ID работы: 14058323

Отдел по Мистическим Преступлениям снова в деле

Гет
R
В процессе
3
Helen Wizard соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Обновления - новые люди и дела

Настройки текста
      Восьмого октября приехали все остальные и разобрали столы.       Столы стояли буквой L. Четыре — от окна до противоположной стены, а пятые — слева и справа от входа.       По левую руку, если стоять на входе, сидели — около окна — Аой Футаба и Аканэ Цунэмори, потом — Кэрри Таунсенд, затем — Шинья Когами и Льюис Джеймс Мориарти и замыкали ряд — Кэндзи Сасаки и Леон Кеннеди Оркотт.       По правую руку — около окна — Юлия Августа и Релла Синди Шираюки, потом — Дарси Уокер, затем — Ранма Хинамацури и Логан Сакетт, они и замыкали ряд.       Пустых столов было три, а частично заполненных — два.       — Ну и что мы тут будем делать? — спросил Макс, наблюдая, как Барт с помощниками устанавливают сенсорную панель, больше похожую на пульт управления космическим кораблем.       — Ничего, — ответил Мик, — завтра мы в количестве восьми человек отправимся с утра к губернатору, а потом вернемся и начнем работать.       — По новым делам?       — И по новым и по старым. Надо кое-какие дела завершить, а какие-то — открыть вновь, — рассмеялся Мик, — сегодня пусть обживаются и знакомятся.       — Ты мисс Таунсенд проверил?       — Ага. Просто алмаз ограненный нам попался — всё на высоте…       — И почему к нам?       — Причина банальна — буллинг мужского населения, непристойные намеки…       — Десятый прикормлен мафиози…       — Ну и фиг с ним, — легкомысленно махнул рукой Меллоун, — пошли, поглядим на дела, почитаем и заодно выясним, что в качестве затравки можно будет предложить новичкам.

***

      Девятого восемь человек с утра прибыли на аудиенцию к губернатору.       — Лейтенант! — отечески поприветствовал губернатор Калифорнии Джузеппе Конвити, — я хорошенько подумал и решил. Значит так, — тут он поглядел на детективов Футаба, Когами, Цунэмори, Сасаки, Мориарти и Оркотта, — с настоящего момента вы можете себя считать детективами первого класса и сержантами. Вот ваши новые значки, — раздал им, — а также ваша зарплата повышается в два раза.       — Сэр?! — выдохнуло шесть ртов, — спасибо.       — Во-вторых, детектив первого класса Макс Тански становится младшим лейтенантом!       — Спасибо, сэр!       — А в-третьих, было бы неплохо, если вы съездили по адресу бульвар Обама, 80, где вас измерят для шитья новой формы.       — Макс, отвези ребят в ателье, — распорядился Мик, — а я позже подъеду.       Когда двери за ребятами закрылись, губернатор улыбнулся Меллоуну.       — Теперь вы, будучи лейтенантом, будете получать зарплату капитана, — объяснил ошарашенному полицейскому, — а ваш зам — зарплату лейтенанта в полном объеме. И это еще не всё. Я проконсультировался с представителями фондов, которые будут обеспечивать 13 участок и вас, и общим решением стало следующее — вы будете практически начальником всего подразделения, но… теневым, поскольку, чем меньше народу будут знать об истинном положении вещей, тем меньше будет проблем. Ну… и… — губернатор пожал Мику руку, — Отдел по Мистическим преступлениям с сегодняшнего дня становится Специальным подразделением по мистическим преступлениям.       — Вы меня просто убили, — Меллоун вытаращился на губернатора, — я не собираюсь писать многостраничные финансовые отчеты и заниматься закупкой…       — Ты и не будешь этого делать, — заверил его губернатор, — этим всем займется финансовый отдел. Ты будешь расследовать. Устраивает?       — Так устраивает.       — Вот и хорошо.       Вернувшись в отдел, Мик собрал всех своих подчиненных и сказал:       — Ну вот. Если верить словам губернатора, с сегодняшнего дня… мы — Специальное подразделение по мистическим преступлениям. Но как бы нас не обозвали, я хочу просто рассказать, чем мы тут занимаемся. Во-первых, наши дела ставят в тупик других копов. Да, у нас тут попадаются запредельные маньяки, инопланетные убийцы, людоеды и мистическая хрень… и нам нужны люди со здоровым чувством юмора и скептицизма. Во-вторых, сержанты Футаба, Когами, Цунэмори, Сасаки, Мориарти и Оркотт — это старый костяк и я ими командую, остальные — офицеры Таунсенд, Августа, Шираюки, Уокер, Хинамацури и Сакетт переходят под командование младшего лейтенанта Тански.       В-третьих, я не потерплю в отделе сплетен, дрязгов, непристойностей и буллинга. Всех, кого уличу, вылетят отсюда вперед трусов. В-четвертых, мы тут друг друга по именам зовем. А за порогом — переходим на официальности. Вопросы есть?       — Так мы будем тут ловить чупакабру? — по-техасски растягивая слова, спросил Логан.       — Пока они нам не попадались.       — А как же убийства? Погони? Перестрелки?       — Этого у нас достаточно. Только убийцы специфичные.       — А скоро мы займемся делами? — поинтересовалась Кэрри.       — А прямо сейчас и займемся, — Мик активизировал сенсорную панель, — первое — Дело о Заячьем хвостике.       — Мы же его закрыли?! — удивился Льюис.       — Нет… Пришла информация с Татуина. Да, вещь была похищена. Её надо найти и разобраться. За это дело возьмешься ты, Льюис, и… — Мик оглядел свое воинство, — и Логан.       — Ладно, — согласился Лью.       — Хорошо, — отозвался Логан.       — Информацию я вам скину. Второе дело — Дитя Порока.       — Мы же её вроде ловили?! — вмешался Макс.       — Она сбежала, — Меллоун вывел на экран несколько голографий, — кто мне скажет, что тут подозрительного?       Голографии изображали хорошенькую голубоглазую светловолосую девочку лет пяти, аппетитную рыжеволосую девицу и сексуального брюнета.       — Родственники? — предположила Дарси.       — Нет. Это один и тот же человек. Вернее, метаморф.       — А это кто такой? — Августа уставилась на начальство.       — Это такое существо, которое может менять свою внешность, — пустился в объяснение Макс, — может превратится во всё, что угодно.       — Единственное, что его отличает от обычного человека, — вклинился лейтенант, — это голубая кровь…       — Это глупость… — хихикнула Августа, — у людей голубой крови не бывает…       — А может наш лейтенант — метаморф! — крикнул Ранма, — где доказательства?       — Сейчас устрою, — Мик пожал плечами, взял ножницы с ближайшего стола и ткнул себя в ладонь. Брызнула алая кровь.       — ОЙ… — ойкнули полицейские; Ранма побледнел, а Релла понеслась с платком, чтобы забинтовать.       — У кого-то еще есть сомнения?       — Лейтенант, простите, — проскулил перепугавшийся Ранма.       — Вот ты и пойдешь, а в напарники возьмёшь Аканэ.       — Хорошо, лейтенант.       — Только будьте предельно осторожны. Аканэ, тебя это в первую очередь касается.       — Не подведу, — твёрдо ответила та.       — Третье дело — Дело о Джинне.. Опять появился, только теперь он магазины ювелирные грабит. Этим дело займутся Аой и Кэрри. Четвертое дело — Дело о дочери Калиостро. Его будут вести Шин и Кэн. Пятое дело — Дело о смертоносной симфонии. Леон и Дарси — теперь оно ваше.       Ребята разошлись, около панели остались лишь четверо.       — Дело о инопланетном гуру, — Мик вывел очередное дело, — Макс, берешь Реллу и вперед, а нам с тобой, Юлия, предстоит гоняться за любвеобильном призраком.       — А, что и такое бывает? — удивилась красотка.       — У нас все бывает.

***

      Льюис Мориарти и Логан Сакетт отправились первым делом на склад вещественных доказательств за уликами по делу Дело о Заячьем хвостике. В коробке было все… кроме хвостика.       — Так-с, — Льюис крепко задумался, а потом спросил дежурного, — кто дела перетаскивал из главного склада сюда.       — Патрульный Поп, — ответил тот, — он — из Главного Управления.       — Ясно. Спасибо, — вернул коробку дежурному и, повернувшись к Логану, объявил, — едем в Главное Управление.       — Зачем?       — Чтобы поговорить с патрульным. Главная улика пропала, хочу выяснить.       Отправились.       Подъехали как раз к концу смены и выяснили, что патрульный Поп только что с дежурства приехал.       Ребята подождали с полчасика, потом патрульного поймали и принялись разговор вести.       — Ты из коробки с вещественными доказательствами заячий хвостик не тырил? — задушевно спросил Льюис, напуская на себя вид угрожающий.       — Не, — открестился патрульный, круглый толстенький тип с кудрявой бородкой и шевелюрой цвета перезрелой тыквы, — не брал.       — Но может быть где-нибудь видел?       — Так, так, — патрульный задумался, потом ответил, — я что-то подобное у напарника видел. Только он приболел. Если что, можем съездить…       — Поехали.       Напарник Попа жил где-то в Пасадене; Поп всю дорогу им рассказывал про своего напарника — и дом-то у него красивый, и жена-то прелесть, и дети-то гениальные… Периодически звонил ему, да вот чудеса… никто трубку не брал.       Прибыли уже ночью.       Стучали, звонили, но никто не отвечал.       После этого взломали дверь и вошли вовнутрь…       В доме никого не было, но полнейший разгром указывал на то, что там кто-то что-то усиленно искал…       Вопрос заключался в том, а где в это время находились хозяева и где они сейчас?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.