбивал из равновесия, впрочем, как и всё, что происходило в последнее время.       — Возвращайся в место отдыха.       Алексис ощутила его взгляд на себе. Его огромная и внушительная фигура стояла в стороне. Девушке очень хотелось проглотить нервный ком в горле. Вместо этого она подошла к Майклу. Ребенок уже не спал, во все глаза рассматривая Старскрима и не замечая нависшую над ним Алексис.       — Идём, Майкл.       Помогая тому подняться, она взяла его за руку и повела прочь. Старскрим последовал за ними. Алексис все ещё чувствовала его внимание и, не выдержав, слегка обернулась через плечо. Их взгляды встретились — её полный не отвеченных вопросов с его ярким и надменным. На секунду ей показалось, что в его алом взгляде промелькнула искра чего-то тёплого. Алексис изумилась и едва не споткнулась на ходу от подобного. Скорее всего, у неё разыгралось воображение, а ещё девушка задавалась вопросом, почему для неё это так важно сейчас.       Она вновь сосредоточилась на дороге.       Они вернулись в главную комнату, где их держали. Сейчас здесь было пусто, очевидно остальные ушли работать. Старскрим оставил их, без единого слова закрыв огромную дверь. Рухнув на свою раскладушку, Алексис заметила, что ничего не чувствовала, не думала о депрессивной ситуации, в которой оказалась, не думала вообще ни о чем, кроме сна. И она заснула.

***

      — Что ты здесь делаешь? — остановившись, резко задал вопрос Старскрим. Он настолько погрузился в свои мысли, что не заметил дверь в комнату безопасности открытой шире, чем он оставлял перед уходом.       — Жду вас, — ответил Сайдуэйз, прислонившись к стене. Он выпрямился, когда Сикер зашел в комнату. — Произошли некоторые неприятные обстоятельства.       Фейсплейт Сайдуэйза не выражал никаких эмоций, только в тоне едва скользило ехидство под слоями внешней обеспокоенности. Старскрим обошёл Кона. Усаживаясь перед панелью наблюдения, он всматривался в широкий монитор, который ничего нового с момента его ухода не показывал. Старскрим анализировал файлы данных, пытаясь отделить человеческие сигналы от Автоботов. Задача была непростая, сложнее, чем он ожидал. У перенаселённой планеты людей было так много транспорта, что ему пришлось вручную сортировать весь этот беспорядок, пока Сикер не изучил достаточно информации для создания программы автоматизации этого процесса.       — Ну и? Я жду, — нетерпеливо задал он вопрос, нажимая на кнопки панели. — Докладывай.       Сайдуэйз склонил шлем набок и слегла притушил оптику.       — Поступает все больше сообщений о пропавших белковых. Их поиски расширяются, и за любые зацепки, что приведут к их местонахождению, предлагается человеческая валюта.       — И как это касается меня?       — Очевидно, вы не провели никаких исследований насчёт этих людишек, — последовал самонадеянный ответ, на который Старскрим сузил оптику. — Они сделают всё, чтобы разбогатеть.       — Никто не найдет это место. И не имеет значения, сколько валюты предлагается. В случае, если эти «кто-то» наткнутся на нас, то их актива надолго не хватит, чтобы сообщить другим, не говоря уже о том, чтобы получить материальную прибыль.       — Как скажете, — Сайдуэйз слегка поклонился.       Старскрим вернулся к своей работе. Остановился, когда заметил, что мех не уходит.       — Что-то ещё?       Сайдуэйз поднял шлем, на его фейсплейте застыло выражение вопроса и чего-то нечитаемого.       — Похищенные белковые хорошо работают? — спросил он, очевидно подводя к чему-то.       — Вполне, — осторожно ответил Сикер, всматриваясь в оптику меха. Последовала долгая пауза.       — Я полагал, вы более высокого мнения о них. Вы позволили двум из них функционировать.       Сквозь привычное безразличие Сайдуэйза просачивались легкие оттенки желчи. И недовольства. Тем не менее, Старскрим идиотом не был. Он прекрасно понимал, что Сайдуэйз далеко не такой раболепный и преданный, каким хочет показаться перед ним и другими Десептиконами. Его поведение было слишком дерзким. Несмотря на это, он служил их общей цели на данный момент. И Старскрим уже знал, что сделает, когда станет законным правителем Кибертрона — он уничтожит этого хитрого Кона в первую очередь.       — Это не твоё дело, — прорычал Старскрим, по нейроцепям разливалось негодование. Он наблюдал, как мех прошёл вперёд, склонился над панелью управления Старскрима и понизил голос.       — Ходят слухи о резне, которую вы устраивали на Кибертроне. Слухи о том, что вы вытворяли с пленными Автоботами и феммами — деяния, по праву достойные заместителя при Мегатроне.       — К чему ты клонишь? — Старскрим поднялся, жестко впиваясь в клавиши на панели управления. Он не спускал оптики с Сайдуэйза, в то же время замечая одно из своих оружий неподалеку. Его блеск вызвал желание испытать это новое устройство, которое Сикер собрал накануне.       — Лично мне бы не понравились новые слухи о том, что вы ослабляете свои протоколы нейтрализации.       — Довольно! — Старскрим бушевал. Он сильно ударил кулаком по корпусу панели, и та треснула, не выдержав мощную атаку. — Эти белковые ничего не значат для меня!       Оптика Сайдуэйза засветилась ярче, плечевые пластины приподнялись, его вид стал более самодовольным. Следующая реплика прозвучала как вызов.       — Тогда вы не будете возражать, если мы избавимся от них, когда закончим дела здесь?       Старскрим не мог поверить в такую невиданную наглость. Именно в процессор Сайдуэйза пришла идея захватить людей, а теперь он более, чем готов избавиться от них.       — Они будут служить мне столько, сколько я посчитаю нужным.       По непонятной причине перед его оптикой возник образ феммы с её яркими вопрошающими глазами. В его голосе все ещё не было колебаний, хоть и следующая фраза прозвучало более твёрдо:       — Пускай в плавильни попадут, мне будет всё равно.

***

      Трава мягко ощущалась под телом, щекотала ступни и ласкала руки. Алексис лежала на ней, вдыхая аромат цветов. Воздух был чист и полон жизни. Солнце дарило свои теплые и согревающие лучи. Девушка была счастлива. Очень счастлива. Радость наполнила всю ее натуру, что хотелось смеяться во весь голос. Одежда обтекала по телу, словно шелк. Бретельки платья свободно свисали с плеч, одна сползла в сторону, что придавало Алексис изящности и женственности.       Она почувствовала нежное прикосновение чьей-то руки к своей шее и мягко повернулась. Медленно выдыхая, она замерла в ожидании. Кто-то откинул пряди её волос в сторону, покрывая дорожкой из поцелуев плечо и руку.       — Ты такая красивая.       Она узнала этот приятный низкий голос. Алексис открыла глаза и засмотрелась на мужчину, склонившегося над ней. Улыбка озарила её лицо, когда она притянула Даррена ближе, их лица разделяла пара сантиметров.       — Я скучала по тебе, — выдохнула девушка. — Поцелуй меня, — она прикрыла глаза. Удовольствие растекалось по её телу, когда его губы коснулись ее. Пальцы Даррена играли с прядями ее волос, а их тела нежно прижимались друг к другу. Он прошептал ей в правое ухо:       — Я тоже скучал по тебе, Алексис.       Её лицо озарила улыбка, девушка открыла глаза и подвинулась ближе к любимому, чтобы дольше насладиться его образом. Ей хотелось сохранить этот момент в памяти, ведь когда-то этот человек значил для нее очень многое, и как она жалела, что позволила ему уйти…       И в этот раз он исчез, как и все, что окружало Алексис. Трава сменилась на холодный асфальт, солнце померкло, вместо него девушку окружила необъятная тьма, кромешная чернота стелилась дымкой. Она щекотала кожу, поднимая волосы дыбом от нарастающего беспокойства. И цветы: тюльпаны, подсолнухи, желтые розы и фиолетовые ирисы — всё испарилось. Яркое цветочное ложе превратилось в бесконечный голый металл.       Поднявшись на ноги, Алексис заметила, что мир перед глазами приобрел неясные оттенки. Вокруг было холодное пространство, наполненное живой тьмой. Она кружилась повсюду, пробегая по телу осязаемым дуновением ветра. Её волосы растрепались, закрывая обзор. Алексис сделала несколько попыток убрать их с лица, но поняла, что видимость лучше не стала.       Отступая назад, Алексис поскользнулась на гладком металле и жёстко ударилась при падении. Она попыталась встать, но тьма не позволяла сдвинуться, приковывая к месту. Страх охватил Алексис, когда тьма расступилась, и перед глазами появился знакомый образ.       Даррен.       Давление на ней рассеялось, и девушка, наконец, освободилась от пут тьмы. Она резко поднялась на ноги, и побежала к любимому, заключая в крепкие объятия.       — Мне здесь не по себе...       Через несколько мгновений она разомкнула объятия, не понимая, почему он просто стоит и не реагирует в ответ. Он и не смотрел на неё. Веки мужчины были зажмурены. Невидимой силой Алексис толкнуло обратно к нему. Во внезапном порыве страха она попыталась отпрянуть, но тщетно. Даррен раскрыл глаза, рукой приподнимая её подбородок.       — И не зря.       Алый взгляд пронзил Алексис, придавая чертам любимого зловещий и пугающий вид, от которого девушка стояла завороженная. Этот образ ей тоже стал знаком. И это не её Даррен. Лицо знакомого незнакомца приблизилось. Ей захотелось закричать, но Алексис была прервана грубым и требовательным поцелуем. Чьи-то руки крепко сжимали её, не позволяя вырваться. Вокруг танцевала тьма, сгущаясь теневыми объятиями вокруг них.       Алексис, наконец, удалось закричать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.