ID работы: 14033132

Найди меня среди тысячи глаз

Гет
R
Завершён
28
Размер:
309 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 71 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 77

Настройки текста
Наконец, вдохнув долгожданный воздух, Вика и Хуа Чен прервали поцелуй, но не объятия. Хуа Чен обнимал девушку, прижимая к своему телу, в то время как та, пыталась перевести дыхание. Вика смотрела на Саньлана, но кроме его самого, она видела и Хун-эра. — Спасибо, за Храм, – прошептала Вика и, чуть попозже, добавив. — Хун-эр. Услышав своё старое имя, Хуа Чен грустно улыбнулся. — Вижу тебе рассказали, мэймэй? Вика потянулась правой рукой к лицу Хуа Чена, где на безымянном пальце хранилось серебряное кольцо, которое Вика носила не снимая и даже не догадываясь откуда оно взялось, нежно погладив его щёку. Хуа Чен, подобно домашнему коту, поддался на встречу руке, получая ласку женских рук. — Я так за тебя испугалась тогда, – сердце сжалось от грустных воспоминаний. — Просто ответь, зачем? Зачем ты ушёл на войну? Тебе ещё жить, а ты сбежал. Хуа Чен сжал в кулаке ладонь девушки, которая была на его щеке, целуя куда-то в запястье. — Вика, – прошептал он. — Возможно, теперешней тебе кажется, что спустя восемьсот лет ты родилась под несчастливой звездой. Возможно, ты разочарована, не можешь этого принять. Но прошу, поверь мне, что это не так, – яркий левый глаз Хуа Чера неотрывно смотрел на бевушку, и взгляд был таким же нежным, как и голос. — Ты спасла меня. И я всегда присматривал за тобой. На этом свете бесчисленное множество людей были «успешнее» тебя. Но ни один из них не смог спасти меня так, как ты. И никто не смог сделать то, что сделала ты… Ты не знаешь, сколько смелости ты мне дала, чтобы стать тем, кем я являюсь сегодня. Я специально ушёл на войну, чтобы стать сильнее и быть готовым к тому, чтобы всегда защитить тебя. Ведь, в моём сердце ты навсегда останешься единственным Божеством. Слова Саньлана тронули глубину сознания девушки. — А ты навсегда останешься моим самым преданным последователем. Спустя мгновение Вика обнаружила, что последняя фраза сорвалась неподконтрольно. Хуа Чэн усмехнулся, и снова поцеловал запястье девушки. — Да. Я навсегда твой верный последователь. Даже если мой прах будет развеян по ветру, я всегда буду с тобой. Слова Хуа Чена заставили напрячься Вику. Она помнила, что его жизнь зависит от праха. Наблюдая за переменами в лице девушки, Хуа Чен задорно засмеялся. — Подожди! Это же самое главное! Саньлан, ты спрятал свой прах? – Вика начала «колотить» смеющегося демона, пытаясь успокоить его. — Да, давным-давно, – улыбнулся Хуа Чен, успокаиваясь, но продолжая улыбаться. Вика кивнула, но потом снова задала вопрос: — Достаточно надёжно? Он в безопасном месте? — Как по мне, это самое безопасное место на свете, — спокойно ответил Хуа Чэн. — Ты в этом абсолютно уверен? — не унималась Вика. Улыбка Хуа Чэна стала ещё шире. Перехватив руку девушки, взяв её в свою, Хуа Чен поднёс её к своему лицу и поцеловал пальцы, в то место, где находилось кольцо, согревая его свои дыханием. — Если с ним что-то случится, для меня в любом случае всё будет кончено. Мне нет смысла продолжать своё существование. Неприятная догадка озарила девушку, заставляя в неверии посмотреть на кольцо. — С-саньлан, – голос Вики почти сел. — Прошу… Только не говори, что… — Кольцо – мой прах, – кивнул Хуа Чен. — Моя жизнь – в твоих руках. Он это говорил с такой лёгкостью, словно это какая-то безделушка. Но для Вики это было большее. Но было кое-что, что осталось не решённым. — Только что… произошло очень многое, и всё как-то перемешалось в суматохе. Хуа Чэн: — Гм. Вика продолжила: — И пусть суматоха до сих пор не улеглась, всё же… я хотел бы прямо сейчас задать тебе один вопрос. И прошу тебя ответить мне честно и совершенно искренне. — … Хуа Чэн: — Хорошо. Вика совершенно серьёзно, но с каким-то трепетом и волнением, спросила: — Кто же та «Благородная золотая ветвь с яшмовыми листьями»? Палец Хуа Чэна, на котором была повязана красная нить, едва заметно дрогнул. Он долгое время молчал, смотря куда-то в сторону. Затем медленно произнёс: — К чему вопросы, если ответ уже известен мэймэй? Вика сейчас ничего не понимала. Голова полностью отключилась, оставляя только чувства. — Прошу, ответь мне, – почти взмолилась она. — Мне очень нужен ответ. Ответ на мои чувства. Хуа Чен, немного помедля, стал что-то рассуждать, но потом, словно придя к какому-то выводу, кивнул самому себе и посмотрел на Вику. Встретившись с слезящимися глазам, которые были уже готовы пролить первые слёзы, Хуа Чен обхватил своими большими руками щёки девушки. Погладив большими пальцами уголки глаз, мужчина снова поцеловал девушку. Этот поцелуй не был похож ни на один предыдущий. Вкус нежных, желанных губ, робкое, но такое долгожданное ожидание сбылось наполняя сознание новизной ощущения. Вика почувствовала как от прикосновения губ Хуа Чен, закружилась голова. Его губы властно охватили не только её трепетную плоть, но и разум, лишая воли, отдаваясь в его власть. Вика почувствовала, как слабеют ноги, но крепкие руки подхватили её под колени, и подняли, удерживая одной рукой на согнутом локте и не отрываясь от поцелуя. Всё это кружило голову девушке. Всё это было для неё ново. И всё что она могла сейчас сделать, это обнять Саньлана за шею и покорно отвечать на поцелуй. Но одно она знала точно. Сейчас она была счастлива, а всё остальное было не важным. Хуа Чен прервал поцелуй и поставил девушку обратно на землю, придерживая одной рукой за талию. — Я приготовил для тебя ещё один подарок, – загадочно улыбнулся он. — Ты сделал для много подарков, я не смею просить что-то ещё, – улыбнулась Вика, чувствуя, как щёки буквально горели огнём. Саньлан взял девушку за руку и потянул в Храм, сказав: — Поверь, понравится. Вика шла за Хуа Ченом, аккуратно придерживая юбку, поднимаясь по лестнице. Зайдя в нутрь, Хуа Чен потянул девушку к овальному зеркалу, висящим на одной из стен. Поставив перед ним девушку, Хуа Чен наклонился к её уху. — Вика, закрой глаза, – прошептал он. И девушка покорно закрыла глаза. Она чувствовала, как его длинные пальцы зарылись в её волосы, распутывая косу на спине. Потом он откуда-то взял расческу и начал водить ею по волосам девушки. Все движения Хуа Чен делал с такой нежностью, что Вика, невольно, даже начала засыпать. Но щекочущее чувство на лбу заставили вздрогнуть и улыбнуться. Небольшая тяжесть появилась на голове, но не сильно. Потом пальцы демона начали что-то делать с волосами, где-то, на макушке. — Всё, открывай глаза, – сказал Хуа Чен, кладя руки на плечи девушке. Не спеша, Вика открыла глаза. На её распущенных, русых волосах покоилось красивое украшение. Это была цепочка, закрывающая пробор между волосами на голове, плавно переходящая в подвеску, которая каплей свисает на лоб. Золотая цепочка была украшенная камеями и жемчугом, придавая девушки всю свою хрупкость. А чуть дальше цепочки, был собран маленький пучок, закреплённый шпилькой, с белыми цветами. «Теперь я точно верю в вещие сны», – с иронией подумал Вика. Эту же цепочку, она видела во сне, после первой встречи с Хуа Ченом в Призрачном Городе. Только сейчас, она поняла, кто её одевал ей на голову. — Это прекрасно, – прошептала Вика, улыбаясь своему отражению. — Прошло сотни лет… Там, в Призрачном Городе, ты узнал меня сразу. Но как? Хуа Чен обнял Вику со спины, вдыхая запах её волос. И смотря прямо в глаза Вики, в отражении в зеркале, сказал со всей серьёзностью: — Вика… Сколько бы раз ты не перерождалась, я всегда тебя узнаю. Я узнаю и найду. Найду тебя, среди тысячи глаз. Тех самых глаз, которые когда-то пленили его детское сердце. Вика развернулась к Хуа Чену лицом и обняла его, чувствуя ответ от любимого. А в это время, где-то в кустах, Джейк и Эмиль дружно дали друг другу «пять» и направились гулять по Пекину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.