ID работы: 14032526

Второй шанс

Слэш
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
130 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 101 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 35

Настройки текста
Примечания:
Pov: Танджиро. После того, как Аказу лишили звания и чуть не убили, Гию и меня добавили в группу Доумы. Не то чтобы это имело большое значение. Это почти как если бы он ушел в себя, потому что он почти не разговаривает, почти ничего не ест, и я за всю неделю, я не уловил от него ни единой эмоции. Верхним лунам сошло с рук то, что они не присматривали за нами так сильно, поскольку Кибуцуджи, по-видимому, слишком занят, чтобы обращать на это внимание. Нам позволено делать все, что мы хотим, кроме как уйти. Единственный способ уйти — это добиться разрешения Накиме, но как только мы попросили ее об этом, она покачала головой и извинилась. Все старшие луны были шокированы, когда мы рассказали им все, что знали о том, как был «убит» Аказа, конечно, исключая ту часть, где мы с Томиокой привели его к госпоже Тамаё и Юширо. В определенной степени, все они оплакивали его по-своему. Руи и Доума пострадали больше всех, и редко отходили друг от друга. Я шел по коридору, ведя мужчину с завязанными глазами и связанного веревкой в комнату Доумы. Это задание не принесло мне никакой радости, и я чувствовал себя очень виноватым из-за того, что вынужден был так поступить с ним. Когда мы добрались до покоев демона, я дважды постучал и подождал. Дверь скользнула в сторону, и показался Руи, который устало улыбнулся, увидев меня с этим мужчиной. Я выглянул из-за него и увидел Доуму, спящего на своей кровати, уткнувшись лицом в одну из подушек. — Ему становится хоть немного лучше? — Полушепотом спросил я и Руи покачал головой. — Я не думаю, что он почувствует себя лучше в ближайшее время. — Я хотел рассказать ему, хотел дать этой паре демонов хоть какую-то надежду на то, что бывший член верхних лун все еще жив. Я провел рукой по своим красным волосам, пытаясь решить, стоило ли оно того. Доума заскулил во сне, свернувшись калачиком и обхватив живот руками. Руи нахмурился и пройдя к кровати, опустился на колени рядом со своим приемным отцом, проведя маленькой ручкой по боку демона. — А-Аказа… — Доума тихо заплакал. Решение пришло само за меня. Я вырубил этого человека и затащил его внутрь. — Я собираюсь тебе кое-что сказать. И ты не можешь думать или рассказывать об этом кому-либо еще. — Я посмотрел на Доуму. — Ты не мог бы разбудить его, Руи? — К-конечно. — Руи осторожно потряс спящего демона. — Доума. Танджиро хочет поговорить с нами. Он моргнул, открыл глаза и оглядел комнату. — ой. Привет, Танджиро. — Его взгляд остановился на мужчине. — Это для меня? -Я кивнул. — Ты не возражаешь, если я поем, пока мы разговариваем? — Нет, я не возражаю. — Я внутренне съежился. Мне никогда не нравилось наблюдать за тем, как демоны едят людей, но я в основном привык к этому. Доума вызвал ледяные щупальца, которые пронзили мужчину в грудь, голову, торс и конечности, затем подтащил тело к себе. Когда он начал есть, я сел на пол и начал говорить. Pov: Доума. Я укусил мужчину за руку, оторвав кусок плоти. С тех пор как Аказа умер, я воздерживался от употребления в пищу женщин, как это делал он. Танджиро сел и глубоко вздохнул. — Ты никому не можешь об этом рассказать, хорошо? Даже не думай об этом. — Странно, что он мог сказать такого, что не понравилось бы Кибуцуджи? — Аказа жив. — Я чуть не подавился своим полным ртом мяса. Я быстро сглотнул и умудрился, заикаясь, произнести: — Ч-что?! — После того, как он сбросил Аказу со скалы, мы с Томиокой-саном обежали гору, чтобы посмотреть, жив ли он еще. Мы отнесли его в кое какое место, где ему сделали укол, который помог ему восстановиться. Я не знаю, как у него сейчас дела и полностью ли он уже восстановился. Я думаю, что все мыслимые эмоции пронеслись по моему телу одновременно. Я был зол, что маленький истребитель так долго хранил этот секрет. Я был вне себя от радости, что Аказа-доно все еще жив. Мне было грустно и непонятно, почему он не пытался вернуться. Такое количество ароматов одновременно, должно быть, ошеломило Танджиро, потому что он ущипнул себя за переносицу и крепко зажмурил глаза. — Где он сейчас? — спросил я. Вопрос не был легкомысленным. Я был совершенно серьезен. Ненависть струилась по моим венам. Я ненавижу Кибуцуджи. Я ненавижу его за то, что он причинил боль Аказе. Я ненавижу его за то, что он солгал нам. Я ненавижу его за все! — Я не знаю, где он, — тихо сказал Танджиро. Я глубоко вздохнул, успокаивая свои нервы. Я погладил красноволосого мальчика по голове. — Спасибо, что рассказал мне, Танджиро. — Он улыбнулся. — Я рад, что это помогло. — Руи обнял меня за талию, прижавшись головой к моему боку. — О-о-о… — я обнял маленького демона в ответ, заработав милую улыбку от него, а также одобрительный взгляд от Танджиро. Раздался стук в дверь. Я выпустил ледяное щупальце, которое открыло дверь. Накиме стояла у входа, крепко держа свою биву. — Что, черт возьми, вы трое натворили? — Оскалившись спросила она нас. — Мудзан зол, и он уже на пути сюда. — Серьезно? — Да! Стала бы я беспокоить ваши жалкие задницы по какой-либо другой причине, кроме как спасти вас?! — Ты можешь нам помочь? — спросил Руи. — Я знаю Доуму большую часть своей жизни, так что да. А теперь, куда ты хочешь, чтобы я нас перенесла? — настойчиво спросила она. — Нас? — Если он узнает, что я помогла тебе, он убьет меня. Я тоже ухожу. — В лесу. Там есть место, где мы можем спрятаться. — Хорошо. — Она с громким звоном ударила по струнам на своей бивы. Мы провалились сквозь пол в лес. Как только она убедилась, что все на месте, она закрыла за нами дверь. — Показывай дорогу, Камадо. — Танджиро быстро вел нас через лес, избегая случайных солнечных бликов, которые без предупреждения пробивались сквозь листву. Я нырнул под упавшее дерево, выскакивая обратно с другой стороны. Мы остановились у небольшого дерева, и он провел рукой по поверхности, обойдя полный круг вокруг ствола. Он просунул руку внутрь, и она проскользнула без сопротивления. — Что за… — Я наблюдал, как Танджиро вошел в него и исчез. Руи без колебаний последовал за ним, а Накиме пошла следующей. Я осторожно огляделся, прежде чем войти, и увидел небольшую бревенчатую хижину с красивым двором. Другие демоны прикрыли носы, и я заметил, что в воздухе витал сильный запах глицинии. — Аказа? Леди Тамаё? Юширо? — крикнул Танджиро. Никто не ответил, и он повернулся к нам лицом. — Их здесь нет. — Подожди, это сюда ты его привел? — Поинтересовался я. Он кивнул, оглядываясь по сторонам. — Может быть, они ушли, когда он осматривал лес? — Это кажется вероятным. — Накиме побарабанила пальцами по своей биве -безобидный способ играть на ней, не активируя свое искусство кровавого демона. Танджиро опустился на землю, обнюхивая ее. — Все еще ощущается слабый запах. Я могу выследить их, но нам следует подождать здесь до следующей ночи на случай, если они пошли по открытой местности. — Камадо выпрямился, поднимаясь на ноги. — Вы согласны? Я взглянул на других демонов и понял, что они смотрят на меня в ожидании согласия. — Эм, да, все в порядке. — Когда мы устроились в доме, я прислонился к стене и счастливо вздохнул. Скоро я увижу Аказу-доно!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.