***
Кэн и Леон забрали в ангаре вертолет, который был похож на клон Воздушного Волка из одноименного сериала, но этот был более хищным на вид. Не успели они как следует расположиться, вертолет самостоятельно выкатился наружу, включился и отправился в путь. В порту Мик и Карл пересели на катер Орка, который подошел к берегу, проделав весь путь от личной лагуны около дома Меллоуна до порта, а остальные направились в штаб морской полиции. Орка шел на автопилоте, а ребята сидели на борту и смотрели в море. — Как наши ребята оказались на этой яхте? — внезапно отверз уста Карл. — Орка, кому принадлежит яхта? — Мик посмотрел на панель управления. — Миссис Терезе Гиппо, — ответил катер, — запросить отдел шерифа об ордере на арест? — Да, будь добр. — А кто она такая? — Карл вновь задал вопрос. — Тереза Гиппо — владелица борделя Чистый воздух, — отрапортовал катер, — мошенница и картежница, играет по-крупному. Была причастна к убийству оперативника Отдела Нравов. Но собрали слишком мало улик. — Понятно, — Карл помолчал, — но как ребята туда попали? — Возможно, они пришли к ней, а она увидела в них угрозу, — предположил Мик, — и решила избавиться… — Но, Мик, это же не твои ребята? — И что? Они — мои коллеги, — Меллоун посмотрел на лейтенанта Браунинга, — а за своих коллег я пасть любому порву. — Согласен. Тебя лучше другом иметь, чем врагом, — Карл почесал в голове, — ну вот сейчас, ты стал лейтенантом… ты же понимаешь, что кроме работы тебе придется заниматься финансами и организацией? — Не думаю, — ухмыльнулся Мик, — если на меня навалят ещё и это, то я обратно в детективы уйду. Не мое это. Я губернатору это говорил, а Джек, наверное, еще добавил… — Джек? Ты хочешь переманить своего бывшего напарника в отдел? — А что? — А он пойдет? — Ну, думаю, он, как раз в мою последнюю встречу с губернатором, решал финансовые и организационные вопросы… — Так и отдел, наверное, будет не из полицейских финансов деньги брать? — Понятное дело. — Независимый отдел, — Карл тяжело вздохнул, — вот бы весь 13 участок можно было бы сделать независимым… — Я подумаю… — В смысле? Ты подумаешь? — Ну да… — Но ты же… откуда сможешь взять деньги? — удивился лейтенант Браунинг. — Места надо знать… — Поделился бы адресочком. — А тебе деньги нужны? — Мик, улыбаясь, посмотрел на Карла. — Ну, — Карл вернул улыбку Мику, — пятидесяти тыщ бы хватило до получки… — Хорошо, — Меллоун вытянул из внутреннего кармана куртки чековую книжку, написал там что-то, оторвал листок и протянул Карлу, — держи. — Что?! — у Карла глаза на лоб полезли; там было четко обозначена цифра в 50 тысяч, — Мик, это не смешно… — Так они тебе нужны? — Не надо надо мной смеяться, — рассердился Карл. — Я не смеюсь, — Мик убрал книжку и внимательно посмотрел на напарника, — ты в прошлом году говорил, что хотел бы поменять автомобиль… Суммы хватит, чтобы поменять машины всей семье… — Сколько я тебя знаю, ты никогда не брал взяток… Откуда такие деньжищи? — Из Фонда… — Из какого? — Всегалактический полицейский фонд. Я держу 70% акций. Штаб квартира — в Токио. Там же все те, кто в этом варит. — Так, — Карл убрал чек и ослабил воротник рубашки, — я не врубаюсь. Как ты оказался держателем акций, фонда о котором никто не слышал? — Почему никто не слышал? — лукаво улыбнулся Меллоун, — а как же новая техника, форма, многочисленные конференции и повышение зарплаты? — Фонд делает? — Угу. А также у Фонда есть акции, которые помогают ему держаться на плаву… — О`кей. А ты-то откуда деньги берешь? — На Сатурне идут алмазные дожди, в Бета Рака золото лежит на поверхности, в Альфа Водолея расплавленное золото течет как вода… Знать просто надо места. — Все ты врешь, — с чувством сказал на это Карл, — быть этого не может… — Ребятам не рассказывай, — попросил Мик, — я могу обеспечить всех вас деньгами, но в приватной беседе… Тебе точно хватит этих денег? — С лихвой. А вон и яхта на горизонте показалась.***
Взяли яхту в клещи. Местное население яхты насчитывало шестерых — три солидных дядьки и три полуголых девицы. — Полиция Лос-Анджелеса!!! — завопили с катера Морской Полиции, — заглушить двигатели!!! — Они у нас сломались?! — взревел дядька в черных плавках, — какого хрена? — Мы заходим на борт, — Орка и катер Морской Полиции пришвартовались к бортам яхты, перебрались на корму и тут же уложили всех мордами вниз. — Лейтенант? — офицер Морской полиции обратился к Карлу, — нам сказали, что тут удерживаются два офицера полиции? — Да, мы сейчас займемся, — ответил тот, — Мик, пошли. Внизу было тихо, но Мик активизировал режим серебряных глаз и, обшарив все взглядом, вполголоса сообщил Карлу, — наши в моторном отсеке, живы, а на носу сидят еще двое с пушками. — А где ты там видишь двери? — А это потайная комната, — подошли. Карл встал слева с оружием на изготовку, а Мик пошарил по гладкой деревянной стене… раздался тихий щелчок и… потайная дверь открылась. Но те, кто там сидел, даже не успели схватить оружие. Полицейские быстро разоружили бугаев и сдали их Морской полиции, а потом открыли моторный отсек и вытащили избитых Джо и Джерри. — Лейтенант… — прошептал Джо, приоткрывая один глаз; второй заплыл, — я… — Шшш… — Карл присел над ним на корточки, — все потом… — У Джерри челюсть… — Джо всё-таки хотел что-то еще сказать. — Посмотрим, — Мик приложил ладонь к вздувшемуся месиву, которое представляло лицо Джерри, — да. Челюсть сломана, но акватерапия все это поправит. Кэн? — Слышу, лейтенант, — отозвался детектив Сасаки. — Спусти воздушные матрасы. Около шкалы набора высоты есть кнопка с сдвоенными палочками. Видишь? — Да. И что это? — Это спасательные капсулы. Заберете Джерри и Джо и отвезете в Аквацентр. Вертолет завис над яхтой, от днища отделились два свертка, которые в полете развернулись и стали представлять собой продолговатые плюшки. Меллоун и Браунинг уложили на одну Джо, на вторую — Джерри, закрепили их эластичными ремнями, надели на головы кислородные маски и плюшки взмыли в воздух; вертолет поднялся и отправился к городу.***
Потом уже на берегу. — Весь день коту под хвост, — проворчал Стив, — хотя… эксгумацию можно и вечером провести. — А что у вас там? — спросил капитан. — Какое-то замудренное мошенничество, — ухмыльнулся Рой, — пытаемся докопаться до истины. — Ясно. А у вас что? — вопрос уже адресовался Кэну; они довезли ребят до Аквацентра, вернули вертолет на место. — Маньяк, — авторитетно заявил Леон, — без дураков. — Понятно. А вы что мне скажите? — это уже Карлу. — Ищем труп совместно с Четвертым участком. — До вечера еще далеко, — постановил капитан, — поэтому занимайтесь делами, а я подамся до отдела шерифа, хочется всё-таки узнать, какого хрена наши ребята оказались на яхте?