ID работы: 14058323

Отдел по Мистическим Преступлениям снова в деле

Гет
R
В процессе
3
Helen Wizard соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Страшилки для детективов

Настройки текста
      Сержант Мориарти и офицер де Бомон первым делом зашли в Центральный морг, чтобы посмотреть на обглоданные кости.       — Что скажите? — тамошний патологоанатом снял простыни со всех пятнадцати тел, которые лежали на столах.       — А кто их съел? — дрожащим голосом спросил Андрэ.       — Вот этого мы не знаем, — ответил врач, — но кости несут на себе следы множество острых зубов. Конечно, можно предположить, что это их крокодилы объели, — тут он хихикнул, — но у крокодилов нет возможности обглоданные кости зарывать в землю…       — Не вижу ничего смешного, доктор Томсон, — недовольно поморщился Мориарти, — а еще кто мог это сделать?       — Динозавры, но парк с живыми динозаврами находится на другой планете, а, если бы по городу бегал живой динозавр, мы бы об этом уже знали, — Томсон сложил пальцы в замок, приосанился и продолжил, — кто бы их не съел, он имеет пасть, полную мелких, но чрезвычайно острых, зубов. Кости обглоданы не полностью, сохранились остатки мускулатуры, хрящей и сухожилий. Нападение произошло сзади, первым делом была прокушена шея, да так, что следы зубов остались на шейных позвонках. Их всех убили одновременно, а потом обглодали…       — … и в живых осталась лишь одна модель… — закончил Льюис.       — Да. Я видел её снимки… Что я могу сказать? Очень специфическая красота — это костлявое лицо, узкие губы, длинные, в колтунах, волосы, тонкий нос, немигающие голубые глаза, лишенные ресниц… Энурез обеспечен.       — Это мы уже заметили, — проворчал Льюис, — если, что еще найдете, сообщите нам.       — Ладно.       В машине детектива Мориарти.       — Где мы будем её искать? Эту effrayante женщину? — поинтересовался Андре.       — В фотоателье, — постановил Лью, — вряд ли она туда заходит, но тамошняя публика скорее всего знает, где искать её.       — Тогда поехали, coéquipier, — с энтузиазмом воскликнул француз, — а когда узнаем, то надо будет купить bouquet chic цветов.       — Зачем?       — Ты не понимаешь, Луи, femme должна себя чувствовать belle, даже такая effrayante.       — Посмотрим, что мы нароем.       Отправились.       За день они объехали множество фотоателье и фотосалонов, но нигде никто не мог сказать про Фучи Девоурер. Наконец, уже поздним вечером они набрели на маленькую фотомастерскую, хозяин которой долго разглядывал голографию жуткой фотомодели, а потом, посмотрев на ребят, сказал:       — Да, я её знаю. Она живет где-то на бульваре Сеснон, между Лонгакр-авеню и Дали-драйв, там есть такое огромное уродливое строение с претензией на готику, Сальвадора Дали, Ганса Гигера и архитектуру Гауди. Но сегодня я бы вам туда не советовал ездить.       — Почему?       — Потому что там жутко…       — Хорошо, — согласился сержант Мориарти, — погода мерзкая, дождь хлещет, а там дорога, наверное, черт знает какая… поедем завтра, днем.       Андре всё-таки уломал напарника съездить на бульвар Сеснон посмотреть.       Эту поездку Льюис долго вспоминал, дрожа от страха и проклиная себя за то, что уступил Андре.       Они ехали сквозь дождь по пустынному бульвару Сеснон. Слева были горы, с которых лились потоки воды, справа — те же горы, только ниже и изрезанные оврагами, в которых сейчас бурлила вода. И в одну жуткий момент они увидели, как из-за поворота на них надвигается женщина чудовищного роста и ужасная на вид.       Андре хрипло вскрикнул и потерял сознание, а Льюис, вырубив фары и затемнив кабину, вжался в руль, молясь всем богам, чтобы это чудовище их не заметило.       Шаги приближались и, когда они оказались около машины, Мориарти услышал хриплый голос, прозвучавший где-то сверху.       — Я думала, что это машина, — последовал ощутимый толчок в заднюю дверь, — а это чертов камень. Видимо, водой снесло… Ну тогда пусть дальше катится, — второй удар отправил машину в овраг…       Они долго скользили, переворачивались, пока автомобиль не перестал раскачиваться и не застрял где-то внизу на дне оврага, прижатый льющейся водой.       — Господи! Пусть это чудище уйдет в дождь и больше не вернется! — шептал Лью, — пока дождь не кончится, мы не сможем отсюда вылезти, — и издал нервный тихий смешок, представив, что их занесет глиной и песком, а потом их скелеты найдут через энное количество времени… Конечно, сержант понимал, что лейтенант их начнет искать, если они оба не выйдут на работу, даже…       Да.       Браслет.       — Помогите кто-нибудь… — зашептал он в браслет, — на бульваре Сеснон разгуливает чудовище, а наша машина слетела в овраг и постепенно наполняется водой…       Но ни через минуту, не через две… никто не откликнулся.       А стекла автомобиля были основательно заляпаны глиной, поэтому Мориарти никак не мог понять, что там происходит.       И когда полицейский уже совершенно потерял надежду, в боковое стекло постучали…       Льюис, у которого сердце билось уже в горле, услышав стук, мгновенно отключился, представив, что чудище вернулось.

***

      Открыл глаза и понял, что лежит в кровати и таращится на беленый потолок, а когда прислушался, то услышал два приглушенных женских голоса, доносящихся снизу. Встал с кровати, натянул джинсы и спустился вниз.       — Эл? Джо?       В гостиной сидели — его невеста Аллегра О`Ши и Джорджина Скотт.       — А где чудовище? — Мориарти опустился на диван, — и что с Андре?       — Чудовище мы изолировали, — весело сказала Джо, — твой призыв о помощи был такой силы, что ты разбудил Ди, а она связалась со мной. После чего мы отправились вас откапывать. Пришлось вашу машину вытаскивать с помощью порталов; Андре я отправила к сестре, а тебя — сюда. А Ди пошла к дому Фучи Девоурер и установила там энергетическую защиту.       — Она из дома не выйдет? — англичанин поднял левую бровь.       — Нет. Я проверю факты её рождения, а потом посмотрим, куда её девать, — Джорджина рассмеялась, — а теперь спать. Завтра тебе на работу.       — Хорошо.

***

      Аканэ и Кэрри первым делом отправились к Барту и получили от него список магазинов игрушек, а также лавок, которые торговали эксклюзивными куклами ручной работы.       Адресов оказалось много и девочки потратили целый день, чтобы собрать сведения.       Вечерком они осели в ближайшем кафе, которое было в Northridge Fashion Center, заказали себе еды и начали суммировать полученные данные.       — Про стеклянную куклу сетевые магазины не знают, — проговорила Кэрри густым, как кофейный ликер, голосом, лихо расправляясь со свиными ребрышками.       — А лавки утверждают, что они тоже о подобном не слышали, — в тон напарнице ответила Аканэ, — и что нам это дает?       — Значит, подобная кукла попадала в семьи через частные руки.       — Тогда нам нужно завтра сходить по адресам создателей кукол и расспросить их, — Аканэ кровожадно вонзила вилку в котлету, — только может быть…       — Что? — поинтересовалась Кэрри, набивая рот жареной окрой*.       — Если создатель стеклянной куклы не работает в качестве поставщика, а выдает игрушку раз в год, то мы вряд ли сможем его обнаружить.       — Тогда пойдем от куклы. Последний раз она была в семье Причард, которая живет 5515 на Клара-стрит.       — Да, но сперва мы проверим кукольников…       На том и порешили.

***

      Логан сперва ощутил щекой холод бетонного покрытия, а потом уже вспомнил, что случилось.       Они с лейтенантом пришли по адресу Melalma Apartments, где в крытых стоянках завелась какая-то нечисть. Сперва расспросили местных жителей, а потом пошли искать на свою голову приключений.       И в одном из боксов, как только они туда зашли, на них что-то напало. Последнее, что Логан запомнил, что лейтенант отлетает к противоположной стене.       Офицер Сакетт еще немного полежал, потом медленно поднял голову.       Над ним мгновенно пролетело что-то, задев его подобием крыла… и воздух зазвенел от пронзительного высокого вопля.       Но взгляда хватило, чтобы установить следующее — лейтенант по-прежнему лежал около противоположной стены лицом вниз и не подавая признаков жизни.       — Так, — подумал офицер Сакетт, — нужно как-то доползти до Меллоуна и утащить его под груду ящиков, чтобы это на нас не напало…       Сказано-сделано.       Логан аккуратно пополз к начальству, прижимаясь к полу. Неведомое чудище реяло над ним, оглашая бокс пронзительными воплями и задевая парня крыльями.       Дополз, ткнулся в бок, ощупал — вроде крови нигде нет, да и дышит, кажется.       Подполз к голове, пощупал пульс — есть, перевернул лейтенанта на спину и поволок в ящикам.       Забились туда, к вящему недовольству неизвестного чудища, которое сразу же долбить ящики и орать.       — Лейтенант? Вы меня слышите? — похлопал по щекам, еще раз пульс проверил, ухом к груди прильнул…       Никакой реакции.       Меллоун был странно расслаблен, недвижим и бледен.       — Лейтенант?! — Логан легонько потряс свое начальство, холодея от мысли, что, возможно, начальник каким-то образом ранен и даже умирает, а он со своей стороны ничего не в состоянии сделать.       Но тут Меллоун резко вздохнул и открыл глаза.       — Лейтенант!       — Логан? Ты в порядке?       — Со мной все о`кей, — обрадованно ответил тот, — а вы как? Не ранены?       — Да… просто оглушило, — Мик попытался присесть, но высота убежища не позволяла этого сделать, — ладно. Сейчас ты выскочишь отсюда и вызовешь помощь…       — Я тут вас не брошу! — возмутился полицейский, — с вами явно не всё в порядке.       — Я буду в порядке, кода ты окажешься на улице, — мягко ответил на это Мик, — а эта тварь тебе не по зубам. Она существует в гамма-лучевом спектре, который мы не видим, тем не менее она достаточно ощутима. Поэтому отправляйся, а я её отвлеку.       Макс аж на стуле подскочил, когда затрезвонил его мобильник.       — Лейтенант Тански!!! — взволнованный голос офицера Сакетта прорезался на том конце, — мы — в Melalma Apartments, на нас какая-то тварь напала… лейтенант меня выпер… сказал, чтобы я помощь вызвал… а он там один… и… и…       — Кончай истерить! — рявкнул Макс, — сейчас прибуду!       К тому времени, когда Макс подъехал к месту происшествия, Логан стоял на коленях около сидящего рядом со стеной Меллоуна, а неподалёку от них трепыхало крыльями какое-то немыслимое чудище — оно было прямоугольным с очень вытянутыми концами, серо-буро-малинового цвета, с пастью, полной острых зубов и длинным острым хвостом.       — Как ты себя чувствуешь? — Макс помог подняться другу, — и что это за хрень?       — А ты MiB вызвал? — вопросом на вопрос ответил Мик, — это по их части… Очередное непонятное инопланетное нечто.       — Сейчас вызову, — Макс принялся набирать номер, — тебе не кажется, что больно много зловредных инопланетян развелось в городе?       — Не только у нас, — Мик выдохнул и пошатнулся; офицер Сакетт его поддержал, — Фокс говорит, что это по всему миру творится… Какие-то зловредные и злокозненные монстрилы со всего космоса околачиваются на Новой Земле… Ладно. Сейчас дождемся людей в черном, сдадим эту тварь и… я отправлюсь спать. Вымотался. Офицер Сакетт, вы тоже можете отправляться домой.       — Хорошо, сэр.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.