ID работы: 14058323

Отдел по Мистическим Преступлениям снова в деле

Гет
R
В процессе
3
Helen Wizard соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 199 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Bodies in the night

Настройки текста
Примечания:
      Двадцать шестого октября, после довольно бурного мальчишника, посвященному женитьбе Макса, Мик сидел в кабинете и перелистывал дела, которые постепенно поступали к ним со всего штата. Макса не было; Мик дал ему отгул, понимая, что толку от приятеля не будет.       Примерно в десять утра, когда все подчиненные уже радостно отвалили заниматься своим нераскрытыми делами, в дверь кабинета постучались.       — Кто там? — строго спросил Меллоун.       — ФБР, — ответили из-за двери.       — Заходите.       Дверь распахнулась и на пороге вырос агент Уилл Грэм, ничуть не изменившийся с того времени, когда Мик его последний раз видел.       — Что случилось? — лейтенант Меллоун посмотрел на вошедшего, — почему ФБР пожаловало?       — Давно не виделись, — Уилл потоптался на пороге, потом уселся в ближайшее кресло, — у меня просьба.       — Ну да, с тех пор, как мы грешного доктора ловили*, — отозвался Мик, возвращаясь к своим делам, — и что ты от меня хочешь?       — Понимаешь, в заказнике Yolo Bypass Wildlife около Сакраменто нашли останки пятнадцати тел, — начал Уилл, — мы бы хотели, чтобы ты нам помог.       — Погоди, — Меллоун повернулся к ФБРовцу, — я тебя правильно понял? Вы хотите, чтобы я поймал вам очередного маньяка?       — Ага, — обрадовался Уилл.       — Нет, — отрезал Мик, — не выйдет.       — Почему? — сник тот.       — Объясню, — полицейский прищурился и минут десять разглядывал гостя, — когда мы ловили Ганнибала, нас с Шерлом чуть не съели, Вина ранили, а вся слава досталась ФБР, хотя ты, являясь лицом Федерального Бюро, палец об палец не ударил. А теперь у тебя хватает наглости прийти ко мне и просить меня об помощи. Не пойдет. Я не собираюсь рисковать своими ребятами и собой для выполнения хотелок ФБР. Собирайте полевых агентов и вперед.       — Мик. — Уилл был явно огорчен, — ты не понимаешь. Это Сакраменто.       — Ну?       — А твое подразделение для всего штата создавали…       — Какая прелесть, — Мик ухмыльнулся, — иди и скажи своему начальству, что мы не собираемся для вас ловить маньяков, единственное… — тут лейтенант сделал паузу, — мы можем вас проконсультировать, как правильно ловить. А теперь покеда.

***

      Двадцать девятого октября Мик был вызван под очи губернатора.       Прямо с утра.       — Лейтенант, — губернатор Джузеппе Конвити задумчиво посмотрел на полицейского, — мне сказали, что вы не хотите работать по делу о маньяке…       — Уилл Грэм пожаловался? — поинтересовался лейтенант.       — Я — глава Отдела уголовных расследований, — от стены отделился мужчина среднего возраста с квадратной челюстью борца-тяжеловеса. И по комплекции он выглядел также — бугрящиеся мускулы под добротным костюмом серой шерсти, массивные кулаки, короткая шея и крупная бритая голова. Не вязались с этим обликом лишь очки в тонкой оправе и породистый тонкий нервный нос, — Оррелл Хорбарт.       — Очень приятно, — Меллоун пожал ему руку, — и что вы от меня хотите?       — Помощь в поимке маньяка, — густым басом сказал мистер Хорбарт.       — Хорошо, я вам сейчас объясню, почему я не хочу ввязывать в это дело, — Мик посмотрел на обоих высокопоставленных джентльменов, — вспомним, чем закончилось дело о поимке Ганнибала Лектора?       — Ваши заслуги отметили… — заметил губернатор.       — Ага. А какой ценой? Меня и Шерлока чуть не сожрали, детектив Честер получил пулю, а ФБР пошло упиваться незаслуженной славой, а потом они еще и доктора потеряли. А сейчас — нет, — полицейский хмуро посмотрел на собеседников, — никакой помощи. Я не буду рисковать своими ребятами в поимке маньяка, пока ФБР будет ровно сидеть на заднице. Наше подразделение может… проконсультировать ФБР, может помочь с поиском погибших — адреса, друзья и так далее, но не больше.       — Но… — открыл рот представитель ФБР.       — Ладно, делаете то, что сочтете нужным, — решил губернатор, — терять людей на охоте за маньяками — никому не хочется.       — Спасибо, сэр! — поблагодарил Мик, — можно идти?       — Да.       — Еще раз спасибо, — откозырял и вышел.       — Вы не можете так поступить?! — возмутился ФБРовец, — у нас вся надежда на него!       — Почему? — пожал плечами губернатор, — я тоже, знаете ли, не хочу терять подразделение. Вам же всё равно помогут, только не в качестве приманки для маньяка.       — Черт, — чертыхнулся представитель Федерального Бюро.

***

      В часов десять явился Уилл и принес с собой документы.       — Смотри, — разложил перед лейтенантом, — пятнадцать фрагментов тел, которые принадлежат пятнадцати разным молодым женщинам. Ноги, руки, фрагменты туловища, головы, — тасовал перед Миком голографии, — были найдены недалеко от шоссе ведущем от Сакраменто в Сан-Франциско, закопанные в грязь. На шоссе камер нет, кто или что это сделало — мы не знаем.       — А есть то, что вы знаете? — спросил Меллоун.       — ДНК жертв. Сейчас идет проверка, — тут у Уилла пискнул айфон, — ну вот. Имена погибших — Гортензия Уимбли, Вероника Промб, Азалия Джонс, Вербена Лонгопопп, Дельфина Блэйк, Жасмин Кубарти, Инфинити Илюменейшен, Луисия Билливилли, Дейзи Хондари, Бугенвиллия Лом, Мали Олоха, Джейд Мирро, Харука Хотаки, Санта МакКидиш и Трейси Маггадиш, — перечислил Уилл.       — Хорошо, — Мик вбил все эти имена в комп и вывел их на сенсорный стол.       Минут через пятнадцать голографический экран украсили голографии девушек и появился столбец адресов.       — Так, так, — полицейский распечатал адреса и углубился в их изучение; Уилл стоял рядом и переминался с ноги на ногу.       — Ну, что я могу сказать, — после изучения Мик повернулся к ФБРовцу, — пять погибших проживали в Лос-Анджелесе, пять — в Сакраменто, а еще пять — в штате Орегон. Калифорнийских мы берем на себя, а орегонских проверяете вы.       — Но… — вякнул было тот.       — У вас всего пять человек, а у нас — десять, — оборвал его Мик, — либо вы сейчас будете играть по моим правилам, либо будете искать других дураков.

***

      После того, как агент Грэм свалил, Мик взял распечатку с адресами и пошел в патрульную службу Подразделения по мистическим преступлениям.       Так хорошо пришел, что угодил на очередной прием очередных соискателей.       Первый был высоким (187 см) загорелым типом, со светло-карими глазами и темно-каштановыми волосами, которые свободно лежали у него на плечах. Одет он был в рокерские сапоги, весьма полинялые синие джинсы и кожаную жилетку. Щеголял татуировками на правом предплечье, на груди с левой стороны и на левом предплечье. Приехал устраиваться на собственном мотоцикле. И звали его Рино Рейнс       Второй тоже был каштановолос, глаза — темно-карие, высок, но меньше предыдущего, круглолиц и менее мускулист. Этот отзывался на имя Джейми Хэнкинс.       Капитан Скотт обоих записал, и тут Мик решил о себе напомнить.       — Меллоун? — Джек уставился на лейтенанта, — что ты тут забыл?       — Хочу попросить твоих ребят поездить по адресам, — ответил Мик, — в Сакраменто нашли фрагменты тел…       — А мы тут причем?       — … были установлены имена и адреса. Пять погибших проживали здесь, пять — в Сакраменто, — не поведя бровью, продолжил лейтенант, — одолжи мне своих людей на день.       — И куда ты их? А какие адреса? — Джек затребовал бумагу, — Авенида де Кортез, 1383 — Жасмин Кубарти.       — Я поеду, — отозвался Гек Троут, — это в районе Саммит.       — Раволи Драйв, 1144 — Джейд Мирро.       — Я отправлюсь, — сказал Ньют Миллиган, — это Ривьера.       — Стюарт авеню, 7937 — Луисия Билливилли.       — Это по мне, — завопил Джон Бейкер, — милый сердцу район Уэстчестер.       — Хаббард-стрит, 4132 — Трейси Маггадиш.       — Это мое, — это уже Дейв Спид, — разнюхаю Восточный Лос-Анджелес.       — Вандербилт Драйв, 512. Район Пласентия — Бугенвиллия Лом.       — Дайте бумагу, капитан, — сказал Джейми Хэнкинс, — обязательно найду.       — А Ньюта и Рино я с собой возьму в Сакраменто, — сказал Мик, — Гортензия Уимбли проживала в доме 711 на 19 улице, в районе Бульвар Парк города Сакраменто, Инфинити Илюменейшен — Лоренс Парк, Перри-авеню, 4741, Харука Хотаки — Винтаж Парк, Корд Уэй, 8539. Азалия Джонс — Laguna Park Village, 8921.Мали Олоха — 9735 Oak Leaf Way.       — И что нам искать? — спросили патрульные.       — Спрашиваем всю биографию, потом день пропажи, звонила ли или связывалась с родственниками как-нибудь еще, — ответил Меллоун, — запишите все это и потом мне на стол. Задача ясна?       — Так точно, — и ребят вымело.       — А я с тобой поеду, — заявил Джек, — втроем слишком устанете, а вчетвером — больше сможем сделать.

***

      День, проведенный в установлении истин, показал следующее:       1) Все жертвы были пухляшками и весили от 90 до 150 кг.       2) Все состояли в кулинарных клубах.       3) Все общались на кулинарных сайтах различных соцсетей.       4) Все принимали участие в различных кулинарных шоу.       5) Никто из них не собирался худеть.       6) Не одна из них не проходила омоложение.       7) Все они были одного возраста — 24 года.       Вырисовывалась совершенно безрадостная картина.       — Ну что, — Мик в конце дня посмотрел на уставших патрульных, — у нас завелся маньяк!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.