ID работы: 14081103

Разбитая надежда: Собирая по осколкам

Слэш
NC-17
В процессе
249
автор
Размер:
планируется Макси, написано 684 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 167 Отзывы 75 В сборник Скачать

Глава 31. Бездушная кукла

Настройки текста
Несмотря на слова Учителя, Томура продолжает дружить с Ихиро — потому что с ней весело. Каждый день девочка продолжает приходить к нему и каждый раз предлагает поиграть в прятки. И однажды Томура соглашается. После раунда в «камень-ножницы-бумага», водящим выбирают Томуру. Тот покорно закрывает руками глаза и принимается считать до двадцати. Считает медленно, четко произнося каждую цифру. Слышит, как Ихиро сначала стоит на месте, замешкавшись. А потом срывается с места, и доносится топот ее ног. Досчитав до двадцати, Томура отнимает руки от лица и оглядывается. Он совершенно один в комнате. Томура переступает через порог и принимается искать Ихиро по всему этажу, не пропуская ни одного угла. Томура долго ходит кругами, но Ихиро будто испарилась. Он хмурится, не понимая в чем дело. Куда же она могла так хорошо спрятаться? Томура вздыхает. Несколько раз окликает ее по имени, но, ясное дело, в ответ слышит лишь тишину. — Убежала вообще, что ли? — хмыкает Томура. Так играть становится не интересно. Он решает вернуться в комнату и вдруг видит, что Ихиро стоит как раз внутри комнаты. Поворачивается к нему и показывает язык: — Не нашел меня, да? А знаешь, где я пряталась? — Где? — спрашивает Томура, подумав, что Ихиро умеет становиться невидимой. Но тут же отбрасывает эту мысль, ведь у человека может быть лишь одна причуда. Кроме Учителя, ведь он настолько великий человек, что их у него несколько. А Ихиро до него еще ой как далеко. Ихиро издает веселый смешок и показывает на стол. — Я там спряталась. А ты даже и не искал здесь! Учитель говорил, что, если хочешь что-то спрятать, положи это на самое видное место. Томура поджимает губы, почувствовав укол обиды. Какая-то маленькая девочка обвела его вокруг пальца, как последнего дурака. Больше ему не хочется играть с ней в прятки. Он отворачивается, как вдруг краем глаза видит, что Ихиро смотрит на то, что лежит на столе. А именно — на руки убитых им родителей. Ихиро с любопытством разглядывает их, а потом приподнимается на цыпочках и берет одну и рук. Хмурится и задумчиво произносит: — Никогда не обращала на них внимания. Что это такое, а? Она вертит руку, приподнимает пальцы, которые с трудом сгибаются. Томуру будто насквозь пробирает электрический разряд. В душе вспыхивает злость, что кто-то, кроме него прикасается к этим рукам, и он пулей бросается к Ихиро, пытается вырвать их из ее цепких пальцев. Ихиро ошарашенно смотрит на него, но упорно не отдает их. Пытается отойти от него, отводит руку в сторону, но Томура инстинктивно хватает ее за запястье. Не замечает, что касается ее кожи всеми пятью пальцами. С мгновение ничего не происходит, они смотрят друг другу в глаза. Но до Томуры доходит осознание того, что он натворил, когда Ихиро издает душераздирающий вопль, полный боли. Он выпускает из пальцев руку и с силой вырывается из крепкой хватки Томуры. Крик заставляет его остолбенеть, он смотрит на ладонь, которой только что сжимал запястье девочки. Томура переводит взгляд на Ихиро, и его глаза широко распахиваются, а сам он застывает, почти не дыша. Ихиро падает на колени, сжимая запястье другой рукой, и истошно кричит от боли. По щекам текут слезы, и жизнерадостное, веселое лицо искажается до неузнаваемости. Томура чувствует отвращение, не понимая, куда делась та Ихиро, которую он знал. Он продолжает молча стоять и смотреть на нее, но из ступора его практически выдергивает вид ползущих трещин вверх по руке и рассыпающейся на глазах кожи. Все это причиняет адскую боль Ихиро, она падает на спину и принимается в отчаянии кататься по полу и барахтать ногами, словно это уменьшит ее страдания. Томура бросается к ней, теперь боясь даже прикоснуться к ней. Широко распахнутые от ужаса глаза быстро бегают из стороны в сторону. Томура судорожно дышит, глядя, как разрушение неумолимо поднимается выше, к локтям. Он зажимает руками уши, чтобы не слышать ее истошных воплей. Томура хочет убежать, чтобы не видеть ее мучений. — Я не хотел… не хотел… — бормочет он, зажмурившись. Но, как ни закрывай уши, все равно слышны вопли Ихиро. Томура чувствует, как к его собственному горлу подступает крик. Он хватается за шею, принимается остервенело расчесывать ее. С силой сжимает волосы, отползая на коленях от Ихиро. Глядя на то, как постепенно рассыпается ее рука, Томура чувствует в глубине души вспыхнувшее желание увидеть, как она вся превратится в ничто, перестанет существовать. Он пугается собственных мыслей и желаний, вскакивает с места и бросается к двери, пока сила, что таится внутри него, не вырвалась наружу. Не убила Ихиро. Томура, спотыкаясь, бежит по этажу, отчаянно зовет на помощь. Не замечает, как сам начинает рыдать. В ушах звучит крик Ихиро — и он не понимает, на самом ли деле слышит его, или его воспаленный мозг повторяет его. Дарума забирает Ихиро, чья рука практически исчезла. У нее уже не остается сил, чтобы кричать. Она смотрит застывшим взглядом прямо перед собой. На лице — ни тени прежней улыбки, и именно этот факт пугает Томуру больше всего. Не действие его причуды, а то, что Ихиро иногда может и не улыбаться, не быть жизнерадостной. Томура сидит рядом с дверью, ведущей в его комнату, не решаясь зайти внутрь. Он обнимает себя за колени, уткнувшись в них лицом. Он не может поверить, что та девочка, которую он видел — это тоже Ихиро. Хватается за волосы на висках и с силой сжимает их, не обращая внимание на боль. Томура не замечает, как к нему подходит Учитель. Несколько секунд он неподвижно стоит прямо над Томурой, который даже не поднимает голову, не обращает на него ровным счетом никакого внимания. Но тут он резко теряет опору под ногами и чувствует, как его рывком поднимают. Томура смотрит на Учителя, пошатываясь, прижимается спиной к стене. Щека вспыхивает жгучей болью. Томура не сразу понимает, что Учитель с размаху ударил его по лицу. Впервые ударил. Боясь пошевелиться, Томура опускает голову, касается покрасневшей кожи. — Я же сказал тебе, не приближаться к ней, — в голосе звенит металл, из-за которого мурашки бегут по спине. Воздух насквозь пропитывается страхом, внушаемым Учителем. — Только идиот будет портить свое будущее оружие. Томура сглатывает, все еще не понимая, про какое оружие говорит Учитель. Но не успевает спросить, потому что тот быстро уходит прочь.

***

Томура не может найти себе места из-за волнения. Даже толком не спит, вскакивая с кровати и обливаясь ледяным потом. Ему кажется, что он вновь видит перед собой искаженное болью лицо Ихиро. Томура трет глаза, которые практически слипаются от желания сна. Горят изнутри огнем, но стоит ему опустить потяжелевшие веки, как пугающие видения вновь и вновь преследуют его. Томура сползает на пол и садится у кровати, обняв себя за колени. Если бы Ихиро не взяла те руки, то ничего не произошло бы. Томура поднимает взгляд на руки своей семьи. Вскакивает и подходит к столу. Хватает первую попавшуюся и хочет со всей силы сжать ее всеми пятью пальцами, но вновь что-то останавливает его. Томура держит мизинец отведенным в сторону. А потом со злостью швыряет руку в сторону стены. Та глухо ударяется о нее, катится по полу. Он садится обратно на пол и мысленно пытается заставить себя успокоиться. Томура не думает о том, что мог убить Ихиро. Ему, на самом-то деле, плевать. Томура не понимает этого, но для него стала важна Ихиро не сама по себе, а те чувства, которые она вызывает — радость, давно забытая, веселье, счастье. Когда Ихиро улыбается, на душе становится так приятно и тепло, что хочется зажмуриться и никогда не выпускать это ощущение. А вчерашний случай показал Ихиро с другой стороны, вызвал в Томуре ужас и панику, а эти чувства он не хочет испытывать, хочет забыть навсегда. Томура так и не засыпает ночью. Как в тумане смотрит на то, как на небе занимается зарево, облизывая рыжеватыми оттенками лучей комнату и самого мальчика. Он встает. Ихиро приходила к нему каждый день, сегодня тоже должна прийти. Но в этот раз Томура собирается намеренно ждать ее у самого порога, чтобы не пропустить момент, когда она вновь улыбнется. Томуре и в голову не приходит, что после случившегося вчера она может вообще не прийти. И теперь даже не будет считать своим другом, потому что возненавидит его. Томура весь день ждет у двери своей комнаты, иногда выходит наружу и прохаживается туда-сюда в нервном ожидании. Но Ихиро так и не появляется. Дарума приносит ему обед, заставив оторваться от ожидания. Вопрос о том, где сейчас Ихиро, игнорирует. Оставляет еду и уходит. Томура не притрагивается к обеду, хотя чувствует, как живот урчит от голода. Продолжает ждать, пока под конец дня не засыпает под дверью, свернувшись калачиком. Томура просыпается из-за того, что чувствует чужое дыхание на своей щеке. Даже не дыхание — словно порыв ветра касается его лица. Томура открывает глаза, но поначалу все кажется мутным. Потом, поморгав несколько раз, он различает очертания лица Ихиро и резко вскакивает. Сердце принимается бешено стучать в груди. — Т-ты… — только и может выдавить из себя Томура, который никак не ожидал увидеть Ихиро. Судорожно вглядывается, чтобы увидеть прежние пугающие черты. Но с удивлением встречается с сияющими, как прежде, зелеными глазами. — Что? — улыбается Ихиро. Когда уголки ее губ поднимаются вверх, душу Томуры охватывает странное, непривычное чувство. Он сглатывает и вдруг, совершенно не контролируя себя, подается вперед к Ихиро. И порывисто обнимает, стараясь не касаться ее спины руками. Ихиро застывает, изумленная непонятным поведением мальчика. Но обнимает в ответ. Стоит Томуре ощутить прикосновение чужих ладоней, как он мигом отталкивает от себя ее. — Что-то не так? — поднимает брови Ихиро, не переставая улыбаться. — Нет, я просто… — Томура и сам не знает, как объяснить свой странный поступок. Теперь ему даже становится стыдно за этот порыв. Он мотает головой и решает перевести тему. И спрашивает первое, что приходит в голову: — Как твоя рука? Ихиро наклоняет голову на бок и в ответ задает вопрос: — А что с моей рукой? Томура чувствует, как по спине бегут мурашки. Что происходит? Позавчера именно он коснулся руки Ихиро всеми пятью пальцами, применил причуду. И девочка кричала от боли и каталась по полу, пытаясь хоть немного уменьшить муки. Это шутка такая? Она издевается над ним? Томура морщится, ощутив укол обиды. Но по честному и открытому лицу Ихиро понимает, что та, кажется, не врет и не издевается над ним. Тогда что это значит? — С моей рукой все в порядке… — пожимает плечами Ихиро и для наглядности машет обеими руками. Те послушно поднимаются вверх-вниз. Как будто и впрямь ничего не было. Но ведь Томуре не приснились ее крики, он еще не сошел с ума, чтобы слышать в голове чужие голоса и видеть никогда не происходившие события так реалистично. — Мы вчера так хорошо поиграли в прятки, — вдруг произносит Ихиро, и ее лицо еще больше светлеет. На щеках загорается веселый румянец. — Давай еще раз! Только в этот раз я буду водить. Томура рассеянно кивает, как вдруг ледяная корочка покрывает всю его спину. Он замирает, уставившись на Ихиро, и повторяет мысленно ее слова: «Вчера? Разве вчера мы играли?.. Нет, это было позавчера, а вчера я ее вообще не видел. Она все забыла?» От мыслей его отвлекает голос Ихиро, звонкий и громкий: — Тогда я начну считать! Спрячься так, чтобы я тебя не нашла!

* * *

Ихиро с легкостью находит Томуру, где бы он ни прятался. У нее словно есть какое-то внутреннее чутье, будто она может выследить его или ощутить присутствие. Томура ежится, из-за таких мыслей становится немного неуютно. С каждым мгновением он все больше и больше понимает, что Ихиро очень странная. Непонятная. И дело не в ее неисчерпаемой энергии и позитиве. А в том, что у нее будто есть еще другие способности кроме той причуды, действие которой она демонстрировала ему. но Томура не нашел подтверждений своим подозрением, поэтому подумал, что он лишь накручивает и фантазирует лишнего. К тому же странная потеря памяти Ихиро все еще не дает ему покоя. Ихиро залезает на подоконник, скрещивает на груди руки и победно смотрит на Томуру, который устраивается чуть поодаль от нее, избегая физического контакта. — Ты вообще не умеешь прятаться! — хмыкает Ихиро. — Я каждый раз чувствую твое присутствие. Так не интересно. Томура прислушивается. Все-таки он был прав, и есть что-то необычное в том, что Ихиро так быстро его находила. Но он ничего не отвечает на это, молчит, поджав губы. Ихиро не обращает внимания на его молчание и продолжает: — В следующий раз поиграем во что-нибудь другое! Во что хочешь? — Мне все равно, — мотает головой Томура. Ему и правда плевать, его мысли заняты в этот момент совсем другими вопросами и переживаниями. — В догонялки? — улыбается Ихиро. — В приставку? Какие еще игры там есть… В героев? — вдруг округляет глаза Ихиро, заставив Томуру вздрогнуть. — В героев не хочу, — цедит Томура, чувствуя подступающее отвращение, вызванное одним лишь упоминанием героев, которые бросили его в беде и даже не удосужились помочь. Но Ихиро не обращает внимания на его слова, продолжая размышлять вслух: — А как играть в героев? И что это вообще за игра такая? Я не помню, что это. Но вспомнила, что играла в это с кем-то! Да, но с кем? — Ихиро подпирает кулаком щеку, в задумчивости уставившись в окно. — Не помню, с кем. В голове такая пустота, бр-р-р… — она нарочито хватается за плечи и трет их, словно ей нестерпимо холодно. — Но точно с кем-то хорошим, потому что… не зна-аю! — мотает головой Ихиро, так что волосы, растрепавшись разлетаются в разные стороны. — Терпеть не могу героев, — отворачивается Томура, и это доходит до слуха Ихиро. — Терпеть не можешь, хм? А я… а мне как-то на них все равно, — пожимает она плечами. Потом она касается рукой виска, поморщившись: — Что-то у меня сегодня голова странно гудит. Эхо такое как будто… Но все равно не будем играть в героев, я не помню, как надо играть. Спрошу Учителя, он все знает и помнит. «Помнит?» — эхом повторяет Томура и вдруг решается задать давно волновавший его вопрос: — Ты так и не помнишь, что случилось позавчера? Ихиро задумывается, нахмурившись. С губ на мгновение исчезает улыбка. — Позавчера? Мы играли во что-то, разве нет? — А кроме этого ничего не происходило? — пытается нащупать почву Томура. — Ну, было весело? — вопросительно смотрит на него Ихиро, искренне не понимая, что тот хочет от нее. «Хорошо, попробую немного по-другому,» — решает Томура. — А что было вчера? Ихиро с мгновение молчит, а потом разражается смехом. — Ты это чего? Забыл уже что ли? Мы играли в прятки, я спряталась под столом, а ты меня не смог найти. Только потом я не знаю, как оказалась резко у Учителя. Представляешь — закрываю глаза в твоей комнате, а открываю уже у Учителя! Так смешно! Томура не находит ничего смешного. Он, с одной стороны, рад, что Ихиро не помнит ничего из случившегося. И продолжает улыбаться как ни в чем не бывало. А с другой — тот факт, что воспоминания словно стерлись из ее сознания, не дает ему покоя. — Ты какой-то странный сегодня, Томура. Что-то не так? Еще и про руки спрашивал… Ихиро смотрит на свои ладони, переворачивает их, пытаясь понять, что с ними могло произойти. — Ничего, не обращай внимания, — выдыхает Томура. Хорошо, он подыграет ей. Томура решительно отмахивается от всех этих переживаний. Если с Ихиро все в порядке, и она вновь так же, как и всегда, в хорошем настроении, то незачем забивать себе голову разного рода предположениями и догадками. Томура поднимает взгляд на Ихиро и в глубине души чувствует, как сильно скучал по этой улыбке и живому блеску в глазах.

***

В этот день никто не приходит забирать Ихиро. Да и сама девочка не спешит никуда уходить. Решительно заявляет, что останется у него на всю ночь. Томура сначала было не соглашается. Но когда Ихиро залезает на его кровать и падает на нее, раскинув руки в разные стороны, он решает смириться. Ихиро без умолку болтает о всяких пустяках, но ее голос с каждым мгновением все слабеет и слабеет, пока совсем не затихает. Томура заглядывает в лицо девочки и понимает, что та спит. Вздохнув, он устраивается на полу рядом с кроватью. Сидит неподвижно, не чувствуя ни малейшего желания спать. Смотрит, не моргая, в пустоту. А потом вдруг, повинуясь какому-то внутреннему инстинкту, поднимается. Встает на колени и поворачивается лицом к кровати. Томура старается почти не дышать, чтобы не разбудить Ихиро. Глаза с трудом различают в темноте очертания растрепавшихся волос, ее изгиб губ — она продолжает улыбаться даже во сне. Томура чувствует, как сердце трепещет в груди. Он протягивает руку к лицу Ихиро, чтобы убрать выбившийся из-за уха локон волос. Касается пальцами ее теплой щеки, но тут же отдергивает их. Томура жмурится, услышав в голове ее болезненный крик. Сжимает собственное запястье, боясь вновь прикоснуться к ней. Он поспешно садится обратно на пол и отворачивается от кровати. Томура долго сидит неподвижно. Ему кажется, что он начинает медленно погружаться в тягучий, киселеобразный сон. Но еле различимый стон и последующий шорох будто выдергивают его из этого дремотного состояния. Томура поворачивается к кровати, думая, что этот стон принадлежит Ихиро. С мгновение его окружает тишина, заставившая его подумать, что ему привиделось. Но стоит ему отвернуться обратно, как с губ Ихиро срывается еле различимое бормотание: — Нет… нет… Я не хочу умирать… Пожалуйста, прекрати пользоваться моей причудой… Она моя, а не твоя… Почему ты ее присвоила себе… Она моя… Томура чувствует, как ужас заполняет его душу. Он сжимает металлический край кровати, не сводя взгляда с лица Ихиро. Прежняя улыбка исчезает, и по щекам скатываются еле заметные слезы, заблестевшие в тусклом лунном свете. Что происходит? Почему она плачет? И о чем только что говорила во сне? Ей снится какой-то кошмар? Томура хочет взять ее за руку, но тут же останавливает себя, прикусывает до крови нижнюю губу. Решает молча наблюдать за Ихиро, превозмогая неприятное чувство страха, вызванное слезами девочками. Он быстро закрывает глаза, заставляет себя представить мысленно ее улыбку. Но образ только-только сформировавшейся Ихиро, широко и радостно улыбающейся, рассыпается в ничто, когда тишину разбивает вновь зазвучавший голос: — Лучше бы просто убили… — и тут словно она сама себя перебивает: — Нет, нас же и так убили!.. Не хочу, не хочу… Ихиро переворачивается на другой бок, поднимает руки и обхватывает ими голову, словно хочет от кого-то защититься. — Хочу домой… мама… братик… — хнычет она, жмурясь, и по щекам струятся слезы. — Учитель, не надо! — почти выкрикивает она, сжавшись в комочек. Томура отползает от кровати, задрожав всем телом. Ихиро бормочет что-то еще во сне, но он уже не слышит ее. Вскакивает и закрывает руками уши. Выбегает из комнаты и садится на пол под дверью. Судорога сковывает все конечности, страх парализует его. Ихиро разговаривает во сне будто сама с собой, словно она сумасшедшая. Томура представляет вновь и вновь ее улыбку, но вместе улыбки видит пугающего монстра. Нет, это не настоящая Ихиро, настоящая Ихиро всегда улыбается. Ему все это снится. Конечно, это не Ихиро видит кошмар, а он сам. Завтра утром он проснется и все будет как прежде.

***

Томура оказывается прав. Он просыпается и возвращается в комнату, где находит уже бодрую Ихиро. Она радостно машет ему рукой и широко улыбается. С души словно камень свалился, и Томура чувствует облегчение, убедившись в том, что все это было лишь кошмаром. — Почему ты тут спал? — спрашивает Ихиро. — А не в комнате? — Ты заняла мою кровать, — делает неопределенное движение плечом Томура, поднимаясь. Ихиро опускает взгляд, сжимает руки в крепкий замочек. Трет носком по полу. — Да-а… — она зевает, приоткрыв рот. — Хочешь в приставку поиграть, а? Томура соглашается. Некоторое время они играют, обмениваясь редкими фразами — больше касающимся происходящего на экране монитора. Томура отмечает, что Ихиро играет немного лучше, чем в прошлый раз. Но потом ее атаки становятся все медленнее, и реагирует она на его удары хуже. Томура поворачивается к ней и замечает, что Ихиро странно покачивается. Медленно моргает, порой клюет носом. Он с удивлением смотрит на нее, прекратив играть. А та даже не замечает этого, продолжая наобум нажимать кнопки. Томура тянется к ней осторожно, хочет коснуться плеча, чтобы легонько встряхнуть ее. Но опять отдергивает руку, не решившись. Ихиро же, покачнувшись, заваливается на бок, засопев. Томура откладывает в сторону приставку и подползает к ней поближе. Ихиро спит, и на ее губах опять видна улыбка. Томура внезапно вспоминает свой сон, в котором Ихиро сама спала и бессознательно бормотала что-то. Он невольно прислушивается, но кроме ровного дыхания ничего не слышит. Сам не замечает, как на лице появляется улыбка. Томура ложится рядом на пол, но все равно держится на расстоянии от Ихиро. И долго, пристально смотрит на нее, не отрывая ни на мгновение взгляда. На душе невероятно тепло и спокойно. «Она же спала всю ночь, почему сейчас опять заснула?» — задумывается Томура, но на периферии сознания не хочет, чтобы она просыпалась в ближайшее время — невероятно приятно просто смотреть на Ихиро. Ихиро во сне морщит нос, не прекращая улыбаться. Из-за этого уголки губ поднимаются еще выше. Томура ощущает непривычное покалывание в глазах, трет их тыльной стороной ладони. Не сразу понимает, что не чувствует никакого зуда. Все, что окружало его, словно замирает, останавливается время. Слышно лишь биение его сердца и тихое сопение Ихиро. Звук чужих шагов заставляет мир ожить, время побежать в прежнем ритме. Томура приподнимает голову и видит знакомые лакированые туфли, которые приближаются к ним с Ихиро. Останавливаются рядом с девочкой. Потом Учитель опускается и кладет ладонь на лоб Ихиро, проводит по волосам. Ихиро морщится и издает нечленораздельное мычание. Томура поднимается, сев на полу, и смотрит во все глаза на Даруму, который тоже подходит ближе. Поднимает Ихиро на руки и хочет было выйти из комнаты, но Томура резко вскакивает: — Куда вы ее несете? Почему постоянно уводите? Томура и сам не ожидал от себя такого поступка, но сделанного не воротишь, и он сжимает с силой кулаки. Дарума останавливается, линзы очков сверкают, когда он поворачивает голову к Учителю. Тот делает жест, чтобы тот шел. А сам переводит взгляд на Томуру. — Нам давно надо было поговорить, Томура. Томура смотрит пристально на удаляющуюся спину Дарумы, а потом через силу кивает. Учитель садится на не заправленную кровать — после Ихиро одеяло комком валяется в углу, подушка помята и перевернута. Томура устраивается рядом, но на почтительном расстоянии. — О чем?.. — Об Ихиро, — холодно произносит Учитель. — Я просил тебя не сближаться с ней, так? Томура не сразу понимает, что этот вопрос адресован ему. Поэтому несколько запоздало кивает. — Вот именно, — продолжает Учитель. — Ты меня ослушался и еще пожалеешь об этом. Она не друг тебе. У тебя вообще не должно быть друзей — в том смысле, в каком понимает это понятие большинство простых людей. У тебя могут быть лишь союзники, пешки, оружия. Но никак не друзья. Это отвлекает от конечной цели. Ты понимаешь, о чем я? Томура ничего не отвечает. Учитель говорит знакомые слова, но вместе они никак не складываются, звучат как какая-то бессмыслица. Томура прячет взгляд. Учитель понимает, о чем думает мальчик, и вздыхает. — В общем, я повторюсь — не считай Ихиро своим другом. Забудь все, что знаешь про нее сейчас. Скоро ты убедишься в том, что она совершенно не такой человек, каким ты ее считал до этого момента. И тогда тебе будет очень больно, уверен. Но ты сам виноват. Учитель встает и, не оборачиваясь, выходит из комнаты Томуры, оставив его наедине с сомнениями и потоком мыслей, захватившим его сознание. Томура пытается понять, что значили слова Учителя, но тщетно — он словно упирается лбом в глухую стену.

***

Томура мучительно переживал один день без Ихиро. Но в этот раз ее нет уже неделю. Томура как одержимый считает дни, часы, минуты, надеясь, что вот именно в следующее мгновение она заглянет в комнату и улыбнется как ни в чем не бывало. Плевать если опять забудет все, что происходило в определенный промежуток времени. Томура все равно на ее странности. По большей части даже на нее саму все равно. Нужны лишь эмоции, которые никто и ничто не пробуждали в нем до Ихиро. Томура находит Даруму в лаборатории. Тот сидит за столом, склонившись над микроскопом. Его приходу он не очень рад, хотя и не подает виду. Лишь отодвигает микроскоп и кивает Томуре. — Что-то хотел? Томура прячет руки за спиной, чуть ссутултвшись. — Да, хотел узнать, где Ихиро. Дарума поправляет очки на переносице и встает с крутящегося стула, слегка отпиннув его в сторону. — Разве тебе Все За Одного не сказал забыть ее? Твое счастье, что его нет здесь. Иначе он разозлился бы. — Он вместе с Ихиро куда-то ушел? — Хм… Если хочешь, считай, что ушел вместе с ней, — отвечает Дарума. Томура чувствует в его словах некоторую недосказанность. — Год назад Все За Одного получил серьезные травмы в битве со Всемогущим, — вдруг заговаривает Дарума. — Ты же заметил, что он в последнее время носит маску. Все это — последствия. Он зол, очень зол на Всемогущего. Томура слышал что-то такое, но не понимает, как это связано с Ихиро. Поднимает на Даруму недоуменный взгляд. — Так что не зли его лишний раз. Послушай его. Я сам не до конца понимаю все его замыслы, но в итоге он всегда оказывается в плюсе. Он великий человек. Томура согласен со словами Дарумы, но все равно не понимает, при чем тут Ихиро. — Ихиро его дочь, — будто прочитав его немой вопрос, произносит Дарума. — И он по-своему заботится о ней. Странная забота, но такой уж он человек. У нее очень необычная причуда. Влияет на психику. На голову, проще говоря. Как бы тебе объяснить… — Томура щурится — глаза режет отраженный в линзах очков свет от настольной лампы. — Ихиро сама того не понимает, но ей очень тяжело с причудой, которая ей досталась. К несчастью, досталась. Но, возможно, это было лучшее решение, не мне судить Все За Одного… — Дарума мотает головой и возвращается к прежней теме: — В общем, считай, что она на лечении. Ей нужен отдых и покой. Я удовлетворил твое любопытство? Томура кивает, хотя хотел бы более понятных объяснений и подробностей. Но чувствует, что больше Дарума ничего ему не скажет. — А теперь иди и не мешай мне работать, — бросает он и возвращается к микроскопу. Томура тихо выходит из лаборатории и плетется обратно в свою комнату. На автомате берет приставку и нажимает кнопки. Из головы не выходят слова Дарумы про причуду Ихиро и влияние на психику. Неужели в ту ночь ему не приснился кошмар, и Ихиро действительно разговаривала во сне, несла какой-то бред и звала маму и брата? Подождите, у нее разве есть кто-то, кроме отца? Томура хмурится, и лоб расчерчивает глубокая морщинка. «Плевать,» — решает Томура. — «Не хочу разбираться во всем этом. Если Учитель забрал Ихиро, чтобы та отдохнула, то разве это плохо?» И с такими мыслями Томура с головой погружается в игру, позабыв на время об Ихиро и своих волнениях.

***

Томура слышит приглушенные голоса и мигом выбегает из комнаты. Поднимает голову и пытается понять, откуда идет звук. Откуда-то снизу, и он спускается по лестнице. Томура останавливается на нижней ступеньке, положив ладонь на перила. Учитель разговаривает с Дарумой, а тот словно что-то доказывает ему, активно жестикулирует. Учитель не поворачивает в сторону Томуры голову, но понимает каким-то образом, что тот спустился и стоит на лестнице. Он резко перебивает Даруму и отрывисто произносит: — Томура, возвращайся к себе. Томура не видит его лица под металлической маской, но по тону голоса понимает, что тот не в духе. Томура колеблется, и тут его взгляд на падает на знакомую маленькую фигурку, которая прячется за спиной Учителя. Душу охватывает чувство радости, по которому он успел соскучиться. Томура спрыгивает с оставшейся ступеньки и подбегает к Ихиро, невольно улыбаясь: — Наконец-то ты при… Он замирает на полпути, ощущает перед собой будто выросшую из ниоткуда преграду — прямо на него смотрит пара равнодушных, лишенных прежнего блеска глаз. Кажется, что даже цвет, до этого ярко-зеленый, теперь тускнеет. Приобретает сероватый оттенок. И на лице ни единого намека на улыбку. Ихиро выходит из-за спины Учителя, пристально смотрит на него, а потом тонкие губы приоткрываются, и с них срываются слова: — Кто вы? По спине Томуры пробегают мурашки. Это же Ихиро, хотя и немного странная, но все еще Ихиро. И они друг друга знают, столько раз вместе играли. Так почему она сейчас задает такой вопрос? Томура передергивает плечами и неуверенно протягивает: — Ты это чего?.. Это же я… Он надеется увидеть в ее глазах прежний блеск, хитрую улыбку, которая означала бы, что Ихиро решила подшутить над ним. Но ничего этого нет и в помине. Ихиро вполне серьезно смотрит на него, и во взгляде читается немой вопрос. Нет, понимает Томура. Это не Ихиро. Эта девочка просто очень на нее похожа. Та Ихиро, которую он знает, никогда бы не стала вести себя так. Она всегда была полна энергии, постоянно улыбалась и смеялась. Она была живая. А эта больше похожа на фарфоровую куклу, бездушную и холодную. Тогда понятно, почему она не знает его. Такой вывод несколько успокаивает Томуру. Хотя из-за внешней схожести с Ихиро ему все равно не по себе. — Учитель, этот человек… — она поворачивает голову к Учителю. Учитель кладет ей руку на плечо, чуть сжав его пальцами. — Да, думаю, теперь-то стоит вас познакомить. Это мой первый ученик, мальчик, подающий большие надежды, — эти слова льстят самолюбию, но на лице Томуры не отражается ни единая эмоция. — Его зовут Шигараки Томура. Ты должна будешь защищать его в будущем, хорошо? Если придется — отдашь за него жизнь. Но будь умницей и не доведи ситуацию до такого исхода. — Я поняла, — одними губами отвечает девочка и кланяется Томуре, опустив взгляд. От такого поведения Томура лишается дара речи. Девочка и впрямь похожа на куклу — без собственной воли и желаний. Ему становится не по себе. Томура кланяется ей в ответ, но исподлобья разглядывает ее, не переставая удивляться ее схожести с Ихиро. Однако все мысли о том, что та девочка — и есть Ихиро, мгновенно, без капли сомнения, отметает. — Я постараюсь стать для вас полезной, Шигараки-сан, — еле слышно произносит девочка. — Называйте меня просто Ихиро. Сердце Томуры пропускает удар. Ему кажется, что он ослышался. Он широко раскрывает глаза, и хриплый голос предательски дрожит: — К-как тебя зовут?.. — Ихиро, — растерянно повторяет девочка, несколько удивленно, но сдержанно посмотрев на Томуру. Внутри Томуры все вскипает от злости. Он сжимает руку в кулак и чуть не выкрикивает, задохнувшись от охвативших его чувств: — Не правда! Ихиро совсем другая! Девочка медленно моргает, продолжает смотреть на Томуру непонимающим взглядом. Потом отвечает: — Я знаю только одну Ихиро… Это я… — Не правда! — энергично мотает головой Томура. Он не хочет, отказывается в это верить. Та Ихиро, которую он знал, не могла так кардинально измениться, что стала сама на себя не похожа. Чем дольше он смотрит на безэмоциональное лицо, что раньше сияло от широкой улыбки, тем острее он ощущает страх, боль и отчаяние. Эти чувства дремали в его душе, усыпленные жизнерадостностью Ихиро. Но теперь они начинают постепенно захватывать мечущуюся в непонимании и догадках душу. Его всего трясет и колотит, то бросает в жар, то обжигает холодом. — Не правда! — вновь кричит он еще громче и делает шаг к Ихиро. Та отступает назад, прячась за спину Учителя. В глазах отражается страх. — Этого не может быть! Не правда же! Скажите, что это не так! Он поднимает взгляд на Учителя, но не может увидеть, какая эмоция отражается на его лице, полностью закрытом маской. Томура сглатывает, мысленно умоляет сказать, что это не Ихиро, что эта самозванка врет и выдает себя за эту прекрасную девочку, луч солнца в его серых буднях. Учитель отходит в сторону, встает рядом с девочкой и приобнимает ее за плечо. Та вся так и сжимается, кожа, и без того бледная, становится словно серой. Но не отстраняется, будто терпит. — Нет, это и есть Ихиро. Моя дочь. — Не правда… — зрачки Томуры сужаются, почти утопают в алой радужке. Нижнее веко нервно подрагивает. — Та Ихиро всегда улыбалась, была веселой, а эта… — Улыбалась… вот так? — вдруг спрашивает Ихиро. Томура смотрит на нее, и ужас сковывает все тело. Она делает над собой усилие, и уголки губ медленно, натужно поднимаются вверх, образуя совершенно не искреннюю, фальшивую улыбку. Томура впивается взглядом в эту улыбку, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. «Ты… не она!» — слова застревают на полпути, с губ срывается лишь крик. Тело заполняет желание стереть с лица, ставшего чужим, улыбку. Уничтожить, превратить девочку в прах. Глаза широко раскрываются, все мысли перемешиваются в одну кучу, и Томура, не соображая, что он делает, бросается на нее. Ихиро отшатывается, со страхом смотрит на тянущуюся к лицу ладонь. Между ней и рукой остается совсем крохотное расстояние, секунда, отделяющая ее от смерти. Томура уже ощущает всеми клеточками тела, как сила, сдерживаемая до этого, рвется наружу. Томура уверен, что если сотрет с лица земли эту ненастоящую Ихиро, то настоящая появится, вновь улыбнется, и чувство радости наполнит его душу. Ихиро жмурится и инстинктивно хочет закрыть лицо руками, чтобы защититься, но через несколько мгновений осторожно открывает глаза и видит, что Дарума крепко держит отчаянно вырывающегося Томуру за локти. Томура кричит, пытается пнуть Даруму, но не достает до него ногами: — Выпусти! Она не настоящая! Уничтожу… уничтожу ее! Ихиро юркает за спину Учителя, который быстро подходит к Даруме и быстро говорит ему что-то на ухо. Томура, ничего не соображающий, как взбесившийся зверь, не слышит ни слова из того, что сказал Учитель. Он продолжает биться в истерике и вопить. Его всего трясет, а горло будто сжимает чья-то невидимая рука, не дает свободно дышать. Томура задыхается, перед глазами все плывет. Он как в тумане видит, что его практически силком затаскивают в лабораторию, где работает Дарума. Усаживают в кресло, к которому прикрепляются разные запутанные провода, в глаза ударяет яркий свет от наклонившейся прямо к его лицу лампы. Томура не сразу чувствует, как игла входит под расчесанную кожу шеи, в вену вливается жидкость, которая словно парализует все тело. Он вздрагивает, судорожно пытается пошевелиться. Но ничего не выходит. Слабость охватывает его всего. В глазах темнеет, и Томура чувствует, что словно падает в глубокую, черную бездну.

***

— Ты уверен, что это было хорошей идеей? Все За Одного оборачивается. Он хочет было уже выйти из лаборатории после того, как Томуре вкололи сильнодействующее успокоительное. Но вопрос Дарумы заставляет его остановиться. — Что именно? — Ломать личность Ихиро. Стоило ли так поступать с ней? Все За Одного закладывает руки за спину и прохаживается несколько раз по лаборатории. Потом останавливается и поворачивает голову в маске в сторону Дарумы. — Я имею все права распоряжаться ее жизнью так, как считаю нужным. В моей власти решать ее судьбу. Этими руками, — он поднимает и разводит их в стороны, — я сделал то, что другой никогда не смог бы сделать. Я создал живого человека, обладающего сознанием и личностью. Я создал ее. Я. И Инко, как будто чувствуя это… была к ней холодна, — в голосе звучит насмешка, ледяная и неприятная. — Так что я для Ихиро — почти что бог. — Не ты один провел этот эксперимент. Мы оба… — Да-да, я знаю, — перебивает его Все За Одного, отмахнувшись. — Но все равно ты для нее никто. Потому что для ее создания я использовал свои гены и гены Инко. Считай себя лишь моим ассистентом. Ты задумал невероятный, безумный эксперимент. А я воплотил его в жизнь. Дарума не кажется оскорбленным словами Все За Одного. Он лишь трет кончик усов между пальцами. — Как бы то ни было, это не дает права так поступать с ней. Тем более, что это… — Дарума бросает взгляд на Томуру, который лежит без сознания на кушетке. — Это повлияет и на психику Томуры. А у него она и так нестабильна. — Тем лучше, — отвечает Все За Одного. — Он сам виноват, я его предупреждал не сближаться с Ихиро. Дети в последнее время стали такими непослушными. А раньше, бывало, они и возразить своим родителям не смели, настолько сильно их уважали… К тому же невозможно вечно подавлять побочные эффекты причуды Ихиро и заглушать эти голоса. Когда-нибудь пришлось бы это сделать. Это был лишь вопрос времени. Хотя, знаешь, их сближение могло пойти на пользу… Пусть я и не планировал этого заранее. — В каком это смысле пойдет на пользу? — не понимает Дарума. — Томура должен быть сильным, чтобы стать моим преемником в будущем. Сына не хочу подвергать такой опасности, Инко слишком сильно любит его… Если Томура не познает боль, то не станет сильнее. Знаешь, почему я не забрал тогда Ихиро и оставил ее на ночь с Томурой? — Дарума отрицательно мотает головой. На лице пролегает глубокая, фиолетоватая тень. — Чтобы он сильнее привязался к ней, а потом после сегодняшнего «знакомства» понял, что нельзя никому доверять. Возненавидел мир и все вокруг себя еще больше. Пробудил скрытую в себе силу. Нельзя, чтобы Томура испытывал к Ихиро хоть каплю теплых чувств, нельзя чтобы считал ее, как минимум, другом. Ихиро должна будет защищать его, то есть подвергаться опасности. Понимаешь, к чему я клоню? — Да, — кивает Дарума. — Он не даст ей защищать себя, сам защитит ее при случае. Но разве таким образом он не возненавидит ее до такой степени, что захочет убить? Даже сегодня он явно хотел убить ее. — Тогда ему придется выучить еще один урок, — равнодушно замечает Все За Одного. — Стоит сохранить жизнь тем, кто может быть полезен. — Странные у тебя методы воспитания. — Зато действенные. Вот увидишь, Томура далеко пойдет — если мои методы и правда работают. Все За Одного подходит к кушетке, заглядывает в лицо Томуры, бледное и изможденное от душевных переживаний. Потом отворачивается от него и бросает на ходу Даруме: — Проследи за ним, пока не очнется. И убеди его, что другой Ихиро больше никогда не будет. То, что он увидел сегодня — и есть единственная Ихиро.

***

Томура с трудом разлепляет глаза. Голова будто раскалывается от боли. Он морщится. Приподнимается на локтях и садится на кушетке. Постепенно Томура мысленно вспоминает, как здесь оказался. И дрожь пробегает по всему телу, вызванная мучительными воспоминаниями. Он поднимает взгляд и видит подошедшего ближе Даруму. Смотрит на протянутый ему стакан с водой. Посомневавшись с мгновение, Томура берет стакан и касается серыми губами края, отпивая. Прохладная вода словно приятно прокатывается по всем внутренностям. Томура поднимает руку со стаканом выше, допивая все до дна. — Как чувствуешь себя? — спрашивает Дарума. — Отвратительно, — честно отвечает Томура, нахмурившись. Дарума забирает из рук стакан и наливает туда еще воду. — Это пройдет. Томура следит за Дарумой, делая еще несколько глотков воды. Его халат мелькает по лаборатории, ослепляя своей белизной. Томура отводит взгляд в сторону. На языке крутится вопрос, который он никак не решается задать. Он все еще не верит, что та девочка, которую он увидел сегодня, и есть Ихиро. Тем более что ее улыбка — если это жалкое подобие можно назвать улыбкой — была совершенно не такой, какой она была. Наконец, Томура берет себя в руки и решается: — Дарума-сан, где настоящая Ихиро? Дарума оборачивается, и его линзы очков сверкают, отражая свет ламп. Он подходит ближе к Томуре, спрятав руки в карманы халата. Смеряет его изучающим, долгим взглядом перед тем, как ответить: — Та Ихиро, которую ты сегодня видел, и есть настоящая. Томура хмурится, насупившись. Отрывисто произносит, чувствуя нарастающую досаду: — Не правда. Врете вы все. Где вы ее прячете? И зачем? Дарума издает тяжелый вздох. С шумом двигает стул ближе к кушетке и садится на него. Забирает из рук Томуры пустой стакан и принимается вертеть его в задумчивости. — Ее никто никуда не прятал. Послушай меня сейчас внимательно и не перебивай. Ты умный мальчик, должен понять. Той Ихиро, которую ты знал до этого и с которой дружил, больше нет. — То есть? — все-таки перебивает Томура, но встретившись взглядом с Дарумой, прикусывает язык. Но слова «больше нет» ножом проходятся по сердцу, причинив мучительную боль. Томура сглатывает, чувствуя, как в уголках глаз начинает неприятно пощипывать. — Просто больше нет. Она стала другой, такой, какой ты видел ее сегодня. И теперь уже ничего не изменишь. Советую принять этот факт как должное. Считай, что прежняя Ихиро умерла, если тебе будет так легче. Томуре ни капли не легче от таких слов. К горлу подступают слезы, заставляя губы мелко задрожать. Но он усилием воли сдерживает себя, не хочет больше плакать. Он так и не понимает, что произошло с Ихиро. Но все-таки решает послушаться совета Дарумы. И мысленно убеждает себя в том, что прежняя веселая, улыбающаяся Ихиро мертва. И осталась только эта — бездушная кукла. Вещь. Томура решает называть ее вещью, потому что чувствует злость к ней. Считает ее виноватой в том, что у него отняли улыбку Ихиро. Под глазами пролегают фиолетово-черные тени, сделав его лицо еще более изможденным. Внутри что-то с громким, оглушительным треском ломается, и Томура с силой сжимает руку в кулак, так что под кожей явственно видны белые костяшки. — Я понял, Дарума-сан, — одними губами произносит Томура. Медленно встает с кушетки. — Где она? Дарума по тону голоса догадывается, что Томура уже не имеет в виду фантомную «настоящую» Ихиро. — Зачем тебе она? — спрашивает он, насторожившись. — Если опять попробуешь убить ее… — Нет, — мотает головой Томура. — Я не буду пытаться убить ее. Отведите меня, пожалуйста, к ней. «Я не убью ее,» — думает он, пока Дарума ведет его к комнате, в которой теперь живет эта новая Ихиро. Томура совершил ошибку, привязался к ней, и теперь сам жалеет об этом. Больше он не наступит на одни и те же грабли. — «Всего лишь не дам ей жить спокойно». Томура толкает дверь, ведущую в комнату и заходит внутрь. Дарума остается снаружи. Томура обводит взглядом комнату и видит сидящую на полу Ихиро. Ее пустой взгляд устремлен на стену прямо перед собой. Услышав звук шагов, она поворачивает голову. При виде Томуры тут же поднимается на ноги и кланяется ему, сжав руки внизу. — Здравствуйте, Шигара… — Заткнись, — резко обрывает ее Томура. Слышать ее голос совершенно не хочется. — Ты просто не представляешь себе, как сильно бесишь меня. Ихиро недоуменно смотрит на него, но потом резко опускает голову, потупив взгляд. Такое поведение вызывает еще больший приступ раздражения. Томура щурится, скрипнув зубами. Хочется ударить ее, руки так и чешутся сделать это. «Полезной, значит?..» — эхом повторяет Томура в мыслях. — А знаешь ты кто? Ихиро, догадавшись, что ей лучше помалкивать, делает неопределенное движение плечом и вопросительно смотри на него. — Ты — вещь. Учитель же сказал, что ты должна будешь слушаться меня, так? — в ответ Ихиро кивает, потупив взгляд. — Так вот, ты вещь. Вставай на колени. В глубине души Томура надеется, что Ихиро воспротивится, откажется. Ее раболепие вызывает отвращение, немую злость. Но Ихиро покорно опускается на колени, касается ладонями пола. Ее маленькая фигурка кажется еще более хрупкой и жалкой. Ихиро поднимает взгляд на Томуру и смотрит снизу вверх, словно чего-то ждет. Томура с мгновение не двигается, ошарашенный ее поведением. А потом поднимает ногу и с размаху бьет ее ступней по лицу. Ихиро падает на пол, схватившись за щеку, сворачивается комочком. Со страхом смотрит на него, но не издает ни звука. Даже не сопротивляется. Это становится последней каплей. — Ты гребаная вещь! Ничтожество! — рявкает Томура. — Бесполезная! Ихиро отнимает от лица руку и огромными, распахнутыми глазами смотрит на него. Потом медленно встает обратно на колени и медленно подползает к Томуре. Одними губами произносит еле слышно: — Я… я… не… Я не вещь… Я постараюсь стать для вас полезной… Шигараки-сан! — Так докажи! — прежняя Ихиро никогда так не мямлила, говорила четко и уверено. Этот контраст доводит Томуру до белого каления. Он разворачивается и практически выбегает из комнаты, хлопнув с размаху дверью. Несется по коридору, чувствуя, как к горлу снова подступают слезы, душат его, застилают глаза. Томура влетает в свою комнату. Останавливается перед столом, на котором лежат серые руки. Покачиваясь, он делает шаг. Еще один, потом третий. Хватает со стола руку отца, тело двигается само по себе. Томура прижимает к лицу руку, чтобы мертвые пальцы вновь коснулись теплой кожи. Он закрывает глаза, чувствуя, как сдерживаемые слезы текут вниз по щекам. Томура оседает на пол, прижимая к лицу руку, дрожит всем телом. Ненависть заполняет душу, сжигает остатки чувств, заволакивая глаза черной пеленой. Томура больше, чем когда-либо, хочет уничтожить все на своем пути, ненавидит весь мир. А Ихиро он хочет ненавидеть больше, чем что-либо. Но в глубине сердца, запрятанная в самый дальний уголок и бережно сохраненная, остается ее жизнерадостная улыбка и звонкий смех.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.