ID работы: 14068765

Златокрылый король

Гет
NC-17
В процессе
42
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 43 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5. Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      В глубинах пещеры, в одной из множества комнат появились люди. Их было не меньше десяти, у всех на руках были дети. Сначала они сидели тихо, как мыши. Не двигались, не шевелились. Постепенно стали изучать комнаты. В темноте сложно сориентироваться. «Есть здесь кто-нибудь?» — Крикнула одна из женщин, но остальные поспешили ее заткнуть. Эхо раздавалось по всей пещере и донеслось до Ксии, что уже закончила перевязывать раненого и готовила ужин.       Она поначалу не поверила своим ушам. Внимательно всматривалась в темноту. Думала — показалось, но вновь раздались голоса. Детские. Больше напоминало плач. Тогда Ксия взяла в руки один из факелов, которые недавно мастерил хозяин гнезда, зажгла его и пошла вглубь. Она знала каждую тропку в этом лабиринте, каждый поворот, но еще ни разу не была в том большом зале.       Как испугались женщины, приближения света. Спрятаться пытались, кто за колонны, кто за остатки мебели. — Есть здесь кто? — Ксия нерешительно заглянула вовнутрь.       Некоторое время никто не двигался, но дети не обладали таким терпением и осторожность, как взрослые, захныкали. Тут и стали женщины выходить из своих укрытий. Не всех знала Ксия. Многих видела впервые. — Как вы тут.? — Ксия смотрела очень внимательно на них и даже нахмурилась. — Небесный царь спас нас! Здравствуй цветочек наш, Ксия. Так скучали по тебе! — Вперед вышла одна из жительниц деревни.       Ксия не сразу узнала в ней соседку, что раньше кормила ее вкусными яблоками, а позже и к колодцу подойти не давала. Называла проклятой. И проклятие перейдет на воду, если она ее коснется. — Вы? Мы знакомы? — Ксия прищурилась, стараясь различить лицо женщины. — Да. Я же Чен. Мадам Чен. Неужели ты совсем забыла меня? — Женщина натянуто улыбнулась, а остальные пристально смотрели за обстановкой.       Ксия замерла, бледнея на глазах. Все радость и печаль воспоминания, связанных с ней, обрушились на нее. Она не сразу смогла выдавить улыбку, а руки ее заметно задрожали. — Мадам Чен.? Что же… Ах. Да. Небесный царь… Располагайтесь в этой комнате. Я принесу сюда еду.       Как только девушка удалилась, комнату заполнил шепот обсуждений. Мадам Чен сразу возвысилась в глазах остальных, она то и поведала всем, что Ксия является «жертвенной невестой» златокрылого короля, а еще много другого, украшенного преувеличением и небылицами. Ксия даже не представляла, что, оказывается, Мадам Чен ей словно мать родная, она воспитывала её, кормила, учила быть женственной, и только благодаря ей, девушка подле божественного зверя.       Пока кто-то вешал лапшу на уши, Ксия взяла несколько свечей, факела. Она постаралась взять все подмышку, а свободной рукой — кастрюльку с похлебкой. В ней не было ничего особенного. Пару картофелин, что принес Алатус на днях, мясо с охоты и специи.       Вскоре в большом зале зажегся свет. В стенах встроены специальные подставки для факелов, именно они давали основной свет. Посреди комнаты стоял огромный круглый стол, он низкий, отчего на полу лежали подушки. Цвет тканей очень блекл. Ими давно никто не пользовался. Посередине стола, в дерево встроена каменная плита, на которое можно ставить горячую посуду. В шкафах женщина обнаружили старую посуду, они вытерли скопившуюся в них пыль подолами и рукавами своих нарядов. Драгоценную воду никто не захотел тратить. Там же нашли и приборы. — Что здесь? — Мадам Чен разливала по тарелкам похлебку, но в голосе ее звучало какое-то пренебрежение. Остальные женщины тем временем разделили обязанности. Кто-то сидит с детьми, развлекает их, баюкает. Кто-то помогает накрывать на стол, прибираться, чтобы все могли сесть. — Мясо. Картошка. Соль и заоблачный перец. — Ксия следила за всеми, чтобы никто ничего не сломал. Все же она оставалась за главную, когда Алатус уходил. Женщина взяла ложку и попробовала. Скривилась. — Ужас. Кха. Остро! Как это можно есть?! — Женщина налила из чайника воду в стакан и залила пожар. — Златокрылый король любит острое. — Спокойно отреагировала Ксия. — В-вот как. Хах. — Мадам скривилась, но перечить вкусам добродетеля не могла.       Ксия тяжело вздохнула, понимая, что ей стоит набраться терпения. Общение с ней только началось, но она уже молилась о скором возвращение Алатуса.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.