ID работы: 14065280

Открытия

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
237
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 166 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 13 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Гарри просыпается на огромной кровати, один. Его задница болит, и, потягиваясь, он не может перестать ухмыляться. Конечно, было бы неплохо проснуться, чтобы еще раз порезвиться с Тони, но он, честно говоря, ожидал этого от миллиардера-плейбоя. Гарри наконец встает с кровати и оглядывает комнату в поисках туалета, не решаясь оценить великолепный вид на океан. Полагая, что у человека с таким статусом и привычками, как у Тони, наверняка есть камеры, он решил устроить Тони небольшое представление, быстро выполнив комплекс упражнений «Солнечные приветствия», а затем немного поиграв со своей все еще расширенной дырочкой, когда окажется в душе. Выйдя из душа, он обернул вокруг себя полотенце и вернулся в главную комнату, чтобы найти свою одежду, оставшуюся с вечера. Его ждет женщина, которая вполне могла бы вписаться в семью Уизли, держа в руках пакет из химчистки. — Ваша одежда. — Она аккуратно кладет мешок на кровать. Затем она поворачивается, чтобы уйти. — Ваше здоровье. — Гарри ухмыляется ей вслед. — Ты случайно не знаешь, приедет ли такси сюда? Гарри поворачивается к ней спиной и опускает полотенце, чтобы начать переодеваться. — Хэппи, водитель мистера Старка, доставит вас в вашу резиденцию. Натянув брюки до конца, он застегивает их на пуговицы и молнию, после чего поворачивается к ней спиной. — Спасибо, я ценю это, если бы вы могли передать мою благодарность Тони и за это, и за прекрасную ночь, я был бы очень признателен. — Ты… не собираешься остаться? — У этого человека есть репутация, зачем мне пытаться держаться рядом, зная ее? — Многие верят, что обладают способностью менять жизнь. — Она делает паузу. — Я Вирджиния Поттс, но Тони убедил всех называть меня Пеппер. — Эван Блэк. — Гарри заканчивает застегивать рубашку: — Не могли бы вы проводить меня? Я был занят, входя в здание прошлой ночью. — Он ухмыляется Пеппер и заставляет ее хихикнуть. Она приглашает Гарри следовать за собой и ведет его по коридору и винтовой лестнице. Когда они доходят до фойе и Пеппер направляется к двери, раздается голос: — Милый, надеюсь, ты не собирался уходить так скоро. — Ну, похоже, утренний секс был отменен, а я не хотел мешать. — Это очень тактично, Эван, у меня просто есть несколько вопросов. — Я не гений-миллиардер-плейбой, но посмотрим, что я смогу ответить для тебя. — Тони слегка ухмыльнулся, а Пеппер издала смешок. — Отлично, так Эван, какое твое настоящее имя? Сегодня утром я провел небольшое исследование, и любопытно, что твои записи, похоже, были созданы в последний месяц. — Тони складывает руки, все признаки веселья исчезли. Гарри опускает глаза, прикидывая, что и сколько он может рассказать Тони. — Самое большее… что я могу сказать, это то, что в прошлом году я участвовал в уничтожении крупной террористической группировки в Англии. Для моей безопасности и безопасности моей семьи мы не будем называть наши настоящие имена во время этого отпуска. Тони начал моргать: — Милашка, тебе девятнадцать лет. Какого черта ты воевала с террористами? — Мои родители разозлили их лидера и отдали свои жизни, заставив его скрываться, когда мне был год. К тому же ему очень не нравилось мое лицо. — Гарри ухмыляется, а Тони медленно кивает. — Как насчет сделки. Если я смогу выяснить твою настоящую личность до того, как ты вернешься в Англию, я научу тебя сексуальным играм. Гарри смеется, ярко и отчетливо: — А если нет, то, полагаю, мои ребята получат право похвастаться тем, что поставили в тупик печально известного Тони Старка. Пеппер вмешивается, прежде чем Тони успевает ответить: — Замечательное пари, а теперь, Тони, нам нужно быть на встрече через полтора часа, и ты не будешь носить засаленные джинсы и поношенную футболку, так что иди переоденься. Ты больше не увидишь Эвана, пока не закончатся твои встречи на сегодня. — Но Пеппер, сегодня же воскресенье. — ноет Тони. — Это ты сказал мне делать то, что нужно, чтобы перенести встречу. — Пеппер отвечает, явно не собираясь уступать. Гарри снова смеется и направляется к двери. — Я оставлю вас наедине, хорошо? Только предупреждаю: сегодня я дежурю с ребенком, так что если хочешь, чтобы я уделил тебе все свое внимание. Завтра в полдень я освобожусь. — Твой сын, верно? — Да, и не волнуйтесь, Энди — не та тетя, о которой я говорил вчера вечером. — Он улыбается и открывает дверь. — Думаю, скоро увидимся, Тони, если у тебя есть хоть какая-то надежда на победу. Пеппер, было приятно познакомиться. — Гарри выходит за дверь и спускается по ступенькам, слыша, как она захлопывается за ним. Хэппи открывает дверь и ждет его. — Спасибо, Хэппи. Как только Хэппи садится в машину, Гарри называет ему название отеля, и они уезжают, а Гарри тихонько думает, действительно ли Тони снова обратится к нему. Отгоняя эту мысль, он достает мобильный телефон и звонит Энди. — Гарри? — спрашивает она, взяв трубку. — Привет, Энди. Просто хотел сообщить тебе, что я уже возвращаюсь. — Хорошо, хорошо. Хорошо провел ночь? — Лучше всех. Гарри улыбнулся. — Ты ни за что не догадаешься, кс кем я был. — Уверен, ты расскажешь мне об этом за обедом. — Конечно. Как там Тедди? — Во время остановки он замечает, что Хэппи наблюдает за ним в зеркало заднего вида, и улыбается ему. — Он проспал всю ночь, хотя я клянусь, что он плачет громче, когда тебя нет рядом. Гарри хихикает: — Ну, он дальний родственник Вальп… — Не смей так шутить, Гарри. Мой внук — драгоценный подарок миру и совсем не похож на эту каргу. Гарри старается приглушить смех, чтобы не мешать Хэппи вести машину, и в конце концов приходит в себя. Отняв телефон от лица, он спрашивает у Хэппи: — Когда мы приедем? — Еще двадцать минут. — Хорошо, спасибо. — Он снова подносит телефон ко рту: — Я буду там примерно через двадцать минут. У тебя все в порядке? — Все просто замечательно, Гарри. Поднимайся в комнаты, когда приедешь, и мы спланируем остаток нашего дня. — Обязательно, до скорой встречи. — До скорого. Поездка прошла в молчании, Гарри не был уверен, что разговор будет желанным, а Хэппи оставался невозмутимым. Гарри вздохнул и постарался расслабиться в тишине, и вскоре они уже подъезжали к дому. — Я открою твою дверь. — Хэппи ворчит, когда Гарри тянется, чтобы открыть ее. Гарри отдергивает руку, как будто кто-то послал в него жгучий укол: — Хорошо, спасибо. — Хэппи обходит машину и открывает дверь Гарри, позволяя ему выйти. — Большое спасибо за поездку, я очень ценю это. — Гарри широко и искренне улыбается, а Хэппи в ответ хмыкает, закрывает дверь и кивает Гарри. Гарри принимает это как знак и, не оглядываясь, входит в отель. Поднявшись в номер, он целует Энди, приветствуя ее при регистрации, и тут же выхватывает Тедди из ее рук: — Он уже поел? — Да, я думала сходить с ним на пляж перед обедом, пока он не уснул. — Звучит здорово. Ты хочешь остаться с нами на обед или пойти одна? — спросил он, строя рожицы лепечущему и улыбающемуся Тедди. — Молли помогала мне собирать информацию для поездки, и мы узнали о клубе вдов и вдовцов, он показался мне очень гостеприимным в интернете, и я подумала, что могла бы посмотреть, как они работают. — сказала Энди, собирая свою сумку на пляж. Гарри улыбается ей: — Надеюсь, все будет так, как ты хочешь. — Спасибо, дорогой. А теперь передай мне моего внука и иди переоденься во вчерашнюю одежду, не думай, что тебе удалось избежать рассказа о своей ночи. — В ее глазах появился острый блеск, похожий, хотя и менее безумный, чем у сестры. — Я же сказал, что расскажу! Не надо на меня наезжать! — Гарри смеется, заходя в свою комнату. Он быстро переодевается, вешая свежевыстиранную одежду и надевая зеленые шорты, и белую футболку. — Ладно, давай сюда полотенца, ребенка, и пойдем. — Гарри берет Тедди на руки и начинает прижимать его к груди. — Ты знаешь, что я вполне могу нести Тедди? — В голосе Энди слышатся нотки веселья. Гарри прижимает Тедди к себе: — Ш-ш-ш, дайте мне повод подержать на руках самого драгоценного волчонка в мире! — Энди смеется над его выходкой и, подхватив их пляжные полотенца, направляется к двери. — Пойдемте, пока он не вздумал бунтовать от того, что его слишком часто держат на руках! — Я иду, честно говоря, я не так уж стар, Харрисон. — Может, и так, если ты забыла, что меня зовут Эван. — Гарри шутит в ответ, получая легкий удар по затылку. — Ты знаешь, Минерва как-то говорила со мной об этом бунтаре и неуважаемом… — Я никогда не относился к Минерве МакГонагалл иначе, чем с глубочайшим уважением. — Они оба начинают смеяться, входя в лифт и спускаясь в холл. Они проводят радостное утро и ранний полдень на пляже, следя за тем, чтобы Тедди был как следует укрыт, когда он ляжет спать. И выпытывает у Гарри подробности прошедшей ночи, задыхаясь, когда узнает, что он ушел с печально известным Тони Старком. Когда Тедди просыпается, Энди берет его с собой в океан, осторожно придерживая Тедди, пока тот «по-собачьи» гребет руками. По возвращении Гарри достает бутылочку, которую Энди положила в сумку под согревающее заклинание, и Тедди с жадностью глотает ее, пока они снова укутывают его и отправляются на поиски местной лачуги с морской едой, чтобы быстро и вкусно пообедать. Покончив с едой, они возвращаются в отель с сонным Тедди, решившим, что для его нежной кожи жаркого калифорнийского солнца на сегодня более чем достаточно. Гарри укладывает Тедди на пол, расстелив коврик для игр, и они вместе играют с блоками, складывая и разрушая различные башни. В конце концов Тедди начинает зевать — ему еще рановато спать, поэтому Гарри достает пульт от телевизора и включает «Улицу Сезам». Когда он кладет пульт обратно, рядом с ним появляется папка с документами. — Возможно, тебе стоит занять свое время чем-нибудь полезным, дорогой, раз уж ты все равно останешься в отеле. — Гарри, выхватывая папку из ее рук, улыбается язвительной ухмылкой Энди. — Спасибо, Энди, я ценю, как ты стараешься, чтобы это были каникулы. Энди смеется: — Естественно, дорогой. Что ж, я собираюсь немного вздремнуть, а потом мы обсудим, есть ли еще что-нибудь, чем мы хотели бы заняться вместе, прежде чем я оставлю вас на вечер. Гарри открывает портфель и ворчит: — Надеюсь, тебе снятся кошмары. — Что это было, дорогуша? — Ничего, Энди! Сладких снов. — Я так и думал. — Она тихонько закрывает дверь в свою комнату, и Гарри смеется. Мерлин, как же им обоим нужна была эта поездка. Гарри продолжает просматривать банковские выписки Поттеров, обращая внимание на разные вещи, например, на то, что его без его ведома сделали молчаливым партнером в «Уизли», и на то, как эти инвестиции выросли в четыре раза. Он покачал головой: не для этого он дал Фреду и Джорджу эти средства, и сделал несколько пометок о благотворительных делах, которые можно было бы сделать с этими деньгами. Денег уходит больше, чем он предполагал, поэтому он отметил каждый случай, чтобы его рассмотрел менеджер по работе с клиентами. Наконец Тедди просыпается, чтобы перекусить и переодеться, и Гарри некоторое время читает Тедди, а затем возвращается к игре с блоками на полу. В пять тридцать Гарри собирает их обоих, чтобы найти место для ужина. Энди появляется ненадолго и целует их обоих, прежде чем уйти на вечер. Дойдя до стойки регистрации, Гарри собирается спросить консьержа о самом американском ресторане в нескольких минутах ходьбы, где можно поесть с детьми, но его прерывают. — Ты действительно не врал насчет ребенка, да? — Тони… это сюрприз. — Ты же знаешь меня, Милашка, я живу для того, чтобы держать людей в напряжении. — БА! — Тедди бросает свое чучело волка. — Извини. — Гарри говорит Тони, прежде чем отправиться за волком. — Теперь, Тедди, ты знаешь, что если это повторится, я буду вынужден посадить Муни за решетку, да? — Я-я-я-я. Му-му-му. Гарри медленно возвращает волка в руки Тедди и снова поворачивается к Тони. — Ты, наверное, ненавидишь проигрывать ставки. — Я не проигрываю, милый. — Ну, мы собирались пойти поужинать можешь присоединиться к нам. — нерешительно предложил Гарри. — Если только ты позаботишься, — Тони махнул рукой в сторону Тедди, — об этом. — Это — мой сын, Тедди. В пятнадцать месяцев у него уже есть характер, знаете ли. — Гарри говорит, презрение капает с него, как липкая патока. Тони вздыхает и потирает лицо: — Можно я объясню подробнее в машине? — Если мы поедем на твоей машине, мне придется вернуться за его переноской. — Гарри тянется, чтобы потереть брови, но его останавливает Муни. — Теперь я тебя игнорирую, детеныш, да? — Гарри берет игрушку и заставляет ее несколько раз поцеловать Тедди. — Я только на минутку, чтобы занять место. — Не торопись. — отвечает Тони, и Гарри удается улыбнуться ему, прежде чем он исчезает в лифте.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.