ID работы: 14070194

Последняя воля

Слэш
R
В процессе
30
Размер:
планируется Макси, написано 207 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 77 Отзывы 6 В сборник Скачать

День четвертый. Даже кровь на золотых волосах выглядит восхитительно.

Настройки текста
Примечания:
      Уильям поправлял волосы, самовлюбленно рассматривая собственное отражение в небольшом зеркале, которое ему щедро преподнёс один из монстров. Его глаза блестели особенно ярко на свете солнечных лучей, а он просто не мог от них оторваться. — Ну разве я не замечателен? — Уильям повеселел, услышав рядом с собой утвердительные ответы. Он знал, что его новая оболочка действительно хороша. Да что уж скромничать, он великолепен!       «Вы восхитительны!», «Идеально вам подходит» и тому подобный бред разносился по всей поляне. Уильяма окружило около дюжины неизвестных существ, которые, очевидно, боялись подойти ближе, а комплиментами пытались задобрить юношу. Теперь, когда он в мире смертных, ему навряд ли в ближайшее время удастся вытащить своих старых приспешников из Царства Кошмаров, поэтому он обзавёлся новыми. Хотя едва ли он и в половину также могущественен как раньше. Это выводило Уильяма из себя.       Уильям шикнул на толпу, сосредоточенно осматривая себя. Комплименты всех этих чумазых чудищ и близко не сравнятся хотя-бы с одним одобряющим взглядом от Стэнфорда. В конце концов, для кого ещё был придуман весь этот маскарад?       Мысли Уильяма прервал голос: — Сэр, вам не кажется, что вы слишком часто посещаете его? — Я сам решу, сколько раз я встречусь с ним, не лезьте не в своё дело. — Просто... Если вам понадобится помощь, мы бы могли и сами… Ну, чтобы побыстрее... — Нет. Стэнфорд Пайнс мой враг. Я не позволю вам встревать в мою с ним игру. Если я захочу — я выиграю.       Все тут же закивали в подтверждение слов юноши, а на наглеца накинулись с оскорблениями.       Уильям развернулся и пошел прочь с поляны, уверенным шагом куда-то направляясь. На лице юноши красовалась улыбка до ушей, которая показалась бы любому прохожему безумной.

***

      Стэнфорд сидел на кухне, приложившись губами к краю чашки с кофе. Сегодня они должны были встретиться с Уильямом. Вот только Форд забыл упомянуть о времени и о месте встречи, но предположил о том, что юноша найдёт его в хижине. Признаться честно, он немного волновался. А что, если Уильям окажется занят и перенесёт встречу на другой день? Или просто забудет об этом? Стэнфорд даже не мог уточнить у него, всё ли в порядке и в силе ли их планы. Ни адреса, ни номера телефона у него не было.       Стэнфорд будет лгать сам себе, если скажет, что он не ждал их встречи на протяжении всех этих трёх дней ровно с ухода Уильяма. Мысли о том, что он слишком зациклился на юноше, часто донимали его перед сном. Он должен работать и изучать аномалии, в конце то концов! Но он успокаивал себя рассуждениями о том, что Уильям, в какой-то степени, разбавляет его рутинную жизнь и даже помогает.       Форд надел чёрные брюки и свитер светлых оттенков, один из тех, что ему сшила Мэйбл. Было весьма непривычно находится в этой одежде, вместо той, что практически срослась с его кожей.       На кухню из окна попадал солнечный свет, приятно падая на лицо Форда. Он слабо щурился, чувствуя мягкое тепло от солнечных лучей. Мужчина небрежно бросил взгляд на часы, выглядя немного взволнованным. Ох, как он не любит это чувство ожидания! В голове сразу всплыл момент, как он постоянно дожидался встречи с Биллом, не имея ни единого представления о том когда тот явится. В одно время он ждал его с трепетом и восхищением, а в другое — с опаской и страхом.       Быстро выбив из головы мысли о Билле, что, как ему казалось, живут в его голове уже всю жизнь и стали с его разумом одним целым, Стэнфорд снова сделал глоток кофе. Почувствовав, как горячий напиток льётся в горло, он пришёл в себя. Взгляд прошёлся по кухне, пытаясь сфокусироваться на чем-то. В голове мимолётно мелькали моменты из прошлой встречи Форда и Уильяма, когда они мирно сидели на кухне. Теперь всё казалось сном, не более, а воспоминания всплывали как в тумане… Он должен был признать, что прошлая встреча прошла чудесно, и Уильям даже познакомился с его семьёй. Всё выглядело как обычно, как будто так и должно быть и всё идёт своим чередом.       Учёный зевнул и повернулся к окну, всматриваясь в пейзаж. Его взгляд неожиданно перешёл на запотевшую часть окна, на которой кто-то пальцем нарисовал улыбающийся смайлик. Стэнфорд нахмурил брови и подошёл ближе к окну, выглядывая наружу через открытую форточку. Но не обнаружив ни единой живой души или хотя-бы виновника странного рисунка он пошёл обратно к столику. Не успел он сделать хотя-бы двух шагов, как вдруг кто-то постучал в окно. Форд резко обернулся на звук.       За окном стоял Уильям, широко улыбаясь и наблюдая за Стэнфордом. Уильям нарисовал на окошке ещё один улыбающийся смайлик, глядя на учёного с ожиданием. На лице Форда шок сменился приятной улыбкой и тихим смехом. Он подошёл к окну и приоткрыл его, вопросительно приподняв бровь: — Добрый день, Уильям. Вам не кажется, что было бы эффективнее зайти в хижину и позвать меня? — Здравствуй-здравстуй! Приятная встреча, да? Не хочу встречаться лицом к лицу с твоими слугами, пошли. Фордси, кажется, собирался отправиться в город?       Стэнфорд полностью раскрыл окно и, ни секунды не медля, ловко выпрыгнул наружу. Это могло показаться немного странным или даже неприличным для прохожих, но Форд ещё с прибытия с портала не может ужиться с людскими правилами, поэтому предпочитает оставить свои давние привычки.       Ноги приземлились ровно на землю. Со стороны Уильяма послышались три коротких хлопка. — Чудно! Я вижу, ты готов! — взгляд Уильяма быстро пробежался по виду Стэнфорда.       Стэнфорд тоже осмотрел гостя, по большей части направляя всё внимание на его одежду. Обыкновенная жёлтая футболка, чуть короче обычной, небольшая золотистая накидка, закрывающая плечи, шею и заднюю часть спины, и чёрные шорты. Взгляд Форда опустился ниже, осматривая, пока не заметил какое-то странное на вид существо. Прямо рядом с Уильямом, в его ногах, сидел маленький монстр, больше напоминающий гибрид нескольких животных. Тело Форду напоминало маленького кабана, его спину покрывала небольшая накидка, такая же, как и у его хозяина, уши животного были большими и высокими, но чуть ниже чем у зайца. Хвост зверя был длинным, даже слишком, но всегда находился в воздухе изогнутым столбом. Форд быстро предположил, что у монстра, вероятнее всего, острые зубы. Кожа создания была полосатая, имея странное сочетание чешуи, как у змеи, и шерсти, как у обыкновенного домашнего любимца. Это чудо было чёрного цвета, а мрачный окрас разбавляли оранжевые полосы и странные золотые кристаллы, которые росли прямо из кожи и светились. Жути картине добавляло то, что у зверя был только один глаз, прямо по центру морды, как у циклопа.       Жуткое создание вело себя довольно дружелюбно, любопытно наклоняло голову набок, смотря на Форда своим единственным глазом. Это существо было в раза два меньше Пухли, если не в три, и вело себя почти также, как и обыкновенный пёс.       Уильям заметил интерес Форда. — Это Цэк. Милашка, неправда ли? Тебе нравится?       Стэнфорд кивнул, завороженно смотря на необычайного зверька: — Но где вы его нашли? Откуда он у вас? Я раньше никогда не видел подобных существ!       Стэнфорд присел на корточки, наблюдая за Цэком. В ответ на это действие Цэк… Замурчал? Было не совсем ясно. Монстрик вдруг затрясся, щурясь и наблюдая за Фордом, издавая странные звуки, напоминающие мурчание кота. — Он мой питомец, если учитывать человеческие обычаи… Я нашёл его давно, до того, как попал в Гравити фолз. Посчитал, что тебе бы было интересно на него взглянуть, а ещё я захотел пустить его прогуляться. Если ты не против, конечно! — Я ничуть не против. Только сомневаюсь, что жители Гравити фолз спокойно отреагируют на монстра, который разгуливает по городу! — С этим нет проблем. Все люди в этом городе — слепы на способность заметить аномалию. Даже если ты покажешь им оживших зомби, то они посчитают, что это актёры. Они никогда не замечают аномалии вокруг себя, даже если они находятся прямо у них перед носом, — Уильям вдруг осёкся, вспомнив, что не должен говорить лишнего. Сдерживать собственное мнение было сложно, особенно если собеседник может посчитать его аморальным. К его облегчению, Стэнфорд особо никак не отреагировал на это высказывание, что заставило юношу хмыкнуть. Уильям перевел взгляд на задумчивого Стэнфорда и добавил: — Ты не в счёт, если что.       Учёному было ясно, что Уильям не сильно симпатизирует людям, предпочитая отзываться от них в плохом ключе. Хотя, может он прав? Ведь никто и вправду не обращает внимания даже на самые очевидные мистические вещи. Да даже Странногеддон многие посчитали лишь слишком реалистичным сном, который вошёл в реальность!       Форд слабо улыбнулся, при продолжении фразы. Было приятно осознавать, что Уильям не считает его невнимательным, или, ещё хуже того, глупым, как остальных «слепых людей». У Форда промелькнула мысль о том, что это уже больше походит на тщеславие и гордыню, чем на лёгкую самовлюбленность, и он тут же выбил лишние мысли из головы.       Стэнфорд осматривал существо с огромным интересом. — Он кажется забавным. Я могу его… погладить? Или его нельзя трогать?       Уильям какое-то время поглядел на Форда задумчивым взглядом, после чего кратко проронил: — Можно.       Форд сначала подумал, что это было адресовано ему, но, похоже, он слегка ошибся. Цэк, который прежде смирно стоял и трясся, вдруг, подобно псу что сорвался с цепи, подбежал к Форду, начиная его обнюхивать. Зверёк радостно прыгал вокруг мужчины, издавая при этом странные звуки, похожие на лай в перемешку с хрюканьем. Стэнфорд приподнял руки вверх, с удивлённым видом наблюдая за радостным нечто, скакающим вокруг него.       Ученый попытался погладить Цэка, когда тот остановился перед ним, слабо высунув змеиный язык. Он не спеша провёл рукой по чешуе. Цэк закрыл глаз, примкнув к руке Форда и поддаваясь на ласку. Человек, к собственному изумлению, заметил, как ранее жёлтые кристаллы на теле существа стали окрашиваться в малиновый или розовый. — Ты ему нравишься.       Форд улыбнулся, уже более смело гладя неизвестное существо.       Спустя ещё несколько десятков секунд Уильям раздражённо цокнул: — Так, всё, хватит уже. Давай обратно. — Он махнул рукой к себе. Цэк тут же подбежал обратно к хозяину и сел рядом, словно послушный щенок.       Стэнфорд ещё какое-то время поглядел на питомца прежде чем встать. Действительно, что на него нашло? Обычно он не особо интересуется животными в качестве питомцев, но это существо определенно особенное. Хотя, может, это связано с его симпатией ко всему необъяснимому? — Он чудесен, Уильям. Послушайте, нет ли у вас ещё одного образца? Я не настаиваю, но мне бы хотелось изучить это существо… — Сколько потребуется столько и дам, но чуть позже, — Уильям ухмыльнулся. — Пошли? — он протянул руку Форду.       Учёный, слегка замешкавшись, протянул свою руку в ответ, сразу же почувствовав как его куда-то потянули.

***

      Уильям и Форд шли рядом, проходя на главную улицу городка. Погода была хорошая, а на улицах разгуливали горожане, непрерывно болтая. Форд и Уильям несильно выделялись на этом фоне, сливаясь с толпой зевак. — Так, Гений, куда бы мы могли отправиться? Предлагай варианты, ведь я всё равно мало что тут знаю.       Цэк шагал между Фордом и Уильямом, слегка обгоняя их впереди.       Форд вдруг призадумался. Он не рассчитывал, что инициатива прогулки будет складываться на нем, хотя стоило бы догадаться, ведь он это предложил. Было стыдно признаться юноше, что и он не знает этот город… Конечно, он и раньше жил тут тридцать лет назад, но за это время тут всё изменилось! Бесспорно, он также прожил дополнительные последние два года в нём, но… Всё это время он почти всегда сидел в подвале, время от времени выходя в лес для исследований и поиском новых аномалий. В городе то он был лишь несколько раз и явно не запомнил там ничего примечательного. Стэнфорд точно также знал город Гравити фолз, как и Уильям, который приехал совсем недавно!       Уильям ещё несколько секунд вопросительно смотрел на Форда, и, как тому казалось, прожигал в нём дыру своим взглядом, пока наконец не осознал. — Ах да, ты же довольно отстранён от многолюдных мест. Всё ещё предпочитаешь изучать и исследовать тайны? — На самом деле, мне действительно мало известно о том, что делать в подобных ситуациях... — сложно было признать, что ему и впрямь неловко находится в обществе, но он посчитал, что Уильяму будет интереснее так. — Почему же тогда вместо записей и аномалий, я вижу тут двуногих отсталых существ?       Учёный хотел было открыть рот, чтобы возразить против подобного именования человечества, но промолчал. Он не думал, что Уильяму будет интересно нечто подобное. В конце концов, разве он в своём возрасте не должен любить развлекаться с друзьями или ходить по клубам? Хотя Форд даже его возраста не знал…       Размышления Форда прервал резкий лай вперемешку с хрюканьем и он сразу устремил свой взгляд на Цэка, который злобно рычал и смотрел на какую-то девушку. — Что это за прелесть? Щенок? Свинка? А почему с одним глазом?       Уильям проигнорировал вопросы и пошёл вперёд, то ли сделав вид, то ли действительно не услышав. Цэк же последовал за хозяином, яростно смотря на всех окружающих его людей.       Заметив немой вопрос, который отражался на лице Стэнфорда, юноша объяснил: — Цэк не очень любит людей, не обращай внимания, он всегда такой.       Форд кивнул, следуя рядом с Уильямом. — Значит, идей куда отправиться у тебя нету? — Я даже не смогу предложить того, что и вам было бы интересно. Простите, но их у меня и вправду нет… — учёный мысленно покарал себя за то, что не продумал все планы на встречу.       Уильям тут же замахал руками, повторяя: — Не нужно извинений! К чему это ты вообще? — и, как будто тот сумел прочитать его мысли, продолжил, — Разве нужно составлять план для встречи с кем-то? Каждая прогулка становится скучнейшей, если составлять план на неё. Ведь так ты будешь лишь играть собственную «роль», в заранее придуманной до мелочей пьесе! Гораздо интереснее становится тогда, когда вся прогулка является импровизацией, а вплоть все события это чистая фантазия и желания именно в этот миг!       Воодушевленный монолог Уильяма несколько смутил Форда, хотя и помог успокоиться. Ему было непривычно слышать что-то подобное, ведь вся его жизнь, по большей части, строилась на строгом графике и плане. — В любом случае, иногда план необходим, чтобы не оказаться в неловкой ситуации или не потерять контроль над ней. — Контроль?! Ха! Ни у кого нет полного контроля или даже частички его! Вы, людишки, буквально ничто перед вселенной. Весь ваш график лишь сковывает вас, заставляя сомневаться в себе и своей цели. Будь вы достаточно умны и харизматичны — вам не потребовались бы какие-то дряхлые планы. Так что так даже интереснее. Разве нет? — в конце собственного выступления Уильям тут же пожалел о сказанном и с беспокойством посмотрел на реакцию учёного. К его облегчению всё обошлось.       Стэнфорд задумался над словами Уильяма и воспринял их слишком серьезно, чем они были на самом деле. — Может, в этом действительно есть смысл. В чём-то вы можете оказаться правы… — Ох, Гений! Я всегда прав, запомни! — Уильям самодовольно улыбнулся, начиная идти более смело. Он завел руки за голову, вскидывая подбородок вверх и улыбаясь из-за солнечного света.       Форд смотрел на него, на мгновение задумавшись. Они были разными… Почти полными противоположностями. Но в них было нечто схожее, определенно. Быть может, странность?       Уильям с превеликим любопытством осматривал все здания, прохожих и местность, чем-то даже напоминания ребенка, который пытается познать мир и с интересом наблюдает за всеми. — Фордси, в каких местах ты бывал?       Учёный даже не понял, был ли этот вопрос о городке Гравити фолз, или о каких-то других «местах», но он всё равно как назло позабыл все варианты ответа. — Если судить по этому городку то… Я совершенно не могу вспомнить ни единого места. Разве что, если это пойдёт в счёт, то я побывал во многих измерениях во время собственных скитаний, — Форд пожал плечами. — Сколько ты провёл там? За пределами этого мира? Это было интересно? Пугающе?       Учёному хватило нескольких секунд, чтобы взвесить все за и против того, стоит ли Уильяму знать подробности. В конце концов, когда ещё появится возможность рассказать или обсудить с кем-то эти бесконечные путешествия, что оставили на душе Форда огромный след?       Он всё же решил рассказать. — Вообще-то я попал туда случайно и в начале было, несомненно, пугающе. Свыкнуться со всем этим было невозможно, учитывая то что каждое измерение кардинально отличается от другого, даже несмотря на то, что я провёл там тридцать лет. — Тридцать лет довольно много для человеческой жизни, да? Ты крепкий орешек, раз смог вернуться оттуда с трезвым рассудком! Людям обычно сложно побывать даже в одном измерении, которое хоть как-то отличается от их, а ты смог выстоять так долго, — Форд уже который раз замечал, что Уильям отзывается о людях так, как будто сам не является представителем их вида, что его насторожило. — Я, можно сказать, с самого начала готовился к подобному. Аномалии всегда казались мне интересными, особенно тогда, когда все эти законы и науки стали для меня скучными. На тот момент я уже имел представление о большинстве монстров и существ.       Повисла небольшая пауза, прежде чем Уильям пробормотал: — Знаешь, Фордси, ты невероятен. Ты даже представить себе не можешь, насколько ты особенный, — Форд посмотрел на Уильяма, но не смог выдавить из себя и слова, лишь в недоумении раскрыв рот. — Никто, повторюсь, никто и никогда не проходил через это.       Стэнфорд не знал как реагировать на это. Отрицать? Это будет выглядеть глупо. Или может поблагодарить за комплимент? Тоже такой себе вариант. Он ему сочувствует? Восхищается? В любом случае Уильям тут же перешёл на другую тему. — Хэй, Гений, а ты бывал в фарт-сити? — Да, я там оставался ненадолго, пока меня не вышвырнули оттуда. Одно из тех измерений, что мне особенно запомнились. А что, вы бывали там или просто знаете о нём? — Можно сказать и так, бывал. Это, пожалуй, один из моих самых любимых миров, поэтому и спросил. — Неужели вы играли там? Хотя это глупый вопрос, учитывая, что вся суть этого измерения в азартных играх… — Рад, что ты спросил! Я играл ровно до тех пор, пока меня оттуда не выкинула полиция времени и не закрыла всю эту развалюху! — Так вот почему это измерение постоянно перемещается... Оно незаконно? — Просто капризному младенцу, что управляет временем, это не приносит никакой пользы и он считает это неправильным. Тот ещё назойливый комар. Сам не развлекается и другим не даёт. — В таком случае мне повезло, что я не встретился с ним там. Хотя меня разыскивали… — Форд, осознав, что это прозвучало странно, тут же добавил: — Я не сделал ничего серьезного, правда! — Охотно верю. Клянусь дьяволом, что мне будет легче поверить свинье, чем этим засранцам. До меня как-то дошли слухи, что они повязали обычную рыбу за то, что та неправильно пересекала порталы в Перемене. Это просто унизительно! Как они вообще посмели связываться с этой рыбой?!       Стэнфорд рассмеялся, наблюдая за разъяренным, и в то же время саркастичным, Уильямом. — Но вам же известно, что бывает измерение полностью состоящее из рыбы? — Верно, но ведь сунуться туда — полная потеря репутации и хоть какого-то мнения о себе! — Так вот почему мне велели туда не ходить... А что не так с рыбой? Люди, если я не ошибаюсь, спокойно её употребляют в пищу. — Люди едят рыбу?! — Уильям произнёс это весьма громко и скорчил лицо. — Фу, какая мерзость! Не смей даже близко предлагать мне нечто подобное!       Форд хотел было задать ещё вопрос на эту тему, но посчитал, что юноше надо как минимум для начала успокоиться. Что ж, теперь у него хотя-бы есть объяснение того, почему все встречные монстры в портале говорили ему не посещать то измерение. — Я не ожидал, что разочаруюсь ещё больше в вашем виде, но, видимо, ошибался.       Стэнфорд вздохнул, похоже, смирившись с ненавистью ко всему человечеству у Уильяма. — Вы хоть раз попадали в параллельные миры, подобно Гравити фолз? — Ты даже представить себе не можешь, в скольких подобных местах я побывал! Я бы мог тебе рассказать позже о них, если ты захочешь. — Мне просто было интересно узнать, не доводилось ли вам встречать моего клона? Дело в том, что, как вам известно, я бы исчез, если бы встретил сам себя из другого измерения… — Разумеется я встречал тебя, по большей части только тебя. Но если тебя это беспокоит, то ни один твой близнец не сравнится с тобой, — Уильям вдруг остановил Форда, развернув его к себе, — А знаешь почему? — он ткнул пальцем в грудь Форда, — Потому что ты — оригинал. Все остальные — лишь жалкие подделки, — Уильям резко повернулся к Цэку, шикнув на него, когда тот попытался напасть на чью-то маленькую собачку, и он тут же послушно побрёл к владельцу, — Все они не имеют никакого смысла, — продолжил он, снова возобновив шаг. — и кстати, то, что ты исчезнешь взглянув на своего клона — жалкая байка. — Макгакет, мой коллега и друг из другого измерения, сообщил мне это. Он сказал, что собственными глазами видел, как кто-то исчез, лишь взглянув на своего клона. — А у тебя не возникало вопросов о том, как этот «кто-то» смог ворваться туда? Фордси, портал в то измерение попросту закрыт. Его не существует. То что там происходило — лишь чья-то мечта или мысль. — Не существует? Вы говорите это серьезно? Но где я тогда был? — Вероятнее всего — в одной из ловушек Перемены. Они пытаются заставить тебя в них остаться и делают для тебя подходящую обстановку из твоих мечтаний и грёз. — Я слышал о них! Я даже записывал информацию о них в свой четвертый дневник, но… Он попал в пропасть, в одно из пустующих пространств, как я понял совсем недавно. Теперь он безвозвратно утерян.       Стэнфорд шёл лёгким шагом, почему-то не заботясь о смятении среди людей. Стоило бы понизить тон, ведь разговаривать о других измерениях в обществе незнакомых людей — не самое лучшее решение, но Форд в край забыл об этом… Сейчас он чувствовал себя свободно. С Уильямом, он, казалось, забывал о том, что люди могут понять его неправильно или счесть сумасшедшим. Он вёл себя довольно открыто, твёрдо глядя вперёд. Давно он себя так не ощущал в общественных местах.       Учёный вдруг почувствовал, как чья-то рука ложится ему на плечо, а Уильям, улыбаясь, проронил: — Быть может, я смогу вернуть тебе эту книжонку. Я даже знаю место в вашем измерении, в котором её можно легко найти! — Очень сомневаюсь… Скорее всего её уже попросту не существует. — Не думай, что такой объем знаний так легко сможет затеряться в глупой пустоте! Мы найдём её.       Недоумение Форда сменилось приятным удивлением и улыбкой. Уильяму хотелось верить. От его руки исходило странное тепло, но хватка не была слишком мягкой. Стэнфорд опять обратил внимание на странные рисунки на коже Уильяма и наконец-то спросил: — Уильям, а что это за татуировки у вас на коже? Они сильно выделяются. Я давно хотел спросить вас о них. Но если вы не хотите отвечать, то не утруждайтесь. — Это обыкновенные руны. Вернее, шифр, который оставил мне Билл на коже после нашей сделки. Я пробовал его расшифровать и почти достиг успеха. В будущем я могу дать тебе самому попробовать расшифровать их, если ты попросишь.       Интерес Стэнфорда тут же увеличился. След, который оставил Билл… А что, если там какое-то послание от него? В будущем он обязательно узнает об этом.       Форд и Уильям продолжали идти по улице, совершенно спокойно обсуждая вещи, что обычным людям неведомы. Со Стэнфордом время от времени здоровались те, кто знал его или был с ним знаком, называя его «великим учёным». Вот только мужчина мимолётно ощутил, что когда Уильям называл его прежде так, то это звучало гораздо приятнее… Уильям называл его гением так, как будто действительно считал его таковым, а не потому, что хотел подчеркнуть его статус или титул в обществе. Уильям называл его так, как будто действительно восхищался. С его уст это звучало красивее, мягче и увереннее, и даже тысячи возгласов не хватит, чтобы затмить его тихий шёпот. — Фу, омерзительные. Как ты с ними разговариваешь? — Форда отвлекла очередная жалоба Уильяма на всех людей вокруг, включая и знакомых учёного. Этот юноша испытывал искреннее отвращение к практически всем людям, не считая Стэнфорда. Форду это было непонятно, но он предпочёл промолчать. В конце концов, кто его знает, по какой причине Уильям так не любит человечество? Хотя ничего криминального против людей он не делал. — Уильям, не обращайте на них внимание. — Именно, как я могу обращать на них внимание, когда у меня есть ты? Они и подмётки не годятся тебе, Гений, — Уильям наблюдал в очередной раз за неловкой улыбкой Стэнфорда, ухмыляясь. — Из них если только каменные статуи выйдут, хотя и те будут нелепыми.       Уильям легко махнул рукой, самодовольно прикрыв глаза. Всё выглядело так, как будто он играет с учёным, а второй не знал как на это реагировать. Слышать это от того, кто, как считал Форд, превосходил его по знаниям, было более чем восхитительно и поднимало в его душе — ранее погаснувшее, — бушующее пламя.       Форд мог с приятным чувством обсуждать различные измерения, существ, аномалии и даже монстров. Он был слишком взволнован, почувствовав, что он теперь может обсудить это с кем-то. Может поговорить о проблемах, о противоречивых решениях, о понравившихся местах и о интересах в сфере изучения аномалий. Ранее он не мог никак найти единомышленника, ведь никому не было известно о том, что знал он. Никто не знал о параллельных мирах, гигантских лавкрафтовских монстрах в них, опасностях и законах в каждом новом измерении, да даже о самых могущественных существах не с кем было поговорить! Он не мог даже заикнуться об этом в разговоре с кем-то, ведь никто бы его не понял. Теперь же он нашёл человека, который его понял, который дополнил его доводы, который не счёл его сумасшедшим и который мог поддержать любую тему, даже если она неизвестна всему человечеству! Уильям, как считал его спутник, также увлеченно обсуждал темы, которые они могли обсудить только друг с другом.       И вправду, а ведь и Уильяму было не с кем поговорить об этом, выплеснуть эмоции от количества информации или даже рассказать об этом. Потому что когда он оказался тут, в этом слабом человеческом теле, даже монстры не понимали его! Они даже не были знакомы с Переменой, что уж говорить об остальном.       Они оба с жарким пылом выговаривали всё, что показалось им забавным или жутким за пределами человеческого мира. — Эти надоедливые призраки чуть не довели меня, пока я пытался их изучить. — Это ошеломляюще, если ты смог от них отвязаться. Я помню одну историю, как к какому-то правителю привязалось несколько призраков, каждый с разной категории, и тот не смог от них избавиться, в итоге сойдя с ума! — Я тоже был близок к этому, на самом деле. До сих пор не пойму, что они забыли у Дэна. — А они до сих пор там? Я был бы признателен, если бы смог увидеть их.       Стэнфорд задумался. Жалоб от Дэна о призраках он с тех самых пор не слышал и даже не размышлял на эту тему, оставив всё как есть и переключившись на другие аномалии. — Я попробую узнать как нибудь у дочки дровосека об этом, если она не испугается, конечно. — Чудно! — Он потрепал Форда по волосам, улыбнувшись. Похоже, юношу не сильно волновало смущение Форда и его неидеальные седые волосы.       Взгляд Форда зацепился за какое-то здание, пока они шли и обходили людей. Большое здание, которое, как он мог поклясться, он впервые видел. Осмотревшись, он понял, что находится вообще неизвестно где! Вернее, он всё ещё находился в Гравити фолз, это и отсталому было бы понятно, но он никогда раньше не бывал в этой части городка. За эти два года в Гравити Фолз приехало гораздо больше народа и сам город стал побольше. Либо же Форд просто не ступал на эту улицу раньше, обычно обходясь ближайшим кафе, магазином и, знакомым всем, лесом. Он даже не заметил, как забрёл сюда вместе с Уильямом, совсем утонув в разговоре и позабыв о дороге.       Здание было широким, но невысоким. Большая вывеска «Библиотека» красовалась на нём.       Учёный приоткрыл рот в изумлении, не в силах оторвать взгляд. Как давно это тут стоит?       Над ухом Форда раздался знакомый голос: — Хочешь зайдём, посмотрим? — Я… О... — На несколько секунд Стэнфорд даже позабыл как говорить. — Это не обязательно. Если вы не хотите, то мы можем пойти дальше. Я уж как нибудь сам зайду сюда. — Ты ошибаешься. Я хочу.       Уильям уверенным шагом уже направлялся к входу в библиотеку, когда Форд только очнулся и поспешил за ним. Цэк подбежал к хозяину, ловко запрыгнув ему на руки.       Уже перед входом в библиотеку Стэнфорда и Уильяма остановил охранник. Цэк в руках насторожился. — Мистеры, простите, но сюда вход открыт только... — Не успел человек договорить, как вдруг его перебил учёный: — И кому же?       Уильям раздраженно прошипел после Стэнфорда: — Нам дозволено сюда явиться хоть в час ночи. Разве так сложно это понять? — от его тона даже у Форда пробежали мурашки, несмотря на то, что тот разобрал мало слов, ведь Уильям говорил тихо. Кулаки юноши были сжаты, а глаза источали леденящий душу холод.       Было довольно неожиданно увидеть его в таком свете, ведь обычно он контролирует себя. Тот впервые ведёт себя так резко агрессивно.       Человек покорно опустил голову, отходя в сторону и давая Форду и Уильяму зайти в большой холл библиотеки. — Уильям, всё в порядке? — Конечно. К чему вопрос? — Вы выглядели раздраженным, как мне показалось. Довольно резкая смена настроения. — Возможно, — Уильям отмахнулся. — Просто не люблю когда мне что-то запрещают. Надеюсь, я тебя не напугал?       Вопрос был задан вполне серьезно, отчего Стэнфорд хмыкнул. Уильям действительно боялся его спугнуть? Очередная его уловка или насмешка? Но нет, было похоже на то, что Уильям действительно обеспокоен этим. — Что за чушь! Нас пропустили, а это самое главное. Мне лишь интересно, что вы использовали, чтобы нас сюда впустили без вопросов. Я ведь не глупый и заметил, что что-то не так. — Меньше знаешь — крепче спишь, Фордси, — Уильям достал из кармана маленький пульт и потряс им у себя в руке. — Всё дело в этой штуке, но про неё я расскажу чуть позже.       Он убрал пульт обратно в карман. В голове Стэнфорда промелькнула мысль, что Уильям явно многое расскажет и покажет ему ещё в будущем.       Юноша и учёный наконец осмотрели то место, куда минутой ранее зашли. Огромный зал, обставленный по отсекам стеллажами с книгами. — Я и подумать не мог, что тут будет нечто подобное. Я не припомню, когда в последний раз я был в таких больших библиотеках, — Форд пошёл вперёд, вдоль стеллажей, осматривая всё. — Задержимся тут ненадолго? Я бы тоже что нибудь глянул… — Я только с радостью! Но я бы посоветовал для начала всё тут осмотреть.

***

      Уильям сидел в мягком кресле в уголке отдыха, перелистывая картинки какой-то книги, которую он выбрал. Признаться честно, сначала он думал найти что-то полезное для себя, но в итоге ничего не обнаружил. Найдя какую-то книгу по истории человечества он просматривал картинки, не особо зацикливаясь на том, чтобы что-то прочесть. Он пытался делать вид, что очень погружён в чтение, хотя при случае всё равно бросал на Форда мимолетные взгляды, пытаясь понять, чем же тот так занят. Цэк, питомец Уильяма, в это время лежал рядом с креслом, в котором сидел его хозяин, предпочитая спать на полу, нежели на мягкой поверхности.       Учёный тем временем перелистывал страницы очередной книги. Он ходил из стеллажа к стеллажу, и, скорее всего, обошёл уже всю эту чёртову библиотеку раз двадцать. Уильям в отдельных случаях следовал за ним, когда тот уходил слишком далеко, словно ребёнок, который боится, что родители его оставят. Либо же Стэнфорд мог сам его позвать для помощи найти книгу или достать её с полки. — Тебе не нужна помощь? Что ты ищешь? — юноша закрыл книгу в своих руках, теперь обратив всё своё внимание к Стэнфорду. — Не нужно. Просто хочу узнать содержание книг. Тут навряд ли будет что-то полезное для меня...       Уильям зевнул, раскрывая книгу опять, чтобы продолжить любование картинками в ней. — А что именно будет для тебя полезным? — Книги с этой информацией вы точно не найдете в этом измерении и... — Я спросил, что за книга будет для тебя полезна, а не то, где её можно достать.       Стэнфорд посмотрел на Уильяма, улыбнувшись уголком губ. — Я бы хотел почитать про существующие Большие измерения в Перемене. Вы упоминали о них, когда говорили о измерении снов. — Да, но это ведь не единственное что тебя интересует, верно? — Тогда, может, что-то с путешествиями по времени? Законы других измерений? — Пф, мелочь! Самое простое желание, что я слышал.       В воздухе повисло молчание, прерываемое шелестом переворачиваемых страниц. Уильям подпёр щёку кулаком, откладывая просмотренную книгу. Юноша чувствовал себя расслабленно, не зацикливаясь ни на чём. Последнее что он ожидал, оказавшись в этом теле, так это то, что ему будет комфортно. Он не беспокоился и не тревожился из-за мелочей, спокойно отдыхая. Всё шло своим чередом, а ему даже не приходилось играть какую-то роль. Быть может, ему и не нужно устраивать пьесу перед Фордом, чтобы заполучить его доверие? Он может вполне быть собой, верно? В таком случае, это уже больше походило на небольшой отпуск от всех дел, чем на коварный план. А может, это было даже нечто большее, чем «план»?       Он оценивающим взглядом смотрел на Стэнфорда, пытаясь разглядеть в нём что-то. Он всматривался в черты его лица, в задумчивый вид, в шестипалые руки, в гордую осанку и в, всегда готовое к бою, тело. Этот свитер на нём прекрасно сидел, подчёркивая изгибы учёного. Руки, что были запятнаны в ожогах и ссадинах, быстро перелистывали страницы книг. Уильям бы солгал, если бы сказал, что Форд не изменился за эти тридцать лет. И он соврёт, если скажет, что ему не нравится изменения Стэнфорда. Он стал решительнее, профессиональнее, сильнее и храбрее. Стал достойным того, чтобы называться единственным равным Уильяму врагом и другом. Охотником и одновременно его жертвой. Умереть от рук Форда не было унижением. Это было вызовом. Их совместной враждой на смерть, где ни один из них счастлив не останется, ни в случае победы, ни в случае поражения. Это было гораздо красивее, чем смерть от любого другого «могущественного» существа. Было удивительно то, как быстро Форд вознёсся с пешки на ферзя, в конечном итоге став настоящим игроком, играющим против Уильяма. Не тем, кто был просто частью игры, а тем, кто стал её причиной. Тем, над кем хотелось доминировать, а не тем, кого можно было выкинуть в мусор.       Хотя, стоило признать, что Уильям бы предпочёл Форда каким угодно. Врагом, союзником, да даже товарищем! Суть заключалась в том, что это был Стэнфорд, а их отношения связывали больше тридцати лет знакомства и потраченных сил. Они бы не смогли разрезать эту связь даже самыми большими межгалактическими садовыми ножницами! — Уильям, гляньте сюда, я думаю, это вам понравится!       Уильям встал, приближаясь к Форду лёгкой походкой. Стэнфорд протянул Уильяму книгу, когда второй подошёл ближе. Юноша медленно взял её в руки, разворачивая и читая название. «Подводный мир рыб. Энциклопедия».       Уильям, до которого только что дошла суть написанного, тут же вручил книгу Форду обратно, отряхивая собственные руки как от грязи. — Фу! Что за чёрт?! Ты ещё и смеёшься! Это не смешно! Гадость какая! — Уильям отпрыгнул назад, смотря на смеявшегося Стэнфорда. Он скрестил руки на груди, сделав максимально недовольное выражение лица. — Ладно уж, а что насчёт этого? — он достал ещё одну книгу. Увидев на ней одно единственное слово, Уильям даже читать не продолжил. В этот раз он просто приподнял одну бровь, смотря на Форда. — Ты издеваешься? — Ну почему же? Просто предложил. Не нравится — так и скажите, — Форд попытался скрыть улыбку, которая так и норовила наползти на его лицо, глядя на вид физиономии Уильяма. Он отвернулся и, не в силах больше сдерживать поток смеха, рассмеялся. — Не вижу ничего смешного, — Уильям хмурился, но не удержался от секундной сдержанной ухмылки, пока наблюдал за Фордом.       Юноша развернулся и побрёл обратно к креслу, намереваясь продолжить заниматься бездельем. Но стоило ему подойти к своему месту, как он вдруг услышал, что знакомые шаги шестипалого друга начали отдаляться на чересчур большое расстояние. — О, да ладно! На одном месте тебе не сидится! — Уильям продолжал возмущаться, выкрикивая свои жалобы вслед уходящему учёному. Вздохнув, он всё же побрёл вслед за Фордом, послушно следуя за ним хвостом.       Уильям остановился, как только заметил, что Форд остался стоять возле какого-то стеллажа. Он отошёл, рассматривая книги в нескольких метрах от учёного. Со стороны мужчины послышался тихий смех, но Уильям продолжил увлеченно рассматривать названия книг, на которые ему, на самом деле, было полностью плевать. — Уильям, взгляните на это.       После звучания собственного имени юноша повернулся, идя навстречу Форду. — Если это очередные рыбы, то я тебя сам в чешуйчатого превращу, — он подошёл, вперив глаза в книгу, которая так привлекла внимание Форда. Учёный развернул книгу к Уильяму, сначала показав название, а затем раскрыв одну из страниц. — Правдивые заговоры? Серьезно? — Уильям усмехнулся, взяв книгу в руки и читая ту страницу, что ему показал Стэнфорд. Уильям внезапно прыснул в ладонь, после чего громко расхохотался.       Стэнфорд, которому в голову только пришла мысль о том, что это вообще-то библиотека и тут явно не дозволено громко смеяться, вдруг поддался вперёд и заткнул рот Уильяма рукой. Абсолютно рефлекторно. Хотя, может, немного переходяще границы. Хотя в конце концов, Уильям сам проделывал тоже самое с ним. В этом же нет ничего серьезного. Однако Форд почему-то вновь почувствовал себя неуютно и попытался сразу отбросить эти мысли, прежде чем на его лице мелькнула хотя-бы тень сомнения.       Недоуменный Уильям уставился на него, и Форд пояснил: — В библиотеке нельзя громко себя вести, иначе могут выгнать.       Уильям попытался что-то пробубнить, Форд тут же убрал руку от лица того.       Уильям после этого потёр собственную челюсть рукой, заставив Форда заволноваться. А не слишком ли сильно он надавил? Не испачкал ли чистую кожу или, ещё хуже того, не повредил ли нежные скулы? Он бы хотел спросить об этом, если бы его не отвлёк вопрос напротив: — Почему тогда ты мог смеяться, а я не могу, видите ли? — Моя ошибка. Простите. Я совсем забылся…— он покачал головой.       Уильям продолжил рассматривать страницы книги, в этот раз с насмешкой на лице. — Призраки боятся людей? Чушь собачья. И много тут таких интересных тем? — он пролистал всю книгу за раз и следом отдал её обратно учёному. — Никакой полезной информации, можешь даже не читать.       Стэнфорд кивнул и положил книгу на место, поверив Уильяму на слово. Не найдя ничего интересного в этом отделе, он завернул за угол и направился вперёд, намереваясь заглянуть в другой. Юноша обречённо простонал, но в следующее мгновение уже смирно следовал за учёным, подобно псу, который безоговорочно следует за хозяином.

***

      Два человека вышли из библиотеки, продолжая свой путь. Цэк следовал впереди Форда и Уильяма. В библиотеке они так и не нашли ничего достойного, потому пошли дальше с пустыми руками. Уильям насвистывал какую-то мелодию, находясь, видимо, в отличном настроении, так как они наконец вышли из этой «тухлой каморки».       Не прошло и пары минут, как Уильям выклянчил у учёного мороженое со вкусом «пыли из-под дивана бабушки», аргументировав это тем, что ему пришлось несколько часов ходить взад и вперёд по запутанным, скучным коридорам, хотя на деле не прошло и двух часов. — И всё же, вы бы могли просто сказать, что вам это не по душе. Откуда мне знать, что вам по вкусу? Более того, в начале вы сообщили, что хотите посмотреть библиотеку. - Я привык к другим библиотекам, которые были… более открытыми и быстрыми. Не дуйся, я не в обиде, тем более после того, как ты купил мне... — он сделал паузу, пытаясь вспомнить слово. — Мороженое, — подсказал Форд. — Вы что, раньше никогда не пробовали это? — Точно! Мороженое! Мне оно уже нравится. Не припомню, чтобы я ел нечто подобное раньше. Не припомню, чтобы я вообще ел раньше.. — Уильям повернулся к Форду, всматриваясь в его лицо. Оно было расслабленным, и было довольно сложно прочитать на нём его мысли. Поразмыслив ещё немного, Уильям улыбнулся и протянул Стэнфорду мороженое. Ему и в мысли не могло придти, что это действие сочтут неправильным. — Будешь?       Стэнфорд вопросительно посмотрел на Уильяма и покачал головой. — Не стоит. Я не буду. Ешьте сами. — Почему? Ты не любишь мороженое? — Дело не в этом, я люблю, просто... Это не гигиенично. Вы не задумывались над этим?       Уильям, несколько раз недоуменно моргнув, пожал плечами. Он не стал переспрашивать значение этого слова, решив пока отложить его на потом, но всё же отстал.       Недалеко от учёного и его спутника послышались возгласы. Уильям попытался прислушаться, в надежде разобрать слова, но у него ничего не вышло. — Фордси, о чём они говорят? Что это вообще? Лет... Хэллоуин, что-ли? — Летоуин. Праздник в Гравити Фолз на подобии Хэллоуина, только летом. Его отмечают двадцать второго июня. Жители очень любят его, поэтому празднуют два раза в год, — Форд прислушался к крикам, к которым они, кажется, приближались. — Там говорят о идеи для этого мероприятия. Предлагают пустить в небо светящиеся фонарики, латерны, на поле, недалеко от города. Каждый горожанин, или, по крайней мере, желающий, сможет сам запустить в небо фонарь. Довольно интересная задумка, стоит признать. — Небесные фонари... — Уильям доел мороженое и стал вспоминать, когда же он видел эти волшебные фонарики. Он вспомнил о старых традициях многих стран, там где их запускали в небо в надежде на исполнение желаний или посылали их как дары Богам, искренне веря, что они долетят до них. Уильям и сам несколько раз собственными глазами видел подобное действо, которое выглядело просто сказочно. Даже в честь его имени их когда-то зажигали, когда люди пытались найти снисходительность со стороны высших демонов. Пленяющий свет, исходивший от этих стай фонарей, заставлял всех существ вокруг застыть в изумлении. Они поднимались в воздух, освещая всё ночное небо и местность вокруг. Бесспорно, Уильям помнил свое потрясение, когда впервые увидел это...       Особенный раз тогда ему запомнился надолго, когда около нескольких тысяч фонарей взлетели, осветив весь город. Но кто-то совершил ошибку и один из домов подпалился... Начался пожар. Весь город в итоге сгорел, пылая ярким пламенем, пока над ним парили золотые фонари. Уильям наблюдал за всем этим ровно до того момента, пока не потухнет последняя искорка, а заключительный фонарь не опустится на обломки домов.       В тот раз люди смогли создать картину, что владела божественными чарами, но при этом в ней не использовалось ни грамма магических сил.       Это зрелище стало для Уильяма самым любимым и роскошным, но в последнее время мало кто занимался подобными вещами. Уильям мечтал о том, чтобы увидеть подобную картину ещё хоть раз, но теперь он не просто сможет посмотреть на фонари. Он и сам сможет попробовать участвовать в этом глупом шоу!       В глазах Уильяма заискрились огоньки, и он, будучи в порыве эмоций, вдруг остановился и повернулся к Стэнфорду. Он схватил руки Форда, держа их в своих и прижимая к себе, и посмотрел на учёного восторженными глазами: — Ты же пойдешь пускать фонари, да? Ты не можешь отказаться! Мы должны сходить туда вместе! Это моё последнее желание! — искренне повеселев, он ждал ответа Форда, слабо сжимая его шестипалые руки.       Стэнфорд опешил от такой бурной реакции Уильяма, широко раскрытыми глазами глядя на него. — Я не думаю, что буду занят, так что с радостью приму ваше предложение… Вот только нам понадобится фонарик, а они недёшево стоят. — Форд отвёл взгляд в сторону, немного обеспокоено посматривая на прохожих, как будто сторонясь их реакции. — Соорудим собственный! Я знаю, как это сделать, не беспокойся, — заверил юноша. — Хорошо-хорошо, нет проблем. Это всё равно ещё не так скоро, успеем. Нужно будет только найти нужные ресурсы и приспособления, — Он попытался выбрать руки из рук Уильяма, неловко улыбаясь. — Может отпустите?       Уильям как-то нехотя отстранился, оставив руки Форда в покое. — Ах да, прости! Немного отвлёкся… Пошли.       Юноша как ни в чем ни бывало пошёл по улице. Стэнфорд заспешил за ним. — Вы видели когда-то ещё такие фонари? Они для вас много значат? Или… Ладно, я лезу не в своё дело. — Всё в порядке. Можно сказать и так, я... — Уильям повертел указательным пальцем в воздухе, пытаясь вспомнить или подобрать слово. — Мечтал увидеть их снова! Я видел их ещё очень давно, и не думал, что такая возможность предвидится вновь. Я провожал множество фонарей в воздух раньше и не мог пропустить ни одного подобного мероприятия. Всё гораздо сложнее, чем тебе может показаться! — В таком случае мы должны будем прийти туда. Не желаю лишать вас такой редкой возможности. Я-то их впервые увижу, но судя по вашему виду, это красиво. — Это бесподобно! А куда бы хотел попасть ты? Например, какое было бы последнее место, которое ты бы посетил в последний раз?       Форд задумался, встретившись с Уильямом взглядом, который выглядел вполне серьезно. В мысли не лезло ни одного варианта, тем более связанного с тем, о чем бы он думал в последнее время. Мысли постепенно стали забираться в прошлое, с которым его, как казалось, разделяла целая жизнь и смерть. — Планетарий. — ещё чутка подумав, высказал он, — Помню, как в студенческие годы я просто мечтал туда попасть… Сейчас бы тоже не отказался. — Почему же ты ещё там не побывал? — Он далеко отсюда, тем более — чрезвычайно дорогой. Не думаю, что вообще когда нибудь попаду туда.       Заметив отрешенный вид спутника, юноша похлопал его по плечу. — Отчего такая кислая мина? Тебе незачем беспокоиться на этот счёт! — Ладно уж, забудем об этом. Знаете, я бы мог рассказать вам о праздниках в Гравити Фолз. Они тут немного отличаются от тех, что в других городах. Тот же Летоуин, день первопроходца или дни безумия. — Про Летоуин я знаю, а про дни безумия впервые слышу. Что это? — Два года назад Сайфер получил контроль над нашим измерением и захватил город Гравити фолз. Он перевернул всё с ног на голову в этом месте, сводя всех с ума. С момента его поражения люди принялись праздновать эти дни, во время которых шёл Странногеддон, как дни «безумия». Принято творить во время них самые безрассудные, необъяснимые и глупые вещи. Дурацкая затея, как по мне. Праздновать кошмар не лучшее решение. — Странногеддон оставил сильный отпечаток на твоей душе, верно? Или сам Билл? — Что-то вроде того, но, послушайте, это неважно. Всё это в прошлом, и даже жители городка не говорят об этом.       Форд поправил собственные волосы, на несколько секунд уходя в мысли, пока его не прервал голос рядом. — А что за день первопроходца?       Уильям и Форд продолжали разгуливать по улицам городка, хотя оба не осознавали, куда конкретно они направляются. Стэнфорд поведал юноше о праздниках, принятых традициях и давней истории Гравити Фолз, которую он давным-давно изучал. — Я слышал, что тут недавно открылся музей по истории городка Гравити Фолз и по работам искусств, что зародились в нём и обрели популярность. Быть может, вы бы хотели посетить его? Я бы и сам не отказался там побывать, так как и я изучал историю этого места. — Звучит превосходно. Он далеко? — Да нет, близко отсюда, я думаю. Проблема разве что заключается в деньгах, — учёный неловко почесал затылок, почувствовав укол совести. Он говорил правду. Теперь, когда весь их доход заключался на продажах в хижине чудес и экскурсиях, они действительно зарабатывали не так много. Мысли о том, что раньше он мог так много себе позволить, имея в кармане сумму явно превышающую необходимую, а теперь даже не может посетить обыкновенный музей. — Я имею ввиду, что он стоит довольно дорого, и там явно не обойтись несколькими долларами.       Уильям нахмурил брови, слегка замедлив шаг и уйдя в мысли. Форд заметил, что юноша отстаёт, и окликнул его: — Уильям? — Да-да, иду, — он отмахнулся, ускоряя шаг. Жестом руки он подозвал к себе Цэка и присел на корточки рядом с ним. Форд тоже остановился, с ожиданием уставившись на Уильяма, который начал вдруг бормотать неясные слова, которые, даже несмотря на старания, учёный разобрать не смог. Может, он говорил на другом языке? Уильям встал и неторопливо пошёл дальше. — Что вы сделали? — он шёл бок о бок с Уильямом, проследив взглядом за убежавшим Цэком. — Ничего серьёзного, сказал ему прогуляться. — Вы уверены, что оставлять его наедине с людьми хорошая идея? Как бы не случилось ничего плохого, — только Форд хотел повернуть голову в ту сторону, куда убежал Цэк, как почувствовал, что Уильям не дал ему этого сделать, положив руку ему на макушку и повернув в сторону большого здания вдали. — Это музей?       Форд присмотрелся, напрочь позабыв о своем желании проследить за Цэком, и задумался: — Да, это точно оно. — Пошли тогда, — и Уильям потащил его вперёд, через плечо оглянувшись назад. Цэк проворно вытаскивал кошелёк из кармана какого-то парня, который, похоже, был на свидании.       Стэнфорд спешил следом, почти привыкнув к таким резким сменам обстановок и планов. Разве что его смутили какие-то вскрики позади, но Уильям был непреклонен и не позволял даже прийти в себя.       Спустя лишние несколько минут они встали напротив входа в здание. Юноша взглядом оценивающего критика рассматривал его. — Мы могли бы так не спешить, времени полно!       Уильям вымотался, тяжело дыша, в то время как Форд чувствовал себя просто отлично. Да это и не удивительно. Ему нередко доводилось раньше пробегать большие расстояния или убегать от какого-то монстра длительное время. — Интересно, узнаю ли я что нибудь новое там, — Форд задумчиво глядел на музей. — Навряд ли там будет что-то важное, — Уильям как будто проговорил это сам себе и медленно поплыл вперёд. Именно поплыл, потому что по-другому его бесшумную, плавную ходьбу сейчас назвать было нельзя. Стэнфорд с превеликим восхищением шёл рядом, не отставая. Сзади послышался тихий бег, когда Уильям совершенно невзначай завёл руки за спину.       Цэк умело подпрыгнул, всунув в руку хозяина дюжину купюр, которые были немного испачканы в слюне. Зверёк выбежал из-за спины человека, продолжая вести себя также, как и раньше.       Юноша вывел руку из-за спины и отряхнул деньги от грязи. Он принялся их пересчитывать, но после того, как он сбился раз пять, он прекратил свои попытки. Вместо этого он молча протянул Форду деньги, который ошеломленно на него уставился. — Уильям! Ну мне то зачем?Не нужно! К чему это?! — Стэнфорд замахал руками, сделав забавное выражение лица, как показалось Уильяму. — Этого хватит на музей? Если нет — я найду ещё.       До Форда лишь спустя пару секунд дошло, что Уильям, похоже, совсем не разбирается в деньгах. В руке у Уильяма уместилось явно больше трёх сотен долларов! — Тут в раз десять больше, чем нужно! Но вам не нужно всё это оплачивать, мы вполне могли бы сходить туда и в следующий раз, когда... — Я не хочу ждать. Деньги у нас есть, так почему бы не сходить сейчас? — Уильям упрямо помахал купюрами перед лицом Форда. Одной рукой он взял шестипалую ладонь Форда, раскрыл её и сунул в неё деньги, напоследок закрыв ладонь обратно.       Форд озадаченно держал в руке купюры, при этом не смея оторвать глаз от Уильяма, когда тот силой отдал ему деньги. — Цэк, подожди своего хозяина тут, — он указал на питомца, который тут же сел на землю, словно по команде, — Гений, пойдем! — Уильям развернулся, подошёл к выходу и властно, словно приказывая, вскинул руку вверх. Автоматические двери раскрылись и Уильям вальяжной походкой вошёл внутрь, скрывшись. Форду оставалось лишь отправиться вслед за ним.       Уильям встретил его в вестибюле, возле входа. Он стоял с самодовольным видом, скрестив руки на груди. — Ты видел, как эта дверь прямо передо мной открылась, а потом закрылась? Передо мной даже двери сами открыться спешат, прежде чем я хотя бы подумаю о том, чтобы их открыть! А, впрочем, всё так и должно быть. Незачем мне руки марать об эти дверные ручки, — Он самовлюбленно начал рассматривать собственные ногти, чем вызвал у учёного искренний смех. Было непонятно, действительно ли Уильям считал себя особенным из-за этого, или он просто шутил. Но в любом случае, он не планировал отрицать слов Уильяма. Смех Форда вызвал у юноши лишь усмешку.       Ученый с трудом взял себя в руки, перестав смеяться, и наконец обратил внимание на место, в которое они зашли. Небольшой вестибюль в светлых оттенках, тут было довольно чисто, а в центре стоял ресепшн.       Уильям и Форд стояли, оба устремив взгляд на сотрудника музея. Они совсем забыли о том, что не одни. Стоило было начать разговор, но оба почему-то перебросили ответственность за это друг на друга. Форд, как только осознал, что Уильям явно потерял способность говорить, после того как увидел ещё одного присутствующего человека в помещение, выступил вперёд, начиная неумело вести диалог. — Здравствуйте? Мы можем... Мы бы хотели посетить музей и можно нам два... Билета? Или что там у вас сейчас.       Стэнфорд говорил нелепо, старательно показывая всё уважение и при этом пытаясь связать предложение нормально. За эти два года, что он находится в этом мире, он так и не научился нормально контактировать с людьми, тем более незнакомыми. Более того, он не особо понимал схему работы новых музеев и насколько сильно она отличалась от музеев, что были в его молодость. Форд пытался выглядеть увереннее, но на деле не мог даже правильно подобрать слова. Уильям стоял в стороне и, как Форд понял позже, тот тоже не особо умел общаться с людьми, тем более на формальные темы. Тем не менее, юноша внезапно выступил вперёд, выхватив из рук Форда пару купюр. Он подошёл ближе к ресепшен, положив руки на стол и уставившись на человека напротив. — Сколько будет стоить проход туда двум людям? — в голосе Уильяма проскользнула нотка презрения, и если раньше сотрудник музея смотрел на Уильяма с интересом, то он тут же заменился взаимным приторным лицемерием. — Для подростка пятнадцать долларов, для взрослого двадцать, а для стариков десять, — сотрудник бросил на Стэнфорда многозначительный взгляд.       Уильям фыркнул. Он швырнул деньги на стол ресепшен, с ожиданием смотря на человека. — Пересчитывай. Нам нужно два для взрослых.       Человек опешил от такой наглости, но довольно быстро набрал из них нужную сумму. — Вы можете взять один взрослый а другой для стариков и это будет дешевле, а так…       Уильям его перебил: — Я не припомню, чтобы я заикнулся на каком-то слове. Или, может, двуногому индивиду человеческого вида не понятен мой говор? Тебе лучше вообще не спорить со мной, если ты не хочешь нарваться на мой... — Уильям вдруг осёкся и смекнул, что сейчас он в человеческом теле и навряд ли сможет сделать хоть что-то ужасное по отношению к этому человеку. Тем более рядом стоял Форд, а ему было не нужно, чтобы тот что-то заподозрил. Он замолчал, но наглости и смелости не растерял, продолжал пытливо смотреть на человека.       Форду оставалось только стоять и смотреть на этот цирк. Хотя он, на самом деле, и не очень то хотел вмешиваться, желая отдать Уильяму власть в этом вопросе. Юноша определенно был груб и жесток, а отстраненное поведение об этом только и кричало. Учёный заметил, что в этом они с Уильямом немного похожи. Вот только никак не мог приложить, какая же причина у Уильяма не уметь вести себя с людьми? С другой стороны, тот вообще не любил ничего, что связано с людьми. Было это плохо или нет? Форду было затруднительно ответить, потому что и он сам в весьма натянутых отношениях с большинством людей из собственного окружения. Похоже, два человека, не умеющие разговаривать с другими людьми и имеющие свои определенные бесчеловечные странности, встретились. Учёный также мог сказать, что ему льстило то, что Уильям относится к нему иначе, чем к другим людям. Форд был единственным человеком, к которому Уильям относился с мягкостью, возможным уважением и добротой.       Уильям забрал сдачу, тут же повернувшись к Форду и подозвав его жестом. Он проронил короткое «Пошли» и учёный направился за ним, будучи благодарным за то, что Уильям взял ответственность за этот разговор на себя.       Юноша и учёный пересекли коридор, оказавшись в большом холле с огромным количеством разнообразных экспонатов, картин и фотографий, найденных в далёком прошлом истории Гравити фолз. Стэнфорд смерил огромный зал взглядом, одобрительно хмыкнув. Он тут же заприметил для себя вещи, о которых он слышал и которые изучал, и совершенно незнакомые предметы. — Жаль, конечно, что нам не удастся послушать экскурсовода или гида... — Зачем он нам? — Приятно слушать информацию о собственном городе от профессионала, который знает свою работу и знает гораздо больше об этом городе. Но о таком нужно договариваться заранее.       Уильям обвёл взглядом помещение, в поисках гида или экскурсанта, но никого не обнаружил. — Это не отвечает на мой вопрос о том, зачем он нам.       Стэнфорд теперь выглядел озадаченным, вопросительно изогнув бровь. Уильям продолжил: — У нас он уже есть, — Уильям тут же встал в самоуверенную позу, указав на себя большим пальцем.       Форд усмехнулся, явно заинтересовавшись. — Чтобы вы понимали, я тоже неплохо ознакомлен с историей этого места, и если уж у вас появятся вопросы — буду готов ответить. Но мне бы хотелось услышать вас, мистер экскурсовод.       Уильям тут же решительно направился к первому экспонату, выглядя так, как будто он весь этот музей знает как свои пять пальцев.       Форд пошёл за ним, не желая отставать. — Предлагаю начать с этого, — Уильям, посмотрев какое-то время на один из старинных артефактов, начал рассказывать.       Уильям красноречиво рассказывал, ходя взад вперёд либо наоборот замирая, смотря на Форда или на сам объект, про который он рассказывал. Стэнфорд подивился, откуда Уильяму столько известно, но вопрос он решил отложить на потом. Юноша явно умел рассказывать, щедро делясь своей информацией. С Фордом. Потому что как только подходили другие люди послушать о том, что говорил «таинственный незнакомец», то он их прогонял. Уильям подводил Форда ближе к экспонатам, указывая на интересные детали, которые обычным людям на первый взгляд видны не были. Уильям подсказывал Стэнфорду и рассказывал историю, словно настоящий учитель. Он давал ему самому подумать, догадаться, увидеть и понять, дополнив слова Уильяма собственным доводом. Вычитал он где-то, услышал, или получил информацию каким-то другим аномальным способом — понятно не было, но рассказывал он так, как будто лично побывал на каждом событии и в каждом принимал участие. Особенно чётко юноша рассказывал о известных личностях в прошлом городка, при чём в подробностях. Он развеивал мифы взмахом руки и одним лишь словом, словно назойливых бабочек. Уильям ходил из экспоната к экспонату, по-видимому, зная информацию о каждом из них. Знания Уильяма были безграничны, как казалось. Но Форд всё же иногда выходил и сам, желая рассказать про вещи, в которых он был спец, а Уильям позволял ему это сделать. В такие моменты юноша уходил на задний план, забирая себе роль ученика, а учёному отдав роль учителя. Уильям спокойно слушал, как прилежный ученик, иногда задавая вопросы по рассказу учёного. Если Форд и что-то забывал, он тут же спешил ему напомнить, подсказать или добавить свой комментарий. И тогда Стэнфорд спокойно рассказывал свою часть, а когда доходил до неизвестной ему области — менялся с Уильямом. Точно также работало и наоборот. С одной стороны, Пайнс и Уильям просто менялись местами наставника и его ученика, узнавая новое и рассказывая. С другой, это также напоминало чем-то пассивное соперничество, когда один пытался выиграть в знаниях другого, а Форд явно не сильно уступал Уильяму по уму. Люди всё равно время от времени подходили, желая послушать рассказы двух гениев, которые, по сути, являлись полными противоположностями друг друга и одновременно копиями. Стэнфорд напоминал классического вида учёного, строгого, умного, серьёзного и занудного, какими они всегда бывают. А Уильям наоборот, имел ребяческий, хитрый вид, подобно лисе или коту, но он был даже умнее. Почти всё внимание было устремлено на Уильяма, отчего тот фыркнул. Он, точно услышав мысли зевак, тут же подумал: «Да вы даже представить себе не можете, через что прошёл человек стоящий рядом со мной. Каждый из вашей шайки откинул бы копыта тут же, как только бы попал в ту ситуацию, в которой бывал он!». Взгляд Уильяма помутнел, а кулаки сжались, но не успел он и моргнуть, как ему на плечо легла шестипалая рука. — Уильям, всё в порядке? Я думаю, мы закончили. Это был последний экспонат, — когда Уильям пришёл в себя мужчина тут же отстранил руку от его плеча, словно сторонясь прикосновения. Юноша покачал головой, выбивая лишние мысли из разума, и посмотрел на Форда уже, как и раньше, золотыми глазами. — Ты прав. Пошли.       Они направились к выходу. Казалось, учёный только теперь смог выплеснуть все свои эмоции, поэтому не сдержался и воскликнул: — Уильям, это было невероятно! — тот продолжил уже с пониженной громкостью. — Ваш объем знаний шокирующий! Я многое переосмыслил, находясь с вами в одном помещении и месте, стоит вам или мне только рот раскрыть. Это впечатляет.       На губах Уильяма расползлась ухмылка. — Сочту за комплимент. — Это он и был.       Юноша и учёный вышли с музея, немного устав после такого избытка событий и информации. Цэк тут же побежал к хозяину, весело махая хвостом. — Уильям, вы не голодны?       Уильям остановился, пытаясь что-то почувствовать. Он совсем забыл про людской голод и только теперь ощутил неприятное чувство в животе. Сейчас он гневно пожелал бы вырвать себе и вовсе желудок, чтобы лишиться надобности питаться, но удержался. — Похоже, я действительно проголодался. Где тут можно перекусить? — Может сходить в кафе Жирный обед, или поискать что-то по дороге дальше. — До того кафе далёко, тут посмотрим.       Уильям без лишних вопросов направился в старом направлении, пока его маленький питомец шагал своими короткими лапками рядом. Стэнфорд ступал сзади, переводя взгляд с юноши на зверька и наоборот. Цэк выглядел очень миниатюрным, чем-то даже напоминая маленьких собачек, которых обычно в своих сумочках носят накрашенные модницы. Хотя его вид уж слишком выделялся на общем фоне.       Форд догнал Уильяма, начиная идти с ним в ногу. — Вы говорили, что расскажите про тот фокус с внушением. Что сделал пульт, что нас пропустили, и как это работает?       Уильям лёгким движением руки достал пульт из кармана, прокрутив его несколько раз между собственными пальцами. — Всё очевидно просто. Этот пульт — диктофон. Говоря определённые слова и включив его, он их записывает и воспроизводит в голове выбранного человека как «внутренний голос». Ничего удивительного, лишь небольшая иллюзия с разумом человека. Конечно, это не позволит повлиять на реальность или действовать слишком долго, ведь вскоре человек может обо всём догадаться, но самое главное это то, что эта вещь внушает твои слова в голову другого. Хочешь посмотреть?       Уильям протянул Форду пульт и тот бережно его взял. — Это невозможно! Вы сами сделали его? — Можно сказать и так. Лёгкая штучка, хотя довольно хрупкая. Можешь даже опробовать её.       Форд восхищённо повертел её в руках, рассматривая со всех сторон. — Разве это не опасно? Какое либо влияние на разум может его повредить. — Оно полностью безвредно. Идеально сконструировано и всё такое. У него нет недочётов. Я даже разрешу проверить его на мне. — Нет-нет, это не обязательно! Мы могли бы потом посмотреть на то, как он работает, — Форд вернул пульт в руки Уильяма. Тот в ответ лишь пожал плечами. — Нашли! — вскричал Уильям, когда они приблизились и увидели очертания какого-то заведения. Кажется, это был ресторан. Уильям тут же потащил Форда туда. Перед входом юноша пожаловался на то, что эти двери не знают уважения и того, насколько же важные у них гости, раз не раскрылись сами перед Фордом и ним. Учёный прыснул в кулак, но тут же сделал серьёзное выражение лица. Ресторанчик был небольшой и людей в нём было совсем немного. Какая-то парочка и люди в черных костюмах, которые заставили учёного насторожиться, но Уильяму, судя по всему, было всё равно на них. Зайдя в заведение он остановился, поворачиваясь к Форду с каким-то странным ожиданием. Второй же сразу направился к столу и только тогда юноша пошёл за ним. Они выбрали небольшой столик в углу и сели друг напротив друга. Цэк, в этот раз, вместо того чтобы дождаться своего хозяина на улице пошёл за ним, забавно виляя хвостом. Зверёк запрыгнул на диван рядом с Уильямом и послушно сел, наблюдая за происходящим в ресторане. В это время этот удивительный гибрид приковал к себе внимание одного из людей в костюмах, которые провожали взглядом вошедших вплоть до столика. Рука Форда сразу потянулась за меню, а другое меню пододвинула к Уильяму. Учёный принялся читать названия блюд, всё больше удивляясь выбранным для меню рецептам. Он бы солгал, если бы сказал, что знаком с этими блюдами. Хотя в меню попадались и знакомые слова, например супы и салаты. Уильям прищурился, пытаясь прочитать пункты из меню. — Да почему так мелко написано то… И почему они на каком-то иностранном языке пишут… Форд посмотрел на Уильяма, и прежде чем он успел хотя-бы сообразить, почувствовал как с его лица стянули очки. Размытым взглядом тот увидел, как юноша напротив надевает его очки. — Эй! Верните немедленно! Нахмурившись, Уильям снял с себя очки и потёр глаза, явно не добившись успеха от этих стёкол в рамке. Он положил очки перед Фордом и подождал, пока тот наденет их обратно. Уильям отодвинул от себя меню, капризно повелев: — Читай мне меню. Стэнфорд с вопросительным выражением лица посмотрел на Уильяма, но потом тихо рассмеялся. — Вы ведь умеете читать, верно? Со стороны Уильяма послышалось молчание, которое, спустя секунд десять, он же и прервал: — Конечно. Просто… — Уильям закатил глаза, пытаясь найти предлог. Жалко было признавать, что он не разбирается в человеческой писанине. Хотя, с другой стороны, зачем ему это? Разве что почерк Форда он легко понимал, когда тот писал в дневниках. Форд похлопал глазами, с интересом смотря на Уильяма. Теперь он заинтересовался ещё больше. Неужели Уильям, всезнающий гений, не умеет читать? Или умеет, но совсем немного? В голове тут же возник вопрос: «Поэтому он не умеет толком писать?». Но он же читал до этого, правильно? Хотя, если он действительно слабо умеет читать, то это многое объясняло. Например, почему тот так долго перечитывает каждую строчку, прежде чем понять смысл написанного. Или, например, почему не в силах прочитать текст в меню, который написан прописными буквами с закорючками. Но почему тогда он так легко прочитал все мысли Форда, что он писал в своих исследованиях? Может потому что изначально учился их понимать.Это было странно… Всё таки не дождавшись чёткого ответа на свой вопрос, Форд начал вслух читать меню ресторана, пока юноша его внимательно слушал, циничным взглядом обводя ресторан. — Уильям, я тут нашёл один пункт, и я уверен, он вам невероятно понравится. Что вы думаете насчёт карамелизированной рыбы? Звучит потрясающе, как по мне. Уильям посмотрел на Форда, приподняв бровь и скрестив руки на груди. — Что думаешь насчёт поджаренных собственных очков? — Ладно-ладно, а что насчёт рыбы в кляре? Уильям в ответ лишь вскинул брови, смотря на довольного Форда. Учёный на это лишь приторно дружелюбно улыбнулся и продолжил читать список блюд Уильяму. Юноша тем временем вытащил из своего кармана деньги и толкнул их к Форду, так что они по столу приехали к противоположной стороне. — Зачем мне они теперь? — Забирай. Это же платно, да? Вот ты и расплачивайся. Стэнфорд неспеша забрал деньги, отложив их себе. Никто так и не заметил косой взгляд одного человека в костюме, который сидел в обществе других, видимо, важных особ за соседним столиком. Когда к столику Форда и Уильяма подошёл официант они уже выбрали заказ. — Нам, пожалуйста, рис с овощами и курицей, суп из белых грибов и шиитаке, салат Цезарь, томатный суп, молочный коктейль и кофе. Форд, быстро пересказав все выбранные блюда, уставился на официанта, который записал весь их заказ и удалился. В ресторане играла милая музыка. Уильям прикрыл глаза и почти полностью погрузился в слушание мелодий. Глаза Стэнфорда были устремлены на Уильяма, а взгляд пристально разглядывал его со стороны. Прерывать молчание пока не хотелось, так как оба утонули в собственных мыслях. Учёный мысленно пытался прикинуть возраст Уильяма, или хотя-бы разобрать его характер и психологию. В отличии от остальных людей, которых Форд сразу при встрече мог описать одним словом, Уильям был загадочнее. Нет, он не был замкнутым или неприступным, а именно таинственным. Как раз таки и наоборот — Уильям был слишком открытым! Открытым через чур. Открытым настолько, что каждое новое слово, которое, как думал Форд, подходило под его описание, полностью противоречило предыдущему… Он показывал себя со всех сторон одновременно, вызывая у Форда бурю эмоций. Стэнфорду приходилось с напряжением читать его, вчитываясь в каждое слово-зацепку, выходящее из его уст, или считывать каждый блеск глаз. Он привык всегда знать то, чего ожидать от другого человека. Привык узнавать человека полностью, чтобы понимать как с ним себя вести. Но Уильям не давал этого сделать. Он, как назло, всё больше запутывал Форда, но при этом и искренне показывал себя. Учёный не мог даже описать его характер, потому что кроме неразберихи и хаоса он не видел там ничего. Даже представить сколько лет этому юноше он не мог, ведь в какие-то моменты беседы Уильям вёл себя хуже маленького ребёнка, а в другие — был вполне зрелым мужчиной. Он мог быть чрезмерно эмоциональным, но в другие моменты походить на самого уравновешенного человека во всей истории. Он мог вести себя эгоистично, а потом и вовсе поменять собственное поведение. С каждой встречей Форд, конечно, узнавал что-то новое о Уильяме, но по большей части он только больше впадал в ступор. Хотя, с другой стороны, разве не этого он искал? Неизвестно откуда взявшаяся аномалия, с почти бесконечным потоком знаний и невыносимым характером? Что-то ему это напоминает… Что-то из прошлого... Что-то такое же взрывное и мудрое… — Долго ты будешь во мне дыру прожигать? — Уильям открыл глаза, посмотрев на Форда вопросительным взглядом, на что учёный, оторванный от своих мыслей, лишь неловко почесал затылок. — Просто размышляю, не обращайте внимания. Уильям вдруг поддался вперёд, с любопытством глядя на Стэнфорда. «Ну вот опять, он ведёт себя словно любопытный ребёнок, познающий мир» пронеслось в голове Стэнфорда. — Фордси, а ты веришь в неприкосновенность судьбы? Вот такое он точно не ожидал услышать. Форд едва не подавился от подобного вопроса, но тут же взял себя в руки. — К чему такой вопрос? — Просто интересно твоё мнение на этот счёт. Я считаю, что её изменить нельзя только посторонним, а владельцу этой судьбы — можно, но лишь в случае её знания. — Знаете, у меня довольно сомнительное отношение к судьбе. Я и сам когда-то. пытался её поменять. — Форд взглянул на собственную шестипалую ладонь, рассматривая одну из «нитей» на ней, которая прервалась на середине, но потом сова продолжилась. — Я считаю, что некоторые не способны понять значение судьбы. Это как клеймо, которое весит над твоей головой, но прочитать ты его не сможешь. А остальные то и подавно не смеют и слова промолвить насчёт твоей судьбы, ведь это никогда не имеет смысла. — Замечательно. То есть ты считаешь, что никто не способен поменять чужую судьбу или предугадать её? — Ну, если только этот человек не видит твоего будущего. Потому что много таких «умников» нашлось, пока я путешествовал по измерениям, которые мне всё твердили, что моя судьба умереть в их мирке. А на самом деле, всерьёз воспринял я слова только трёх личностей в моей жизни, которые, как я думаю, действительно могли «предугадать» мои последующие этапы в жизни. — Ну надо же, поделишься открытием? Кто именно? — Первая была женщина, которая появилась в Гравити фолз тут тридцать лет тому назад на короткий срок. Она… Гадала по рукам. Я скептически отнёсся к её работе, но она рассказала мне всю мою жизнь. Смотрите. — Форд положил ладонь на стол лицевой стороной и указал пальцем другой руки на линию с перерывом, показывая её Уильяму. — Эта линия обозначала мою жизнь. Она сказала, что моя жизнь прервётся, но потом снова продолжится. Как я понял уже потом, речь была о моём пребывании в портале. Уильям с интересом рассматривал ладонь Форда. — Потом она сообщила мне, что кто-то из моих друзей и не друг вовсе, а скрытый враг. Знаете, тогда я пытался изменить прошлое и подозревал не того. Я очень жалею об этом. Я пытался исправить неизбежное, но было слишком поздно.. Я просто выбрал не того и... — Всё в порядке. Ты ведь не виноват, верно? Ты и не мог сделать правильный выбор, ведь судьба и подготавливает тебе то, что ты бы выбрал. Ты выбрал нужную сторону в тот момент. — глаза Уильяма загадочно заблестели золотым, и Форд про себя подумал, что Уильям сейчас выглядит подобно дьяволу… Дьявольски красивым. — В конце концов, именно поэтому она и называлась «твоя судьба», ведь тебе неподобающе поступать иначе. Ты ведь не знал собственную судьбу, верно? А изменить ее можно только в том случае, если тебе она будет известна. Форда поразили слова Уильяма. Это звучало странно. Быть может, в какой-то степени разумно, но разум Стэнфорда отказывался это принимать. Он поступил правильно выбрав Билла? Чушь собачья! — В конце концов, это в который раз доказывает неприкосновенность судьбы. Ты пытался её изменить, но не смог. Невозможно изменить будущее без знания его! Форд кивнул, в чём-то соглашаясь с Уильямом. Учёный перевёл взгляд на юношу, и вдруг заметил, что тот вполне спокойно рассматривал его руку. Никаких вопросов насчёт шестого пальца или глупых выводов. Как будто Уильям видит подобное каждый день. Или как будто Уильям и до этого всегда знал об этом. Юноша перевёл тему: — Что за ещё два существа, которым вы поверили? — Второе — одно могущественное существо, которое я повстречал во время моих блужданий по мирам. Оно приютило меня на какое-то время и спасло от крайне агрессивных жителей одного из измерений. Я был ей очень благодарен, ведь она мне крайне помогла. Она встроила в мой череп... Не успел Форд договорить, как к их столику подошёл официант с подносом и поставил блюда, прежде чем удалиться, пожелав приятного аппетита. Уильям сразу пододвинул к себе тарелку с едой и начал есть. Судя по виду и бурной реакцией, которое сопровождало протяжное «М», Уильяму понравилось. — В общем, она тоже сделала небольшое предсказание. Не знаю, сделала она это осознанно или нет, но оно оказалось правдивым. Она сказала, что у меня лицо человека, которому предначертано уничтожить Сайфера. — Уильям, который только что примкнул губами к трубочке в стакане с коктейлем вдруг широко раскрыл глаза и дёрнулся, озадаченно смотря на Стэнфорда. Он отстранился от трубочки, неприятно скривив губы, и, выглядя уже более спокойным, заговорил: — Да неужели? И… Кто же такое вякнул? Не обратив внимание на презрительный тон Уильяма, что появлялся всегда, когда речь заходила о других людях, Стэнфорд ответил: — Она представилась как Оракул. Я писал про неё в дневнике. Может даже как нибудь дам вам почит.. — Стэнфорд тут же замолк, когда осознал что только что собирался сказать. Он начал есть, не закончив мысль. — Так это она.. Ага.. И что дальше? Ты ведь уничтожил Билла, так? — Да, мы стёрли его два года назад. — Ну, а что насчёт последнего предсказания? — Признаться честно, я не уверен, что оно правдиво. Тот, кто его сказал, всегда врёт, но я точно запомнил его слова.. Мне предсказали мою собственную смерть. В 92, от инфаркта. Ну, по крайней мере я уверен, что буду жив до этого момента. — Кто это предсказал? Или это тайна? — Это был… — Форд сделал паузу, быстро анализируя ситуацию и спрашивая себя, стоит ли об этом говорить. Он всё же продолжил: — Сайфер. Он сказал мне о моей смерти в первую нашу встречу. Я не знаю, солгал он или нет, но и узнать я это никогда не смогу. Разве что в будущем это станет ясно. — он задумчиво постучал ложкой по тарелке, но через несколько секунд продолжил есть. — Выглядишь удрученным. Но знаешь, что я тебе скажу? — Уильям говорил, попутно пережёвывая пищу, — Билл, насколько мне известно, никогда не врёт. Недоговаривает? Возможно. Выстраивает всё наоборот? Тоже верно. Использует хитрость? Определенно. Но он всегда честен в своих словах, даже несмотря на то что может легко обойти систему. Он проходит мимо правил, соблюдая их, и при этом делая так, как он хочет. Я не думаю, что ему был смысл тебя обманывать. Быть может он хотел чтобы ты знал о своём будущем. Форд слушал Уильяма с интересом, но пытался не отвлекаться от еды. — Да, именно поэтому я и не уверен.. В любом случае, Сайфера уже нет, так что остаётся просто ждать этого самого момента, если я только не умру раньше. — он с горечью хмыкнул, опустив свой взгляд вниз на стол. — Как считаешь, Билл мог выжить? — Не отрицаю, я думал над этим, но пока ничего не известно. Если он и жив, то явно без физического тела и слабее чем раньше. Скорее всего он бы оставил Гравити фолз... — он задумался, после чего с маленькой ухмылкой продолжил, — Если бы смог выбраться, конечно. Уильям замолчал, раздумывая над чем-то, и Форд не стал прерывать молчание первым. Цэк сидел рядом с хозяином, время от времени вертя головой или пытаясь стащить что-то со стола. Заметив его попытки юноша взял с тарелки с рисом кусочек курицы и передал Цэку, который с радостью принял подачку. — Итак, мы отошли от темы насчёт судьбы. У меня довольно специфичное отношение к ней, чтобы ты понимал. Людская жизнь ведь такая хрупкая и действует по одному сценарию. Безумство доверять её другим. Разве что более могущественные существа всё же способны предугадать её, и лишь единицы — знать в мелочах. Вот только вершить её сможет лишь выбранный человек, знающий собственный сценарий. — Меня много раз проклинали, говоря что моя судьба помереть от чьих-то рук, но в итоге всё складывалось вплоть да наоборот. — далее он уточнил, — Этих существ я чаще встречал в других измерениях. — Вижу Перемена тебя приняла с распростёртыми объятиями? Ты не приглянулся местным жителям. — Да там появились некоторые разногласия... — он немного замялся и пробормотал что-то невнятное, но вскоре заявил: — Я теперь являюсь там одним из самых разыскиваемых преступников. Уильям удивлённо вскинул брови, поднимая глаза на Стэнфорда и отвлекаясь от еды. Преступник? Форд преступник?! Лишь спустя несколько секунд он вспомнил, как однажды один из прихвостней принёс ему одну из листовок, на которой отчётливо была показана физиономия Форда, с надписью «разыскивается».

***

Билл играл в вышибалы с монстрами, запросто выбивая всех ненужных соперников «живым мячом», который явно ужасно себя чувствовал, горя синим огнём и находясь в руке Билла. Эти игры проходили не часто, хотя и предугадать их появление было нельзя. Все всегда твердили — «Играть начнём тогда, когда этого пожелает Билл». Билл не так давно послал одного из своих приспешников, чтобы тот поискал какой либо информации, желательно о Форде. Признаться честно, Билл не был уверен насчёт того, что Стэнфорд вообще жив, но ничего другого кроме как ждать он не мог. Ему оставалось лишь полагаться на новое открытие портала, ведь он слышал, что какой-то новый близнец, похожий не Шестопала, пытается его вернуть. Этим можно было воспользоваться и Билл даже немного помогал ему, посылая разные идеи, но всё же оставил. Этот смертный никак не волновал его. Они пересекались с Шестопалом несколько раз между измерениями в Перемене, но всегда выходило так, что Билл либо благополучно отпускал его, либо Форду удавалось выскользнуть. Эти стычки было крайне сложно объяснить приспешникам, поэтому Билл лишь отмахивался, говоря о Форде как о «жалком мерзавце», о котором остальным знать не обязательно. Развеивая рутинную скуку, в том числе и реальность, — которая легко обрывалась от каждого удара по волшебному мячу, — Билл не заинтересованно окидывал взглядом всё бесконечное пространство, пока сзади к нему не подошёл какой-то высокий монстр. Он похлопал Билла по плечу, отвлекая от игры, из-за чего последующий удар Билла оказался чересчур сильным, и, влетев в одного из оставшихся монстров, — мяч отшвырнул его на огромное расстояние. Вместо того чтобы повернуться к монстру на спине Билла появился второй глаз, который уставился на существо с стопкой бумаг. Билл смотрел на существо сверху вниз, при этом находясь в несколько раз ниже самого чудовища. Реальность снова пострадала, подчиняясь воле Билла в этом месте. Неизвестное существо потеряло равновесие и рухнуло, оставив перед Биллом бумаги, что повисли в воздухе по невидимой воле. Треугольник весело рассмеялся, наблюдая за растерянностью монстра. Билл даже не протянул руки к бумагам, прежде чем они полетели к нему, отделяясь друг от друга и начиная кружить вокруг него. Он не удостоил их всех даже взглядом, вместо этого захватив один листик и рассмотрев его. Глаз Билла недоумевающе прищурился, вчитываясь в каждое слово. «Стэнфорд Филбрик Пайнс разыскивается» гласил заголовок. Глаз Билла, кажется, совершил оборот на 360 градусов сверху вниз, как будто его владелец пытался переварить информацию. Человек на изображении который был на весь лист распечатан совсем не походил на лицо того Форда, которого Билл знал и помнил. Каким образом этот исследователь сумел стать межпространственным преступником? Билл издал короткий нервный смешок.

***

Уильям присвистнул, с любопытством взирая на Стэнфорда. — Вот так? Так наш Гений, оказывается, не тот кем казался? — Уильям рассмеялся, увидев выражение лица Форда, который нахмурился. — Ладно-ладно! Шучу! Всё таки я вспоминаю то, как видел вывески с твоим лицом! Форд обречённо что-то прокряхтел, закрывая лицо руками и потирая виски. Ещё не хватало тут того, чтобы Уильям знал о его тёмном прошлом… Какой стыд! Когда учёный убрал руки от лица его щёки побагровели. Он тут же поспешил объясниться: — Я украл детали для нужной мне тогда пушки, чтобы уничтожить демона Сайфера. Это было задумано как во благо, я не делал это с мыслями о корысти… — Всё в порядке, Гений, не отнекивайся. — Уильям продолжил, пережёвывая рис, — Должен сказать, я впечатлён. Не ожидал от тебя подобного с самого начала, но это для меня не новинка. В конце концов, ваша человеческая природа даёт о себе знать даже в таком исключении. — он указал на учёного. — Что уж говорить о том, что яблоко от яблони не далёко падает. Твой брат же тоже вор, верно? Форд закусил щеку, отводя взгляд. Он просто терпеть не мог когда его сравнивали с братом. Уильям, к счастью Стэнфорда, заметил его угрюмый вид и тут же подбодрил. — Я всё понимаю. Довольно сложно смириться с прошлым и всё такое, но и я ведь не святой. Я, если так подумать, тоже преступник. Да и наверняка похуже тебя. Форд усмехнулся. — И что же вы натворили? Теперь моя очередь удивляться. Неужели что-то серьёзное? Не припомню, чтобы я видел хоть где-то вас, ведь если бы увидел — тут же бы запомнил. — О, меня все знают. И ты наверняка где-то слышал обо мне, просто не помнишь или не можешь узнать. Раньше я выглядел немного… Иначе… А моих изображений с поиском нигде нет, потому что меня бояться. — Уильям подмигнул учёному, лучезарно улыбаясь. — Ну, как видите, я не боюсь. Неужели это правда? — Фордси, учти, тебе я лгать никогда не стану. Нагло врать в лицо — не для меня. Стэнфорд многозначительно улыбнулся, встретив напротив такую же улыбку. Уильям восхитительно рассмеялся, смотря на Форда. Он примкнул губами к трубочке с коктейлем, прикрыв глаза. Учёный смотрел на богоподобное существо перед собой. Последующий приём пищи они провели в молчании, прерывающееся временами мелкими комментариями или штуками.

***

Учёный уже допивал свой кофе, когда все тарелки были более менее пусты. — Я попрошу чек и мы оплатим. — только он начал вставать, как его тут же посадили обратно настойчивые лёгкие руки. Уильям привстал, усаживая Форда обратно и качая головой. — У меня есть идея получше! — он достал из собственного кармана знакомый Форду диктофон, демонстративно протягивая его Пайнсу. Второй тут же отпрянул назад, мотая головой. — Ни в коем случае! Я не собираюсь пробовать это тут! Уильям шикнул, приложив палец к губам. — Тише! Не парься, тебе понравится! Зато увидишь его в деле. Если что-то выйдет из-под контроля, то я возьму ответственность на себя. Стэнфорд неопределенно промычал, но всё же лезть не стал когда Уильям подозвал официанта с просьбой о подаче чека. Уильям чтобы уйти от подозрений спрятал пульт и стал ждать официанта. Когда официант уже начал протягивать чек Уильям показал Форду пульт и нажал на кнопку, удерживая её. Стэнфорд затаил дыхание, не в силах подать голоса… Уильям неспеша заговорил, чётко выговаривая все слова: — Мы уже заплатили вам. Вы уже отнесли свою плату за этот заказ. Не трогайте нас, и прочь с глаза моего. — он махнул рукой, завершая весь этот монолог. Юноша отпустил кнопку, поворачиваясь к официанту, чтобы взглянуть на произведенный эффект. Официант торопливо извинился и ушёл, напоследок кивнув. Кажется, он действительно подумал, что уже получил оплату за этот заказ! — Ну вот и всё. Довольно просто, не так ли? Я просто сказал это сюда, — он указал на диктофон, — и эти слова отозвались в его голове! Теперь он действительно думает, что уже забрал оплату! — Уильям. А, скажите, мог бы я взять этот прибор на время? Я бы хотел его изучить. Хотя, может, я слишком много прошу… Моя жажда что-то узнавать просто неутолима! — он потёр переносицу пальцами. — Гений, если тебе понадобится — я отдам что угодно! Не стесняйся спрашивать. — он убрал диктофон обратно в карман. — Я отдам его тебе в конце прогулки. Уильям вдруг подорвался вверх, хватая Форда за запястье и таща его за собой. Цэк, подобно заранее обученному дрессированному псу, также быстро вскочил и побежал вперёд. Стэнфорд недоуменно посмотрел на Уильяма, но всё же направился за ним быстрым шагом. — К чему такая спешка? — Забыл предупредить — времени у нас немного! Прежде чем человек поймёт, что его перехитрили, мы должны сбежать! Торопись! — он говорил громким шепотом, сбивая по пути гостей ресторана. Форд выкрикнул короткое «Извините!», прежде чем оказаться на улице. Уильям, уже отпустив шестипалую руку, не сбавлял темпа, идя по дороге дальше. Цэк следовал рядом с ним, не отходя ни на метр. Стэнфорд пошёл за юношей, старательно пытаясь его догнать, но быстро выровнялся с ним на один уровень. — Уильям, что это за шутки такие?! Вы обещали что всё обойдется без приключений! — Ну, пока что всё тихо. Не будь занудой! — он похлопал Форда по голове. — Угощайся! Учёный сначала ничего не понял, пока не увидел руку, которая протягивала ему горстку кускового сахара. — Вы что, всё это достали из сахарницы в ресторане?! — И что такого? Форд строго смерил юношу взглядом, но потом всё же взял один кубик сахара и закинул в рот. — Спасибо…? Но в следующий раз не смейте проворачивать что-то подобное! Уильям обидчиво скрестил руки на груди и закатил глаза. — Ла-адно! Они шагали вдоль улицы, которая уже начинала подходить к концу. Впереди был виден лес, а дома уже встречались гораздо реже. Люди все остались позади, и теперь оба могли с уверенностью могли сказать, что находятся на этой улице одни. — Хоть шаром покати! Отчего же тут так пусто? Да и домов тут маловато… — Это граница заселенных домов, судя по всему… Это и к лучшему! — юноша немного обогнал Форда и развернулся, начиная идти спиной. Он грыз сахар и прожигал Форда взглядом, намеренно хрустя громче. Форд спокойно смотрел на Уильяма в ответ, сложив руки в карманы. Так они шли ещё какое-то время, словно обмениваясь собственными мыслями. Здания вскоре совсем перестали появляться, только в дали остался какой-то небольшой домик… — Магазин? — предположил Форд. Но стоило ему вопросительно взглянуть на Уильяма, как он увидел, что Уильям уже во всю развлекается. Юноша шёл пританцовывая под музыку исходящую из загадочного места. Похоже, он совсем перестал думать о чем-то или слышать учёного. Его раскованные резкие движения были под ритм песни, но в то же время он двигался плавно, подобно хитрому коту. Грация в его движениях проскальзывала отовсюду. Учёный же продолжал следовать за ним, замечая за собой пристальный интерес к юноше. Их обоих отвлёк лай вперемешку с хрюканьем. Они синхронно повернули голову в сторону звука. — В чём дело? — Уильям увидел, что Цэк упрямо смотрел на домик неподалеку от них самих. Он тут же подозвал его к себе, велев замолчать. Они с Фордом вдвоём уставились на неизвестное здание. Уильям первый пошёл вперёд. — Зайдём? Кажется ты был прав, это магазинная лавка! Форд пошёл следом, стараясь не отставать. — Уильям, зачем нам туда? — Просто хочу заглянуть! Ты же не против? Уильям наклонился к Цэку и подхватил его на руки, скрывшись за дверью неизвестного здания. Форд ускорился и также следом зашёл за Уильямом. Как оказалось, музыка исходила как раз отсюда. Внутри было довольно пыльно и даже Цэк не удержался от чиха. Стены были серыми, и, несмотря на яркий вид снаружи, внутри было довольно тускло и мрачно. Мебели было немного, а впереди стояла наполовину пустая витрина. За поцарапанным стеклом лежали битые зеркала. Пауки медленно плели паутину, пока на деревянном полу расползались трещины. В помещении никого не было, разве что за дверью за кассой доносились какие-то звуки. Форд в панике осмотрелся и заметил у своего спутника такое же озадаченное выражение лица. Стэнфорд сделал шаг вперёд, привычно сунув руку в карман, но ни пушки, ни какого-нибудь оружия там не оказалось. За прилавком, буквально из ниоткуда, появился продавец. Он приторно мило улыбнулся гостям, махая им рукой. — Добрый день, посетители! Вы пришли что-то приобрести? — Да так, решили глянуть что это за магазинчик такой. — Уильям также сделал шаг вперёд, стоя плечом к плечу с Фордом. — Чем вы торгуете? — Ах, сейчас узнаете! Я с радостью познакомлю вас со всеми товарами! А что вас интересует? Продавец выглядел нервно, из-за чего двое мужчин насторожились. Форд сжимал кулаки, как будто уже предвещая самый худший из возможных исходов. Цэк спрыгнул с рук Уильяма, впопыхах устремляясь к выходу и выбегая на улицу, не в силах больше оставаться в помещении. — А что бы вы посоветовали? — Уильям подозрительно щурился, не желая уступать хозяину лавки. — Сейчас посмотрю! Продавец было полез на верхние полки за кассой, на которых лежали рамки и неизвестные фотографии. Уильям наклонился к уху Форда, шепча: — Приглядись. — Форд тут же попытался всмотреться в вид продавца, стараясь увидеть то, что так привлекло внимание Уильяма. Его попытка не увенчалась успехом. Уильям продолжил: — Видишь подрагивание рядом с ним? Это энергия исходящая от аномалий. Я с самого начала понял, что тут что-то нечисто. Я уверен, продавец — не человек. Это похоже на ловушку… Стэнфорд шокировано посмотрел на Уильяма, который тут же вернулся на своё место, когда продавец вновь к ним повернулся. Секунду спустя учёный тоже попытался сделать вид, что ничего не произошло. — Хрустальный шар интересует? Продавец покрутил в своих руках «магический» шар, на котором странно отражался свет. Учёный сделал шаг вперёд, загораживая Уильяма, который привычно рассматривал неприятную обстановку. — Я не думаю, что это нам по душе. Мы навряд ли что-то будем брать. Тем более, у нас всё равно нет денег… — Форду пришлось солгать. — Предпочитаю всё что имеет три угла. — между словом вставил Уильям. — В таком случае я поищу что-то более подходящее для вас! — он неожиданно достал из воздуха какую-то коробочку, которую смело перекидывал из руки в руку. Когда он открыл её и повернул к гостям, те узрели пугающий предмет… В этой коробочке лежал диктофон Уильяма и, потерявший сознание, Цэк.. — Что вы думаете насчёт этого? Глаза Стэнфорда и Уильяма округлились, и первый пошатнулся назад. — Ах ты... — Стэнфорд сжал кулаки и засучил рукава, уже готовый отбить этому продавцу парочку ударов по лицу. Но вдруг его отвлёк Уильям… Юноша неожиданно резко схватил учёного за руку и в золотых глазах блеснула паника… Он без объяснений побежал к выходу и потащил Форда за собой, который беспрекословно поддался за ним. — Что произошло, Уильям?! Уильям выкрикнул: — Я ошибался! Не продавец аномалия! Всё это здание — сплошной монстр! Бежим! Скорее! Иначе сожрёт же тварь! Вдруг поднятая паника прибавила адреналина. Стэнфорд без вопросов ускорил бег. Они внезапно почувствовали, как здание начало трястись и качаться. Потолок обрушился, стены сгибались, а пол разлетался в щепки! Дверь не поддалась на первый раз, поэтому Форд замахнулся и выбил её. Она была дряхлая и неустойчивая, поэтому с этим проблем не было. Он выбежал из старого здания и следовал за Уильямом. Они ощутили, словно вся земля поблизости начала дрожать, поэтому обоим пришлось ускорить бег. Оборачиваться времени не было, оставалось лишь бежать так, чтоб пятки сверкали. Форду показалось, что его руку сжимают мертвой хваткой. Стоило им пробежать ещё несколько метров, как всё здание взорвалось! Двоих мужчин отбросило волной взрыва на лишний десяток метров, а всю местность вокруг заволокло чёрным, как смола, дымом… Очнулся Форд лежачим под Уильямом. Уильям привстал, потирая голову рукой. Ранее аккуратные волосы теперь были разбросаны, а на щеках, руках и ногах стёрлась безупречная кожа. Одежда на обоих испачкалась и порвалась в некоторых местах. Очки Форда, к счастью, остались целы, не считая новой трещины на стекле. Стэнфорд раскрыл глаза и тут же пожалел об этом, почувствовав невыносимую головную боль… Он поправил очки, пытаясь разглядеть всё, но не увидел ничего кроме силуэта Уильяма и огромной черной тучи, которая накрыла их с головы до ног… Учёный вдруг зашёлся приступом кашля, закрывая собственный рот рукой, и Стэнфорду вдруг пришло осознание… — Подождите, Уильям, это дом-монстр?! Проклятие тихого места?! И в ответ он получил кивок! Пайнс вдруг вспомнил об этом. Он повстречал подобную ловушку однажды, в одном из измерений. Это не первая их встреча, но он понятия не имел, что это чудовище забыло тут. Он раньше изучал его и выявил некоторые особенности. Например, одна из них — маскироваться под обычный дом или здание, чтобы заманивать людей а потом переваривать их! Этот дом также известен как дом-воришка, ведь каждый, кто зайдёт в этот дом, и если у него есть какая-то аномальная вещь, то дом заберёт её. Таким образом он забирал вещи с похожей энергией, как и у него. Разве что этот дом не сможет забрать аномальное существо, которое сильнее его в разы… У этого дома, когда Форд блуждал по мирам, была дурная слава, ведь эта тварь была чересчур коварна. Она легко могла начать извергать из себя яд с дымом, который распространялся на ближайшие 100 метров и травил всех живых существ… Оказавшись в эпицентре дыма — ни в коем случае нельзя было его вдыхать! Позабыв о любом стеснении или принципе учёный тут же вскочил, повалив юношу на землю и плотно закрыв его рот ладонью… Золотые глаза широко раскрылись. Говорить сейчас ещё хоть какие-то слова — пустая трата воздуха, поэтому Форд лишь нервно что-то промычал, помотав головой. Уильям, до которого наконец дошёл смысл действия учёного, снял его руку со своего рта, держа его закрытым. Он привстал, смотря на Форда снизу вверх. Глаза Уильяма и Пайнса начали слезиться от яда, который витал в воздухе. Форд сжимал кулаки, стараясь сохранять последние остатки воздуха. Было неизвестно, когда именно спадёт дым, но обычно он долго не задерживался. Форд стал быстро оборачиваться по сторонам, в поисках места, где есть нормальный воздух, но вокруг была лишь темная пелена, которая заполонила тут всё. Тем более, был огромный шанс нарваться на эту самую тварь, и тогда и Стэнфорду и Уильяму точно будет конец… Оставалось лишь сидеть тихо и не высовываться… Скорее всего, и сама тварь потеряла их в этой тьме, а это можно счесть за фору. Оставалось лишь ждать, когда дым рассеется, ведь в случае хотя-бы одного вдоха этой дряни — мучительная смерть. Форд посмотрел на юношу размытым взглядом, надеясь убедиться, что тот в порядке. К его счастью, Уильям и бровью не повел, но продолжал прожигать Стэнфорда взглядом, к которому второй уже привык. Дым всё плотнее окружал двоих мужчин, из-за чего обстановка казалась безысходной. Сдерживаться перед тем чтобы вдохнуть становилось всё труднее. С каждой секундой в лёгких оставалось меньше воздуха. Стэнфорд бросил на Уильяма последний взор, но он всё также казался равнодушен ко всему происходящему. После этого он согнулся и зажмурился, стиснув зубы и почти будучи на грани, чтобы не вырывать себе волосы… Главное не дышать! Не дышать! Не дышать! Не дышать! Не дышать! Ни в коем случае не дышать! Но соблазн раскрыть рот и впустить в себя смертельную заразу с каждым мгновением лишь увеличивался… Дым уже постепенно начинал рассеиваться, и Форд знал это, но сдерживаться больше не было сил! Он хочет вдохнуть… Но не успел Форд и рта раскрыть, как его лицо тут же подняли властные ладони, которые притянули его ближе. И учёный вдруг почувствовал мягкое прикосновение чего-то холодного к своим губам. Кто-то плотно накрыл губы Форда своими губами, прижимая учёного ближе и углубляя поцелуй… Неизвестный выдохнул в раскрытый рот Стэнфорда облако чистого воздуха, что отрезвил его затуманенный разум, позволив ему хотя-бы разлепить веки. Учёный в изумлении раскрыл глаза, видя перед собой, никого иного, как Уильяма! Он слабо упёрся шестипалыми руками в грудь Уильяма, и, возможно, ударил бы его в тот момент, но ситуация явно была неподходящая. Юноша всё ещё не оторвался от его губ, выдыхая всё больше кислорода, словно с намерением отдать ему весь воздух. Ещё несколько мгновений, как весь утерянный ранее воздух вновь попал в лёгкие Стэнфорда. Ладонь юноши легла на рот Форда, закрывая его когда тот отстранился. Глаза Форда планировали вылезти из орбит, а руки начали мелко дрожать… Черный дым мешал разглядеть на щеках Форда мелкий румянец. Он просто не мог поверить в то, что только что произошло! В голове это попросту не укладывалось, как бы Стэнфорд не проговаривал себе «Это всё было ради спасения». Он впервые попадал в подобную ситуацию, и поэтому оказался абсолютно беспомощен! Даже так это звучало немыслимо… С одной стороны он хотел жарко поблагодарить Уильяма, но с другой — потерял голос от шока. То, что он отдал этому юноше свой первый поцелуй, даже звучало невероятно. Он хотел бы так много вопросов задать Уильяму прямо сейчас и при этом поблагодарить, но, увы, ситуация не позволяла. Дым уже почти полностью рассеялся и Уильям поднялся на ноги, помогая Форду подняться тоже. Учёный приложил руку к своим губам, не в силах поднять взор на юношу, но всё же решился. Он непроизвольно заметил, что Уильям вовсе не смущён ситуацией, которая произошла ранее, и ведёт себя как обычно… Впрочем, всё это было сейчас неважно! Форд быстро отбросил все сомнения и вновь нацепил маску хладнокровия. Если они не соберутся, то ничего не выйдет. Сейчас есть проблема поважнее, и она в лице монстра, который прямо сейчас их заметил! Перед ними предстал гигантский мутант, состоявший из чёрного месива и обломков старого дома. По всему телу твари были расставлены глаза, которые бесконечно следили за всем вокруг. Ветер рядом поднялся, а бесчисленные заряды энергии сильно искажали саму сущность и её форму, из-за чего она постоянно двигалась и дёргалась. Тварь, подойдя к жертвам взрыва, нависла над ними, угрожая напасть. Подумать только, этот дом стоял тут всё это время, спокойно пожирая мимо проходящих людей! — Но он же должен быть только в Перемене! Рука монстра замахнулась и совершила удар лапой по Форду и Уильяму. К счастью, двое успели отпрыгнуть в противоположные стороны друг от друга. Поднялась пыль, а на месте удара образовалась вмятина. Юноша встретился глазами со Стэнфордом. Они кивнули друг другу, как будто прочитав собственные мысли. Форд пытался рыться в собственных карманах, в надежде найти хоть что-то, но ничего не обнаружил. Как Форд мог забыть оружие?! Это же Гравити фолз тут оружие пригодится хоть в прилежном театре! Без пушек они разве что смогут выиграть время, не более! Он выкрикнул: — Тут у нас нету шансов! — Разберёмся! — похоже, Уильям отступать не собирался. Быстро смекнув в ситуации учёный подбежал к дереву, отламывая большую палку. Получив подобие оружия он смело отправился к монстру, который сейчас уже нацелился взглядом на здания впереди и отправился в сторону улицы города. Стэнфорд перекувырнулся, проскользнув под монстром. Он выскочил из-под него, сразу нанеся удар по одному из глаз чудовища… Уильям в то же время обежал монстра-дом, одним движением руки собрав в свою руку горстку камней, и принялся бросать их в существо. Сначала этот метод показался Форду неэффективным, но после того, как Уильям точно попал в три глаза за три попытки, поменял своё мнение… Юноша смело бегал вокруг монстра, старательно уклоняясь от всех резких ударов. Он кидал камни, которые, как казалось Форду, могли пробить стену, и при этом они попадали точно в цель! Учёный в это время зацепился за существо, нанося по нему удары самодельным оружием, из-за чего эта дрянь бегала взад и вперёд, потеряв ориентир. Он на секунду отвлёкся на Уильяма, который тоже уставился на него, и показал ему палец вверх, после чего продолжил действо. Руки Стэнфорда были натренированы, поэтому он легко мог удержаться на этом существе, попутно делая удары по многочисленным глазам на теле существа. Наконец ему удалось скинуть с себя Стэнфорда, который тут же встал на ноги. В следующую секунду последовал следующий удар. Стэнфорда и Уильяма откинуло очередной волной. Тварь двигалась резко и быстро, похоже, желая покончить с мешающими людишками. В отличии от Форда, который сумел устоять на ногах и встать в твердую позу, — пусть и потеряв своё оружие в лице палки, — Уильям прокатился по земле… — Уильям! — Форд было побежал к юноше, но очередной удар пришел сбоку и откинул Форда. Тело учёного угодило прямо в дерево, заставив непреклонный столб покачнуться. Стэнфорд сполз вниз на землю, зажмурив глаза от боли в голове… К всеобщей радости он и не такие удары переживал, поэтому легко смог прийти в себя. Уильям, ранее лежачий на земле, приподнялся и стал выплёвывать грязь вперемешку с кровью… Форд с беспокойством смотрел на него. Он ведь совсем забыл, что Уильям навряд ли физически подготовлен к подобным испытаниям! Может он себе что-то сломал?! Но Уильям, несмотря на боль, попытался подняться. Казалось, как будто он вообще не чувствует ран на себе. «Обычный человек бы не смог подняться так быстро после такого!» — промелькнуло в голове Форда. Раньше Уильям всегда показывал себя как совершенно другого человека, который постоянно переживает из-за любой царапины, но теперь, когда органы и кости Уильяма легко могли быть раздавлены всмятку — он вёл себя как обычно. Чудовище, заметив слабость юноши, собиралось его добить. Уильям сжал руки в кулаки и выплюнул сгусток крови. Он поднялся, слабо покачиваясь на ногах, но всё равно упрямо уставился на существо. — Ничтожество, да ты хоть знаешь кто я?! В голосе Уильяма послышались какие-то знакомые Форду металлические нотки, которые заставили его тут же приковать внимание к юноше. Было очевидно, что неизвестно откуда взявшийся монстр не знаком с Уильямом лично, и не узнал его. Юноша уже давно поставил всех на место в лесу этого городка, но этот монстр был не оттуда. Оставалось лишь разобраться с ним другим способом. Уильям поднял руку вверх, собираясь использовать остаток способностей чтобы расправиться с тварью, но вдруг замер. Он не мог использовать силы на глазах у Стэнфорда. Не сейчас. Слишком рано! Уильям громко выругался, отходя назад и не отводя взгляда от монстра. Дом-монстр побежал за Уильямом, который резким движением завернул за угол и проскользнул мимо монстра, который тут же врезался в дерево позади юноши. Уильям подбежал к монстру, который остановился и покачивался после удара об дерево. Он быстро запрыгнул на него вырвав из кожи большой осколок зеркала, который остался в теле монстра после того, как дом с зеркалами взорвался. Он вцепился в него руками и забрался наверх, встав на него. Уильям сжал осколок в руке, чувствуя, как в его ладони скапливается его собственная кровь. Стэнфорд наконец поднялся с земли, молча наблюдая за юношей и с некоторым волнением стискивая в руке недавно поднятую палку. Уильям замахнулся и с силой ударил тварь осколком по глазу. Он с трудом быстро достал осколок обратно, втыкая её снова в следующий глаз. Монстр взревел, падая на землю и пытаясь сбить Уильяма с себя. Уильям же яростно продолжал наносить удары, громко ругаясь и проклиная весь мир вокруг себя. Рваными движениями он доставал осколок и в тот же миг опускал оружие вниз для следующего удара. Руки Уильяма уже полностью окрасились кровью, а жёлтая футболка забрызгалась алым цветом. Глаза юноши заполнила кровавая пелена, и он уже автоматически продолжал уничтожать врага. Дом-монстр вдруг вскочил и рванул к лесу, скинув с себя, всего забрызганного кровью, мужчину. Уильям упал на землю, провожая ревущую и бегущую к лесу тварь взглядом. Он приподнялся на локтях, выкрикивая вслед: — Я ещё не закончил, ублюдок! Он опомнился только тогда, когда к нему подбежал Стэнфорд, садясь напротив него на корточки. Учёный стянул с себя свитер, оставшись в одной чёрной майке, и попытался вытереть лицо и руки Уильяма от крови. Никто не знал, как сейчас начать разговор, потому что происходящее объяснить было сложно. — Уильям, вы. Хорошо себя чувствуете? — Этот упырь сбежал! — только и выдавил юноша. Уильям взял протянутый чужой свитер, вытирая им кровь со своего тела. — Я боюсь, что он стащил Цэка и ваш диктофон. Вы собираетесь его возвращать? Учёный протянул юноше руку и тот поднялся на ноги, приняв помощь. Уильям лёгким движением отряхнулся, поправив собственные волосы. Он повернулся в сторону леса, смотря туда, куда мог побежать монстр. — Да. Пошли. — тон Уильяма был решительный и вскоре двое мужчин отправились в лес на поиски чудовища.

***

Форд и Уильям стремительно продвигались вглубь леса. Уильям уже пришёл в себя, но всё ещё игнорировал раны на собственном теле. Это монстр посмел ударить его! Его, властелина разума, демона снов! Конечно, вероятнее всего этот дом-монстр просто его не узнал, но для Уильяма это не было весомой причиной. Он желал найти эту дрянь и раскромсать в клочья. Ну, и, конечно, забрать диктофон для Стэнфорда и Цэка. Уильям выглядел слегка взвинченным и на протяжении всего путешествия твердил, что это ничтожество не имело права его даже касаться. Форд, похоже, смирился с жалобами Уильяма, поэтому просто шёл рядом, время от времени подбадривая и поддакивая своему спутнику. — Подожди. Форд остановился, вопросительно посмотрев на юношу. — Ты дышишь слишком громко, не дыши. Стэнфорд поджал губы и скрестил руки на груди, скептически относясь к этому заявлению. Уильям отошёл в сторону, дотрагиваясь до листьев деревья. Он провёл по ним рукой и смёл что-то себе в ладонь, подходя к учёному чтобы показать находку. В ладони Уильяма не было ничего. По крайней мере, так показалось Форду на первый взгляд. Присмотревшись, он увидел в ладони маленькие искорки, как будто ходящие ходуном. — Разряды? — Аномальная энергия! — Уильям потряс свою руку, избавляясь от искорок. — Она либо от Цэка, либо от того монстра. — Аномальная энергия? Подождите, вы в который раз упоминаете её, но что она значит? — Стэнфорд поспешил за юношей, когда второй продолжил дорогу. — Как вы её различаете и замечаете? — У тебя есть блокнот и ручка? Форд в ответ на этот вопрос лишь показал свои пустые руки, приподняв бровь. — Ясно. В таком случае слушай внимательно. Аномальная энергия, это обыкновенные разряды, которые заполняют пространство Перемены и исходят из неё. Все существа побывавшие в Перемене теперь имеют её энергию. Большинство демонов и существ могущественны потому что наполнены ей доверху. Разве что есть исключения, когда существо полностью создано из этой энергии и излучает её. В нашем случае мы замечаем маленькие частички Перемены после существ которые пришли к нам оттуда. С остальными аномалиями, которые не были в Перемене, это не работает. — Подождите, то есть этот монстр был из Перемены? И Цэка вы тоже достали из неё? Поразительно! Но почему раньше я подобного не замечал? — Раньше ты вообще никакой энергии не замечал, что, кстати, довольно странно. Потому что существа, которые пробыли в Перемене столько времени, должны были научиться сразу чувствовать знакомую энергию, ведь ей буквально набито то пространство! — То есть вы.. Были в Перемене долгое время? Поэтому ощущаете это? — Со мной я не знаю как это работает, но для меня довольно легко заметить знакомые разряды. Их легко увидеть, когда они соприкасаются с каким-то предметом. Энергия, сила, аура — называй как хочешь. — Как интересно.. — Форд тут же погрузился в размышления, обдумывая слова юноши. Эту новую энергию он ещё не изучал, но, возможно, применял во время того, как делал устройство в Перемене для уничтожения Билла. Он должен будет изучить это! — Постойте, а что же с ковром? Навряд ли ковёр из Перемены, так из-за чего на нём была эта энергия? — Тогда я ошибся. Энергия была из-за нас с тобой, конечно же! Очевидно. — Уильям выразительно ткнул в грудь Форда пальцем, усмехнувшись его озадаченной реакции, — Мы, считай, два существа из Перемены, и сами заряжены подобной энергией. Что в тебе, что во мне — этой аномальной силы хоть отбавляй! Тот ковёр и ранее имел аномальные свойства, а энергия тут никоим боком не выписывается. Мы заметили разряды только от того, что когда ковёр заработал, — а работал он именно так, что при соприкосновении люди меняются телами, — он забрал наши частички энергии на себя. Понимаешь? — Вполне. То есть, если бы мы не менялись телами, этой бы энергии там не осталось? Мы с вами способны порождать непонятную аномальную энергию при соприкосновении? — Ты всё верно понял. Я могу тебе это даже продемонстрировать! — Уильям тут же остановился и резко развернулся к Форду. — Мне нужна лишь твоя ладонь. Учёный протянул юноше раскрытую ладонь, тоже остановившись и заинтересованно за всем наблюдая. Уильям в свою очередь стал водить по ладони Форда своими пальцами, сосредоточенно чего-то ожидая. Присмотревшись к результату он улыбнулся. На руке Стэнфорда и пальцах Уильяма заблестели искорки. — Смотри, между нашими руками пробегает разряд. — Уильям крепко сжал руку учёного в своей. Всё бы ничего, но в эту же секунду между руками двух мужчин прошлась вспышка электричества, подобно молнии. Стэнфорд застыл с раскрытым ртом, как заворожённый не в силах оторвать взгляд. — Но как...? Это опасно? В этот раз это было сильнее! — Форд забрал себе свою руку, осматривая её на наличие каких-то следов после подобного фокуса. — Ни в коем случае, это безвредно. Это и есть Энергия Перемены! А сильнее это было потому, что я направил ее на тебя. Я расскажу тебе про это больше в другие наши встречи, когда придёт время. — Буду ждать. Уильям в ответ улыбнулся и они продолжили идти. Теперь взгляд Форда пытался заметить все мелкие детали, словно выискивая подсказки. Он старательно пытался увидеть неизвестную «энергию». — Уильям, а что вы сделали когда был черный дым? Форд всё-таки решился начать эту тему, которая беспокоила его на протяжении длительного времени. — Ты ведь и сам знаешь. Я всего лишь передал тебе воздух, имей ввиду. Ты задыхался. — Да, глупый вопрос. Вы правы, просто.. Хотел поблагодарить. Спасибо вам. Вы меня.. Выручили. — Не за что, обращайся. Всегда готов помочь тебе. — Уильям отмахнулся, словно спасти человеческую жизнь было для него легче лёгкого, — И я сейчас серьёзно! Зови меня, если тебе пригодится помощь. — Как я могу вас позвать, раз я не знаю ни вашего адреса, ни номера телефона? Уильям задумался. А ведь у него действительно не было ни того, ни другого. Он быстро отбросил мысли об этом на потом, не считая это слишком важным. — Не проблема. Посылай письма! Напиши мне какую-то записку и отдай любому монстру поблизости. Он передаст её мне! — Я сомневаюсь, что это будет работать в нужном направлении... — Тебе не стоит переживать, просто сделай как я велел, дальше дело за мной. Форд кивнул и решил поверить на слово, не входя в подробности. Он ловко перескакивал ямы и выступы, пока Уильям кошачьей походкой шёл по заваленному стволу дерева. Они одновременно остановились, услышав рядом шумный грохот. Форд молниеносно перестроился, начиная преследовать приближающийся звук, проворно пробегая через препятствия. Уильям следовал где-то позади, отставая на лишние 2 метра. Вскоре перед ними предстала поляна, которую громило знакомое гигантское чёрное существо! Форд тут же затих. Став практически бесшумным, он пытался взглядом найти в теле непонятной твари Цэка или Диктофон. Уильяму, что как будто прочитал его мысли, ответил: — Нужно его развеять, то есть уничтожить. Только так можно будет получить украденное назад. — Но как его уничтожить? Юноша оказался за спиной учёного и положил руку ему на плечо, указывая на монстра: — Нужно найти слабое место за глазом. За каким-то из тысячи глаз есть слабый участок. Уничтожим его — уничтожим всё существо. Форд кивнул, всматриваясь в постоянно меняющейся вид чудовища. — Понял. Тогда как поступим? — Понятия не имею. Предлагаю импровизировать! Уильям как всегда побежал вперёд паровоза, не успел Форд даже остановить его. Юноша привлёк внимание твари к себе, уворачиваясь от очередных атак. Только спустя несколько секунд до Форда дошло, что Уильям буквально отвлекал эту дрянь, водя её по кругу. Стэнфорд тут же попытался сломать с дерева палку, но вместо этого раздался странный звук механизма. В дереве тут же открылся проём, подобно хитроумному сейфу. Учёный подошёл ближе, с интересом осматривая находку. И он никак не мог ожидать, что найдёт внутри пушку! Он быстро достал её из ящика, осматривая. Она была старая, но очень Форду знакомая. Вероятно, учёный положил её в сейф 30 лет назад на одной из экспедиций по Гравити Фолз, чтобы никто не обнаружил! — Она должна ещё работать. — мужчина быстро стал перезаряжать пушку, стараясь её включить. — Уильям, я нашёл одну из своих пушек, и мы могли бы ей воспользоваться! — Чудно, Гений! Жду не дождусь! Давай скорее! Стэнфорд мысленно поблагодарил Уильяма за помощь, так как один он бы вряд-ли справился. — Я закончил! — Форд сделал два профессиональных движения и выпрямился, направив пушку на монстра. Уильям тут же отскочил на несколько метров назад, и в эту же секунду из пушки вылетел белый луч света и энергии, которая сразу устремилась в сторону чудовища. Всех поразила яркая вспышка и звук взрыва раздался по всему лесу. Но вскоре белена рассеялась, и перед взором повисла картина. Монстр оказался взорван на небольшие куски, которые, похоже, ещё двигались. Цэк был выброшен на траву, всё ещё находясь без сознания, а диктофон, словно по неведомо чьему велению, прилетел в руки Уильяма. Юноша спокойным шагом подошёл к Цэку, похлопав его по щеке. После этого действия питомец сразу вскочил, гневно смотря на разорванного монстра, который всё ещё старался навредить победителям. Форд подошёл к Уильяму и зверьку, наблюдая за диковинным животным. — Можно. — снова отозвалась эта команда из уст Уильяма, но вместо привычной радости Цэк вдруг рассвирепел. Кристаллы на его теле вдруг приобрели черный окрас. Тело Цэка начало увеличиваться, становясь выше и крупнее Уильяма и Форда вместе взятых. Ранее безобидный питомец теперь больше походил на кровожадного монстра-убийцу. Цэк неожиданно издал рёв и вцепился в, пока ещё живого, монстра зубами. Он грыз и рвал его, выглядя как разъяренный тигр или лев Форд, будучи явно шокированным этой картиной, посмотрел на безмятежное лицо Уильяма. Заметив взгляд учёного, мужчина на это лишь пожал плечами и приторно сладко улыбнулся: — Милая зверушка, да? — Вы раньше не могли так сделать? — До этого он спал, не хотелось его будить! Стэнфорд сурово посмотрел на Уильяма, который как обычно издевался. Юноша же только рассмеялся, заметив строгий вид Форда. И всё же Уильяму удалось выманить у Стэнфорда мелкую ухмылку, после того как они закончили это похождение. И всем уже стали как-то плевать, когда Цэк съел монстра.

***

Уильям и Форд шли по тропинке, уже приближаясь к выходу из леса. К счастью, Форд вскоре понял где они находятся и тут же сумел отправится в сторону хижины. Цэк, принявший обратно свой старый меньший облик, бежал впереди. Учёный и юноша устало шагали, в основном находясь в молчании. Лишь сейчас Форд всё же решил прервать тишину: — Скажите, а мы бы могли видится чаще? Я имею ввиду. Не договариваться на встречи, а вы просто будете приходить ко мне в гости? Но это всё, конечно, зависит от того, будете вы заняты или нет. — Для меня это пустяки, могу хоть каждый день видеться. Но разве у тебя нету важной работы в лаборатории? — Ничего страшного, это подождёт. — Стэнфорд не поверил сам себе, когда произнёс это. Он только что поставил Уильяма выше своих исследований? Но продолжить самоанализ ему не дали, ведь прямо перед ними вдруг возникла группа людей в чёрных деловых костюмах и очках. Стэнфорд тут же вспомнил как видел их в ресторане. Незнакомцы преградили мужчинам дорогу. Самый главный из них произнёс: — Стэнфорд Пайнс и... второй Мистер, вы задержаны! Руки вверх! Уильям вскинул брови, с издёвкой осматривая помеху на пути. Стэнфорд слабо толкнул его в плечо, прошептав: — Кажется, этих людей я видел в кафе сегодня днём. Они, похоже, следили за нами. Уильям, выслушав Стэнфорда, нагло пробурчал: — Вот дерьмо! — Что вам нужно? Никто из мужчин не поднял руки и не исполнил приказ, оба лишь уставились на людей, которые явно не выглядели для них как угроза. — Мы записали ваш разговор об этом гипнотизирующем диктофоне. А ещё у вас незаконный вид домашнего животного. Это немыслимо! Отдайте диктофон и это животное нам! — агенты немного посовещались между собой, а затем главный добавил: — И эту пушку! Форд пожал плечами, с ухмылкой глянув на Уильяма. Цэк тут же забежал за спину хозяевам, уткнувшись в их ноги носом. Уильям достал из своего кармана диктофон и протянул его агентам, но как только они потянулись к нему рукой — тут же убрал. — Так вы об этом? Забавно, ведь это мне тоже нужно! — раздался звонкий смешок, и Уильям поднес диктофон ко рту. Люди тут же направили на Уильяма пушки. — Немедленно опустите диктофон и бросьте оружие! Последовав примеру Уильяма, когда он всё же опустил диктофон, учёный тоже бросил пушку на землю, но всё также продолжал прожигать людей взглядом. — Отдайте нам диктофон! Мы больше не позволим вам гипнотизировать и обманывать людей. Уильям улыбнулся, но вместо этого передал диктофон Стэнфорду, мягко накрыв его руку своей. — Передай им диктофон. Форд не был уверен, что это хорошая идея, но всё же бросил диктофон людям, решившись довериться Уильяму. Люди тут же нажали на кнопку на диктофоне и доверчиво проговорили: — Поднимите руки вверх и пройдёмте за нами! Прошло несколько секунд, но учёный и юноша так и не сдвинулись с места. Скрестив руки на груди они с ожиданием взирали на агентов, встретившись взглядами на долю секунды друг с другом. — Почему он не работает?! Агенты пытались разобраться как работает диктофон, с напором нажимая на незнакомые кнопки. — Моё устройство исправно работает, чтобы вы понимали. Просто он не работает на нас! Уильям ухмыльнулся и прищурился. В его взгляде сквозила неприязнь и презрение. Ровно до того момента пока он не повернётся к Стэнфорду. Повисла пауза. — Можно. В этот раз это слово вылетело из уст учёного. Форд произнёс это ровным тоном и даже не обернулся, уже зная что происходит позади. Эта команда была адресована Цэку, который тут же её принял. Размер Цэка вдруг стал увеличиваться, а из его пасти раздался громкий дикий рёв. Цэк вышел из-за спины Стэнфорда и мигом принял нападающую позу. — Только не смей им навредить! — произнёс учёный, прежде чем увидел как гигантский монстр, ранее бывший милым питомцем, бросается на агентов. Люди в костюмах тут же побежали во все стороны, стараясь убежать от опасности. Они убегали так далеко, как только могли, даже не успев расценить ситуацию. — Они поступили очень опрометчиво. — Согласен, зачем угрожать людям у которых есть милый питомец, лазерная пушка и диктофон? — Уильям наклонился и поднял с земли пушку Форда, протягивая её её владельцу. Стэнфорд вернул себе пушку, а Уильям в то же время поднял с земли упавший диктофон. — Уильям... Но мне всё же интересно, почему диктофон на вас не сработал? Или у вас есть какой-то иммунитет к этой вещице? — Такой же вопрос у меня к тебе. Почему он не сработал на тебя? Несмотря на то, что оба не знали причины того, почему же диктофон на них обоих не сработал, они всё равно продолжали играть роли в критической ситуации, доверившись друг другу. — Я первый задал вопрос, так что давайте вы сначала ответите, а уж потом и я. Уильям закатил глаза и продолжил идти по тропинке. Форд последовал за ним. — Понимаешь в чём дело... Я, так уж и быть, поведаю тебе правду. Этот диктофон в какой-то степени устремляет собственную силу на тело, а потом проникает в голову. — для выразительности Уильям указал на собственный лоб. — Но у меня разум и тело слегка... Разъединены. Они всё ещё связаны, определенно, но мой разум просто помещен в это тело. Они просто не могут существовать вместе и являться одним целым. Как бы человеческими словами это описать... — Каким образом? Вы хотите сказать, что разум легко может отсоединиться от вашего тела? — Верно, но уж спасибо за предложение, но я предпочитаю оставаться в СВОЁМ теле. Таким образом я легко могу хранить бессчётное количество информации. После сделки с Биллом у меня осталась эта особенность и именно таким образом моя память и знания могут достигать вселенских масштабов. — Ваш разум это теперь как отдельное существо, которое просто помещено в физическое тело? Я много слышал о «вселении» душ в другие тела, но чтобы у разума было просто отдельное тело — ни разу. Вы позволите мне попробовать изучить эту схему? Если мои приборы, конечно, смогут сработать на вас... — Посмотрим на твоё поведение. Итак, теперь ты знаешь почему прибор на меня не сработал. Он, быть может, сработал и на тело, но в моём разуме никаких навязчивых мыслей не было и в помине, просто потому что разум не связан с оболочкой! Ну а что насчёт тебя? Почему на тебя не сработал? Стэнфорд постучал по своей голове, и после этого тут же раздался металлический звон. Уильям резко повернул голову к учёному, удивлённо моргая. — В моём разуме встроена пластина, которая мешает какому либо вмешательству в мою голову. В своё время это служило отличной защитой от демона Сайфера, так как он не мог проникнуть в мой разум. Теперь же подобные уловки не подействуют на меня, так как все сигналы прерывает она. Уильям призадумался, уйдя в собственные мысли. «Ну что же, это многое объясняет. По крайней мере, у меня теперь есть точка начала» пронеслось в голове Уильяма. Вслух же он сказал совершенно иное. — Просто превосходно. Должен признать, я восхищён. Как тебе удалось поставить пластину? Неужто ты сам её встроил в свою голову? — Нет-нет, там всё немного иначе. Я как нибудь в следующий раз расскажу вам об этом. В этом мне помогло одно могущественное существо.. За деревьями вдалеке показалась Хижина Чудес. — Уильям, может вы зайдёте в хижину, чтобы мы смогли подлатать ваши раны? Я думаю, что вам сильно досталось. — Ерунда, не бери в голову. Со временем заживёт! Форд мысленно сделал заметку, что у Уильяма всё же высокий порог боли, либо же высокий уровень упрямства. В голове он всё ещё пытался анализировать Уильяма, как будто записывая каждый пункт о нем в мысленную тетрадь. — И всё же, я настаиваю вам зайти в хижину хотя-бы согреться. — Очень мило с твоей стороны, но я всё же... — речь Уильяма оборвалась, точно также как и сам Уильям. Стоило ему ступить на спуск на тропинке, как он тут же подскользнулся и плюхнулся в какой-то мелкий ручеек. — Да что же это такое?! — Уильям! Вы целы? — Стэнфорд тут же спустился, умело проскользив по горке вниз к Уильяму. Он тут же протянул юноше руку, который с трудом сумел подняться. — Осторожнее, пожалуйста. Тут довольно неровная дорога. Вам следовало бы переодеться... Форд стряхнул с плеча Уильяма грязь, слабо улыбнувшись. — Ты не отстанешь, да? Так уж и быть, я зайду к тебе. Пошли уже, пока я нечаянно не утопил себя. Форд тихо рассмеялся, немного отряхнув Уильяма от грязи. После чего они вместе отправились дальше. Солнце уже заходило за деревья, освещая горизонт розово-оранжевой палитрой. Судя по всему они вернулись довольно поздно, так как закат летом наступает гораздо медленнее. Уильям и Стэнфорд наконец вышли из леса, направляясь к старой знакомой хижине. И Форд только сейчас задумался над тем, как он будет объяснять внешний вид Уильяма. Засохшая кровь на волосах и футболке с шортами, которая приятно гармонировала с жёлтыми оттенками. Разорванная одежда, открывающая участки нежной кожи за тканью. Раны и ушибы, которые неприятно резали по глазам, но при этом превращали богоподобный вид в более человечный. Грязь на теле и одежде, что выглядела неуместной, но ничем не мешала восхитительному виду. Рассыпанные в беспорядке золотые пряди, вздёрнутый к небу подбородок и сияющие золотые глаза отражали лучи закатного солнца. Учёный всмотрелся в лицо Уильяма.. В эти превосходные черты и особенности.. Уильям выглядел как человек.. Как человек. Но чертовски красивый человек... И Форд только сейчас заметил, что ему окончательно свернуло голову от этого пристального внимания к этому юноше... Уильям остановился перед хижиной, устало и измученно улыбаясь. Он выдавил слабый смех и повернулся к Стэнфорду, переутомленно покачиваясь. — Уильям, я думаю вы..! — прежде чем он бы закончил предложение, Уильям упал прямо на него, так и повиснув. Руки Стэнфорда рефлекторно подхватили падающее тело и попытались поднять. Уильям потерял сознание! — Твою ж... Теперь вопросов будет ещё больше... Форд легко поднял Уильяма на руки и понес к хижине. В конце концов, и Уильям ведь его также носил, так почему это он должен теперь беспокоиться на этот счёт? Тем более, юноше сейчас явно понадобится помощь, как бы тот не пытался это отрицать. Нужно будет попросить Мэйбл...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.