ID работы: 14065280

Открытия

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
237
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 166 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 13 Отзывы 162 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
На следующее утро Гарри и Тедди покидают Тони и Роуди после завтрака, договорившись встретиться за ужином. Хэппи доставляет их через пробки в отель к 8 утра, и Гарри поднимается в номер в поисках Энди. Не найдя ее сразу, он вынимает Тедди из переноски и расставляет для него несколько игрушек. Затем он звонит ей на мобильный, и после нескольких звонков она берет трубку. — Гарри? — Привет, Энди, — слышит он тихий звон и болтовню на другом конце телефона. — Мы только что вернулись в номер. Ты ушла на утро? — Я как раз в кафе на соседней улице, заканчиваю завтрак. Может, встретимся в парке или на пляже? — Не могли бы вы вернуться в отель? Нам нужно кое-что обсудить наедине. Гарри затаил дыхание, ожидая ответа Энди: — Хорошо. Я закончу здесь и вернусь пешком. Это не займет больше тридцати минут. — Ты просто ангел, Энди. Энди фыркает: — И не забывай об этом. Гарри хихикает, когда Тедди подползает к нему: — Папа, вех! Гарри замирает: — Увидимся через несколько минут, Энд». Энди явно не слышала Тедди, она хихикнула: — Скоро увидимся, передай Тедди привет. — Обязательно. — Гарри отвечает, вешая трубку, как раз вовремя, чтобы Тедди снова потребовал: — Папа вех! Гарри подхватывает его и слегка подбрасывает: — Куб! Вот это предложение! — Он целует Тедди. — Ты просто копил все слова? — Гарри слегка фыркает: — Ты так быстро растешь. — Гарри задыхается: — О! Ты можешь сказать «бабушка»? — Баушка! — Тедди повторяет, улыбаясь. — О! Так близко, приятель! Бабушка. Гарри подчеркивает звуки, которые Тедди пропустил. Тедди хмурится: — Б-бабушка. Гарри гладит Тедди по щеке. — Молодец, Куб! Ты так хорошо справляешься. — Тедди одаривает его яркой улыбкой и прижимается к Гарри. — Му-му-ни? Гарри задыхается: — Ты хочешь Муни, Куб? — Да. — Тедди кивает. Гарри осматривает комнату в поисках игрушки, находит ее и отдает Тедди: — Ты ведь станешь совсем большим и уедешь в Хогвартс раньше, чем я буду готов, правда, Куб? Тедди только улыбается, обнимая Муни, и радостно восклицает: — Да! Гарри усмехается: — Наверное, большинство детей не могут дождаться, когда уедут от родителей, но неужели? Так скоро? Тедди хихикает в ответ: — Давай-давай. Гарри качает головой и ставит Тедди на землю, надеясь, что тот не начнет просто ходить от неожиданности. Когда Тедди подползает к своим блокам, Гарри качает головой и возвращается к своей папке, чтобы продолжить просматривать свои владения до возвращения Энди. Когда дверь с щелчком отпирается для Энди, Гарри откладывает документы и берет Тедди на руки. — Ну что, Тедди, ты рад видеть бабушку? — спрашивает он, когда Энди входит в дом. — Бабушка! — радостно восклицает Тедди. Энди останавливается и задыхается. — Боже! Когда это началось? Теперь ты произносишь целые слова, Звездочка? она протягивает руку, и Тедди легко идет к ней. — Да. — отвечает Тедди. — Я так горжусь тобой, Тедди. — Она целует его в щеку. — Мы отпразднуем это позже. — Она снова смотрит на Гарри. — Это то, ради чего ты хотел меня вернуть? — Вообще-то нет. Просто счастливый бонус. — Гарри делает глубокий вдох: — Очевидно, сестра Роуди преподает в Академии ведьм Салема. Он знает и спрашивал, насколько Тедди похож на своего отца. — Энди хмурится, глаза ужаются. — Он спросил это в доме Тони, где повсюду установлены камеры. К счастью, мне удалось остановить его от упоминания магии, но он хочет, чтобы я воспользовался своим влиянием и получил специальное разрешение, чтобы рассказать Тони. — Он видит, как Энди слегка усмехается. — Затем он спросил, пользуемся ли мы с Тони защитой. = Гарри закатывает глаза. И когда я сказал ему, что мы оба чисты, он упомянул о носителях мужского пола. Энди фыркнул: — Магл-мужчина никогда не имел подарка от волшебника, равно как и пара ведьма-женщина-магл не приводила к появлению потомства от женщины. Полагаю, технически это не опровергает возможность, но после тысяч лет можно было бы ожидать хотя бы одного примера. Гарри вздохнул с облегчением. — Спасибо, я думал, что именно это я и слышал, но я хочу убедиться, что не забеременею, если вдруг. — Давай подождем месяц, а потом проверим. Так рано ничего не обнаружится, и у тебя еще будет время отменить беременность, если ты захочешь, так что нет причин торопиться. — Странно, что не существует заклинания, позволяющего узнать это раньше. — сьонет Гарри, когда Энди наконец усаживает Тедди, и они переходят к дивану. Энди улыбается Тедди, перелистывая картонную книгу и бормоча про себя. — Согласно древним медицинским записям, заклинание однажды действительно сработало на ранних сроках беременности. Они утверждают, что много раз люди, жаждущие мести, использовали заклинание, чтобы узнать, что их враги беременны, возможно, до того, как об этом узнает носитель заклинания. Это приводило к многочисленным «несчастным случаям», когда беременность пропадала. Таких случаев было достаточно, чтобы сама магия вмешалась и изменила заклинание таким образом, чтобы эмбрион нельзя было обнаружить до тех пор, пока магия носителя не сольется с эмбрионом и не сможет защитить его от внешних сил, что обычно занимает пару недель. Гарри делает глубокий вдох через нос: — Хорошо. Зачем ждать целый месяц? — Так проще. — Энди улыбается ему. — Мужская беременность намного сложнее, мужчине потребуется месяц, чтобы создать магическую матку, эмбрион будет находиться в стазисе, это просто ничего не изменит, и эмбрион не будет развиваться дальше, хотя к этому моменту он будет связан с твоей магией. — Энди пожимает плечами. — Мы могли бы попробовать через две недели, но я знаю, что ты будешь очень занят, когда мы вернемся в Англию, улаживая дела с гоблинами и готовясь строить здесь новый дом. Не смотри на меня так. Я знаю, что мы вернемся, и лучше тебе не врать самому себе, хотя, — она ухмыльнулась, — тебе придется сказать об этом Молли. Гарри застонал. — Правда? — Энди смеется и кивает. — А если она на меня накричит? Энди становится серьезна: — Тогда я поговорю с ней. Мы все заслуживаем немного счастья после того, что пережили, и ты, и все остальные. Я также вполне способен судить о характере любого, кого ты приведешь к моему внуку. Гарри фыркнул: — Я рад, что ты его одобряешь. Энди хмыкает. — Он не уверен в себе рядом с Тедди, и это совершенно очевидно, но, похоже, он также не хочет причинять ему вред, хотя, если мы будем жить так близко от него, вам, возможно, придется получить специальное освобождение для него раньше, чем позже, поскольку он может появиться в нашем доме, когда Тедди снимет браслет. Как бы в подтверждение ее слов, Тедди поднимает на них глаза и перекрашивает свои волосы из привычного тилового в ярко-желтый цвет, заставляя обоих рассмеяться. — Может, нам стоит назначить дату теста, чтобы выкинуть его из головы? — предлагает Гарри. — 15 сентября перед завтраком будет в самый раз. Нет никаких оснований полагать, что ты можешь забеременеть, поэтому я бы не стал ничего менять в ваших с Тони физических отношениях, так как это лишь вызовет вопросы, которые нам сейчас не нужны. Гарри кивает. — Хорошо. Я даже не уверен, почему я позволил словам Роуди расстроить меня, так что… Я выброшу это из головы до пятнадцатого числа. — Он грубо трясет головой, заставляя Тедди хихикать над ним. — Пойдем в парк, сегодня прекрасный день для этого. Энди улыбается и встает: — Так и есть. Они быстро собирают вещи Тедди и отправляются в путь. Гарри снова приглашает Энди на ужин с Тони, Роуди, но она отказывается, желая провести вечер наедине со своей звездочкой. — Роуди, я говорю тебе, что он другой. — Тони снова говорит, аккуратно соединяя провода на своем прототипе мобильного телефона. — Ты продолжаешь это говорить, и он кажется вполне приличным парнем, но я не знаю. Насколько ты уверен, что он не знал о своих акциях в твоей компании? Тони бросает взгляд на Роуди, который прислонился к столу, держа в руках готовящуюся к запуску ракету. — Потому что он выложил документы о своем имуществе так, чтобы я мог просмотреть их до того, как он мне скажет, и предоставил мне выбор: позволить ему сказать мне сразу или продолжить нашу игру. — Кроме того, в последний раз за меня платили не на день рождения или Рождество, а перед смертью Эдвина Джарвиса. Он качает головой, когда Роуди хмурится: — Я не говорю, что тебе это нужно, но приятно, когда от тебя не требуется постоянных ожиданий. Он не всегда берет чек, но, — пожимает он плечами, — я не против, чтобы обо мне заботились. — Тони ухмыляется, отмахиваясь от уязвимости: — Он также использовал свои деньги, чтобы быть мелочным, как черт, с грубыми официантками. Роуди фыркает: — А что, кто-то игнорирует его ради тебя? — Хуже. — Тони делает серьезное выражение лица. — Она игнорировала Энди. — Роуди не может сдержать смех, и Тони ухмыляется, возвращаясь к проводам на своем телефоне. — Я разговаривал с менеджером, когда Гарри сунул свою карточку в папку с деньгами. И когда я спросил его об этом, он сказал, что для девушки будет шоком не видеть моей подписи на чеке и, возможно, поможет изменить ее отношение. — Тони качает головой, стараясь, чтобы Роуди не увидел его улыбки. Он слышит, как Роуди вздыхает. — Прости, я просто не видел тебя таким с тех пор, как эта сучка пыталась заманить тебя в ловушку, когда тебе было четырнадцать. Тони не поднимает глаз. Он помнит, о ком говорит Роуди, и «сука» может быть слишком добрым словом для той женщины, которой тогда было двадцать, использовавшей и издевавшейся над ним, четырнадцатилетним, и как его отец вмешался. Она стала отличным уроком, почему он должен иметь отношения только на одну ночь и всегда пользоваться средствами защиты. Она умерла в тюрьме, когда стало известно, что она спала с ребенком. Тони нахмурился, заметив плохую связь, и слегка обжег руку. — Черт! Черт побери! — Ему не нравится думать о ней и обо всем том хаосе, в который он ввязался из-за нее. — Энтони. Тони оборачивается, чтобы посмотреть на Роуди. Они никогда не используют свои настоящие имена. НИКОГДА. — На хрена это было нужно? — требует он. — Тони. Ты не думал о том, чтобы поговорить с кем-нибудь? Если ты решил быть рядом с Гарри, то это будет касаться и его сына. Ты хочешь, даже случайно, выместить свое прошлое на ком-то из них? — Старки… — Они сделаны из железа. Я знаю, я слышал эту чушь из уст самого твоего отца. Но это не значит, что ты не заслуживаешь исцеления. Тони берет пару инструментов, с которыми закончил работу, и медленно идет, чтобы убрать их. — Ты знаешь, мы с Гарри немного поговорили о старике… — Он поворачивается, чтобы увидеть поднятые брови Роуди. — Он всегда отпускает эту тему, если я не хочу больше ничего говорить, и, — фыркает Тони, — когда Оби использовал эту поговорку, чтобы заставить меня бросить Гарри, он сказал Оби, что он не фейри и что у всех людей в крови есть и должно быть железо. Правда и смешно. Роуди хихикает: — Он определенно может идти в ногу со временем. Что ты думаешь о том, чтобы он построил дом по соседству? Тони пожимает плечами и возвращается к своему телефону: — Было бы здорово видеть его постоянно. Я… раз уж ты заговорил о стерве, не могу отрицать, что опасаюсь развития полноценных отношений. — Тони. — Что-то в тоне Роуди заставило его снова поднять глаза. — Вы двое встречаетесь. Возможно, ты пока не решаешься назвать его своим парнем, но совершенно ясно, что это именно так. — Я не… — Я знаю, Тонс. Но это не отменяет того, что видят другие люди. Удивительно, что тебя еще не загнал в угол какой-нибудь жалкий репортер из газеты сплетен и не расспросил о твоем новом парне. — Тони возвращается к разговору по телефону. — Я просто говорю, что ты должен быть готов. — Он слышит, как Роуди снова вздыхает. — Я понял. Я пока оставлю это. Мама хотела, чтобы я напомнил тебе, что твое приглашение на День благодарения как всегда в силе, я поговорю с Пеппер, чтобы уточнить твое расписание… и я уверен, что если вы с Гарри все еще будете вместе, то ему и Тедди тоже будут рады. — Понятно. Поговори с Пепп о расписании. Она вообще-то хорошо разбирается в таких вещах. Роуди фыркнул. — Лучшая помощница из всех, что у тебя были, и тебе не пришлось увольнять ее за то, что она пыталась переспать с тобой, я рад, что ты убедил ее сменить должность. Тони фыркает: — Бухгалтерия ее не заслужила, а она заслужила лучшую зарплату. — Они оба хихикают, и Роуди достает свой телефон, чтобы позвонить Пеппер.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.