ID работы: 14098573

Тихая, безмолвная, незаметная человечность

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
88
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 885 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 135 Отзывы 64 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Примечания:
— Мы вернулись! Дом, милый дом. — улыбался Сириус, подъехав к скрытому дому. Затем он позволил Люпину и Гааре ,с его чемоданом, выйти из машины. Сириус умчался в своей блестящей черной автомобильной карете, припарковав ее на улице, и спокойным быстрым шагом пошел обратно.   Гааре понадобился один взгляд вверх что бы поеять, чтт это место ему не нравилось. Эти «высокие дома» и весь этот город ,в целом, были намного больше, чем даже самые величественные города и здания в его собственном мире. Эти высотки были густо заселены сотнями и тысячами гражданских лиц, большинство из которых, казалось, также разъезжали по улицам на машинах. Глядя на это, красноволосому вспомнились террасы частных домов которые они проезжали. Возможно они тоже довольно тесные.   Радость на лице Сириуса, во время медленной поездки по Лондону, уменьшалась с каждым шагом к входной двери. Очевидно, он пытался сделать храброе лицо ради Гаары. Когда они вошли в дом, кажется красноволосый понял почему. Это было отвратительно.   Каждая поверхность, включая стены, была покрыта какой-то непонятной грязью. Люпин стоял с совершенно невозмутимым выражением лица, которое он определенно заставлял себя сохранять, а Сириус продолжал стоять в трансе. Из-за их лиц, Гаара решил, что они пришли к единому мнению. Семейный дом Сириуса может быть лучше разве что пещеры или возможно даже Визжащей Хижины. Действительно, низкие стандарты.   Гаара понимал, что после двенадцати лет отсутствия, следует ожидать, что в пустующем доме скопится огромное количество пыли. Это выглядело так, как будто там поселилась группа бездомных (и, учитывая разгром, должно быть, затаивших некую обиду на домовладельца). Гаара подумывал спросить о такой возможности, но это, скорее всего, подпадало бы под категорию невежливых вопросов. Вопросов которых Темари пыталась объяснить ,что задавать их вслух неуместно.   Во время этих уроков, Гааре потребовалось удручающе много времени, чтобы понять, что вопрос "сколько вам лет?" не был проявлением просто сочувствием или интересем к их жизни, как предполагалось. Оказалось он был скорее каким-то грубым. Ему потребовалась еще больше воемени, что бы понять почему. Если Гаара всегда был честен и прямолинеен. Поэтому он все еще не совсем понимал правила подобных вещей. Тогда Темари сказала (очень громко), что если он не уверен или речь идет о чем-то негативном, ему лучше промолчать.   Прошедший год, безусловно, доказал, что многих, хотя и не всех, недопониманий можно избежать, молчанием. Гаара слышал, как Сириус тихо проклинает свою семью за то, что они разместили свой дом в маггловском районе, когда он изо всех сил пытался поднять чемодан Гаары по ступенькам к своей входной двери. Гаара бы помог ему, но Сириус уже был почти у цели. К тому же если он справится с этим самостоятельно, он почувствует гораздо более приятное чувство выполненного долга. В это время, Люпин продвигался все дальше в темный коридор, ловко избегая стен и всего, что могло зацепиться за него (и того что росло из них). Гаара собирался последовать его примеру и походить в грязном доме, но Сириус тихо, хрипя, велел ему оставаться с ним.   Сириус же задавался вопросом, можно ли использовать простое заклинание, чтобы вылечить то что как он подозревал, было грыжей, или ему понадобится зелье и лечь на плоскую поверхность.   — Стой, Гаара. Кикимер! — крикнул Сириус.   Гаара был поражен внезапным криком. Его называли по-разному: «монстр», «демон», «убийца», «мерзость», «коротышка», «кроха», и множества других сомнительных прозвищ, в каждом из которых содержалась доля правды, но громкое заявление Сириуса о том, что Гаара был «кикимерой»,.. было ... неожиданным. Тем не менее, он знал Сириуса достаточно хорошо, чтобы дать ему презумпцию невиновности.  [[[ Заметка от переводчика : Имя Кикимер в английском оригинале — Kreacher. Созвучно с creature (существо). Гаара подумал что Сириус назвал его существом. Я не хотела менять имя персонажа, поэтому решила сделать русский аналог.]]] Объяснение, которого ждал Гаара, пришло в виде домашнего эльфа, появившегося в темном коридоре, предположительно отвечая на зов Сириуса.   — Неблагодарный, вероломный, нехороший сын госпожи еще больше грязи внес в благородный дом госпожи. — Домовой эльф громко пробормотал себе под нос. Гаара подумал, эльф не плохо дополнял итак без того грязный, ветхий дом. И видимо, у него был соответствующий грязный рот.   — Кикимер! — Сириус сделал замечание неприятному рабу. — Это Гаара, мой новый подопечный. Ты будешь относиться к нему с уважением! Кикимер заметил нового злоумышленника в священном доме своей хозяйки, но вместо очередной полукровки или кровного предателя ,которых Сириус тащил домой переночевать, этот мальчик заставил его задуматься. Эльф был не прав. Он чувствовал себя неправым. Как будто мальчик был опасным хищником и старым другом. Но поскольку у Кикимера не было друзей, он знал, что кем бы ни был этот мальчик, он стал очередным оскорблением кго любимой госпожи. [[[ Заметка от переводчика: Сириус тащил детей переночевать.. Скорее всего Эльф имел ввиду Мародеров]]]   — Да, неблагодарный мальчишка. Кикимер будет служить Ему тоже. Сириус дернул рукой, словно пытаясь ударить наглого раба, но сдержался. Возможно, он отверг все чему его учили родители, но все же некоторые уроки запали ему слишком глубоко; Манеры за столом и не бить слуг в чужом присутствии, главные из всех правил Блэков. — Это Кикимер, Гаара. Остался мне в память от матери. Почти такой же вспыльчивый, как и она. Старый пень. — Неблагодарный сын-предатель крови не должен так плохо говорить о хозяйке..— Кикимер продолжал бормотать, но его уже было совершенно слышно.   — Не обращай внимания ни на него, ни на его злобные слова; Эта тварь еще более безумная, чем моя кузина Беллатриса. А ты, жалкий зверек, оставишь Гаару в покое. Никаких маленьких хитростей и ловушек. Если он хотя бы раз упадет с лестницы, я прислушаюсь к совету Ремуса, дам тебе одежду и покончу с тобой.   Ухо Кричера дернулось то ли от страха, то ли от гнева. — Любимый зверь хозяина позорит благородное и древнее имя хозяина.   — А теперь уходи. С меня хватит твоего мерзкого языка!   Кикимер выскочил, еще раз взглянув на сынка семьи Блэков.   И этот эльф носил титул «Защитника Дома Блэков.. На самом деле, Гаара был таким же идиотом и хулиганом в семье. А это, в свою очередь, означало, что он будет в гораздо большей безопасности от опасно безумного маленького эльфа, чем Ремус во время своего самого первого визита ранее. Несмотря на то что именно Люпин предложил освободить слугу, именно он был тем кто помешал Сириусу убить Кикимера. Тогда Домовой эльф пытался убить Люпина очень острым проклятым ножом. Тот нож был помещен туда где ,как надеялись, только человек мог его найти. К счастью, Сириус был поблизости. Он победил меньшее существо и собирался убить его, прежде чем Люпин вмешался.   Излишне говорить, что Сириус полностью исчерпал терпение к своему мучителю детства. Злобное бормотание он мог вынести, а вот угрозы в адрес его друзей — нет. Вскоре Гааре стало очевидно, что Сириус ненавидит этот дом даже больше, чем он сам. Мужчина сказал, что Гаара может исследовать здание самостоятельно, однако он запретил заходить в несколько комнат. Блэк сказал что они были заполнены опасными проклятыми предметами. Сириус поморщился, идя на кухню, планируя одолжить немного обезболивающего зелья, которое держал под рукой его дряхлый друг. Ремус утверждал, что он носил это только потому что до и после полнолуния его тело подвергалось огромной нагрузке. Однако Сириус знал, что он носил это зелье с собой в течение всего месяца, и погружал весь свой запас, когда луна в небе совсем темнела.   Гаара отмахнулся от своего грубого друга и пошел осмотреться без помощи хозяина. Как и следовало ожидать, дом мало интересовал Гаару, за исключением впечатляющей личной библиотеки на втором этаже. Возле нее он заметил головы домашних эльфов над лестницей, ведущей на первый этаж. Однако он все же не стал заявлять о данном вопросе. Но все так, даже Гаару это тревожило.   Помимо библиотеки, он нашел несколько спален, одну или две ванные комнаты и пару комнат, до краев заполненных хламом. Гаара предположил что именно в эти комнаты, Сириус велел ему не входить. Он также вышел бы прогуляться, на улицу чтобы сориентироваться. Но Сириус предупредил его еще в машине, что этот дом находится под усиленной охраной его отца, и будет безопаснее, если Гаара не будет пытаться выйти или войти в дома без сопровождения. Гааре это не понравилось; Даже Малфои не налагали на него таких ограничений.   Гаара спустился по лестнице в библиотеку на втором этаже и приготовился к долгому ретуалу. Ему нужно будет самому оценить, какие ресурсы он имеет здесь в своем распоряжении, поскольку он искренне сомневался что Сириус знает какие именно книги принадлежат его семье (Или сомневался о том что этот человек вообще заходил в библиотеку после своего освобождения).   Мальчик взял стопку книг и сел на пол, не доверяя гнилому стулу в углу. Он начал читать все описания содержания, которые мог найти, в поисках информации о своих пока бесплодных поисках своего родного мира. Размер библиотеки был ничтожным по сравнению с Хогвартсом, но коллекция книг, которые, как он подозревал, касались темной магии, была намного больше. В Хогвартсе было очень мало книг по-настоящему темной магии, даже в закрытой секции. Предположительно, их убрали ради учеников.   Через час после того, как Гаара сел, Сириус высунул голову из-за двери. —Он здесь.   — Я же говорил тебе, что он здесь.   — Должен признать, Гаара, я думал, что ты вернешься и присоединишься к нам после того, как побродишь вокруг. — Сириус был немного раздражен, но все равно улыбался.   — Вам нужна моя помощь? — спросил Гаара.   Сириус попал в тупик. — Эмм, ну, полагаю, я не… Ремус?   Люпин вошел в комнату вслед за Сириусом. — Гаара, я понимаю, что ты хотел бы продолжить свои исследования, и мы с Сириусом сделаем все возможное, чтобы помочь тебе вернуться домой, но запираться в пыльной библиотеке каждый день не полезно. Гаара согласился бы с этим утверждением, но он все равно считал, что возвращение домой важнее его здоровья. Плюс, для него это могло быть не так плохо. Он уже делал подобные вещи раньше. Например когда его отправили в отпуск после небольшой войны Конохи и Суны. И с ним, все равно, все было в порядке. Если Гаару не подводит память, то он провел целую неделю в библиотеке резиденции Казекаге, выходя только для того, чтобы сходить в ванную. Гааре даже в голову не пришло вспомнить, что его брат и сестра каждый день приходили к нему туда с едой, свежей одеждой. Они убирали за ним заваленные книги, и открывали шторы и окна чтобы у него не напрягались глаза и он немного проветрился. Тогда, по его мнению, они были раздражающе навязчивы. Казалось таким образом, они одобряли изменения его взглядов на убийство невинных людей.   Гаара уклончиво кивнул Ремусу и вернулся к своей последней книге. Это место должно было стать сокровищницей со всеми потенциальными направлениями исследований, которыми он мог воспользоваться. Очевидно, что, несмотря на плохую репутацию, темная магия была путем к его спасению.   В течение следующей недели, Гаару вытаскивали из библиотеки во время еды. А каждую вторую ночь, Люпин приказывал Гааре пойти спать в свою комнату. Хуже того, когда Сириусу было скучно, он приходил, сидел в библиотеке и беспокоил Гаару. Это было опасно, и Сириус знал это.   Это была странная динамика, которую они бессознательно развили: Гаара-подросток, неспособный (или не желающий) позаботиться о себе, Сириус - глупый взрослый, стремящийся к общению, и Ремус - «временный» гость, пытающийся сохранить жизнь обоим идиотам.   Когда он впервые пришел в свою спальню что бы поспать, она все еще была грязной, поэтому вместо этого он провел ночь, убирая ее. Гаара не любил уборку.   В течение той первой недели на Гриммолд-Плейс, из-за состояния дома, постоянных оскорблений и того, что Кикимер называл Гаару «Это» каждый раз когда они пересекались..., Гаара однажды днём сказал домашнему эльфу явно угрожающие вещи. В результате, если Сириус прямо не прикажет Кикимеру находиться в одной комнате с Гаарой, то слуга начнет избегать Джинчуурики, как чумы.   Сириус конечно что-нибудь с этим сделал, но, честно говоря, он был просто впечатлен. В возрасте Гаары, он бы убил, за секрет о том, как избавиться от Кикимера.   В одну из многих ночей когда Сириус раздражал Гаару разговорами (и дыханием), он наконец спросил о необычайных способностях Гаары. — Конечно, не все в твоем родном мире могут делать то, что можешь ты, да?   Гаара вздохнул и отметил свое место в книге. — Я сильнее некоторых, но есть и те кто гораздо сильнее меня. Я единственный, кто может контролировать песок так как я.   Сириус не мог в это поверить. Он любил Гаару, правда любил. Он вряд ли смог бы представить, что такое маленькое существо как он, может существовать в подобном мире. — Тебе не обязательно скромничать, Гаара…   — Я не скромничаю. В моем мире есть шиноби, которые могут победить меня в мгновение ока. Конечно, на самом деле, этих шиноби можно было пересчитать по пальцам Гаары. В значительной степени четверо Каге, пара особенно могущественных шиноби и, по слухам взрывной-ниндзя S-ранга который живет где-то недалеко от Амэ. Гаара был сильнейшим в Суне, возможно, за одним или двумя исключениями вышедшими на пенсию. И поскольку он был бойцом высокого уровня джонина, на самом деле было не так уж много тех, кто мог его победить. Сириусу явно было трудно принять эту правду, поэтому Гаара ждал. Он знал, что стоит ему открыть книгу, Сириус сразу что-то спросит. — Ты так юн; Все эти люди, которые сильнее тебя, одного с тобой возраста?   — Нет, я думаю, они все старше меня. Насколько он знал, единственный человек, у которого примерно тот же возраст что и у него, был примерно на девять месяцев старше его. Его день рождения 10 октября.   — Как же тогда ты стал таким сильным? Я пытаюсь понять это, но просто не понимаю. Здесь у волшебника может быть талант к магии, но никогда не было четырнадцателетнего подростка, который мог бы победить взрослых, обученных волшебников. Ни Дамблдор, ни Мерлин, ни даже Сам-Знаешь-Кто, насколько мне известно.   Это был более сложный вопрос. Гаара, вероятно, был бы очень могущественным шиноби с самого своего рождения, со своей родословней Каге и сильным братом и сестрой; Но если бы он сказал что эта сила с рождения или что она возникла в результате тренировок (то немногое, что он действительно делал) это была бы ложь. Ему не нравилось лгать Сириусу.   — У меня с рождения были определенные дары, которых нет у других. Хотя слово «дар» , все таки было преувеличением.   — Ваш мир, должно быть, очень странное место. — заключил Сириус, представляя мир, в котором подросток мог бы развить такие способности. Место, которое могло привести к задержке эмоционального развития Гаары. Ему казалось что у него никогда не будет и шанса увидеть этот мир, но если бы ему все же предложили, он не думал что согласится.   КСОКСОКСОКСОКСОКСО « Дорогой Гарри,   Я рад слышать, что твои родственники относятся к тебе лучше. Если они причинят тебе какие-либо проблемы, я всегда могу послать им приятное дружеское письмо. Только не говори им, что меня оправдали и я не преступник. Я уверен, что тогда результаты будут еще более хорошими. Мисс Грейнджер помогала мне и Рональду, и она казалась исключительно умной. Они выйдут на связь в августе, так что лучше пока не думать о них слишком много.   Сегодня здесь очень тихо. Ремус что-то делает, и я не знаю, что именно. А Гаара почти не выходит из библиотеки. Я думаю, ему было бы лучше в Когтевране. Мой график сейчас немного скучный. В основном я сижу и раздражаю Гаару. Он сказал, что совершит несколько очень неблагодарных поступков, если я не буду развлекать себя сам какое-то время, поэтому я решил ответить на сегодняшнее утреннее письмо.   Я сейчас не могу выходить на публику. Если я пойду на Аллею, меня окружит толпа людей, жаждущих автографов или денег, а если я попытаюсь проникнуть в маггловский Лондон, меня арестуют. Министр так и не удосужился сказать магловскому премьер-министру, чтобы тот прекратил розыск меня. Если хочешь знать, откуда я это узнал, я расскажу тебе, когда увижу тебя. Я думаю, что в честь некоторых моментов из этого, стоит сыграть сценку.   Ты приедешь в гости уже через пару недель. Какие блюда ты хочешь поесть? Кикимер приготовит для тебя. Твоя комната будет убрана к твоему приезду (и ни секундой раньше!)   Следующий матч между Трансильванией и Гаити будет жестким, не пропусти его. В последний раз, когда эти двое встречались на чемпионате мира, живым остался только один игрок из сборной Гаити. Хотя, насколько я слышал, половина трансильванской команды изначально была мертва. На этом я пока закончу. Хочу сейчас устроить новую ловушку для Ремуса, прежде чем он вернется. О том, как все прошло и что я сделал, я расскажу в следующем письме.   Искренне Твой,   Сириус Орион Блэк (удачливый сукин сын) Из самого древнего и благородного дома Блэков и так далее.." После текста был довольно большой и тщательно продуманный герб, который Сириус всегда штамповал внизу всех своих писем. Штамповал там, даже если герб занимал больше места чем часто короткие послания его крестного отца. В самом низу страницы, после нелепого герба, Сириус приложил постскриптум:   « p.s. Если твой дядя доставит тебе еще неприятности из-за радио, скажи ему, что я натравлю на него Ремуса. Магглы тоже боятся оборотней, верно? " Гарри не собирался этого делать, поскольку он уже угрожал им массовым убийцей, и любые дальнейшие паники могли только ускорить неизбежный психический срыв его тети. Они больше не доставляли ему хлопот с тех пор, как Сириус поговорил с Верноном, поэтому Гарри просто расслабился и думал о своей неудаче. Сейчас он мог бы быть с ними, помогать разыгрывать профессора Люпина, а не читать письмо.   Сириус отправлял письма по крайней мере через день, иногда по два раза в день, давая Букле больше тренировок, чем она ожидала.   Дурсли, несмотря на страх перед Сириусом Блэком, пытались возражать против частых и заметных полетов Букли в их дом и обратно. Они не могли признать, что у их причудливого племянника-преступника есть такой странный и экзотический питомец, и они позволяют ему свободно бродить по этому месту. В конечном итоге это привело к тому, что Петунья рассказала всем своим любопытным соседям, что сова — редкой породы и находится под угрозой исчезновения. И что она обосновалась на чердаке Дурслей из-за его исключительной чистоты. К сожалению, удалить сову по закону не удалось. Как бы отвратительно не было жить на чердаке дикому животному, это была лучшая альтернатива правде. Соседи послушно притворились, что они в восторге от этих особых обстоятельств, и Петуния притворилась, что довольна. Все закончилось чаем с пирожными и несколькими комплиментами. Вернон все еще был чертовски зол из-за этого, поэтому Гарри часто ждал до наступления темноты, чтобы отправить ответы, чтобы Буклю не замечали слишком часто. Тем более, что совы должны были вести ночной образ жизни. К счастью, похоже, никто на Тисовой улице ничего не знал об орнитологии, несмотря на то, что несколько пожилых джентльменов, которые утверждали, что они наблюдают за птицами на местных барбекю, купили несколько дорогих биноклей и других принадлежностей и до сих пор не выходили на улицу и наблюдали за птицами.   Драко отправил Гааре два письма за уже первую неделю каникул, а к тому времени, когда Гаара все же соизволил ответить, третье письмо которое вскоре последовало было короче, чем любое другое из длинных и курсивных писем Драко. Луна также прислала одно, которое в итоге оказалось из одиннадцати страниц. Оно было наполнено множеством анекдотов, которые могли навести на мысль, что ей может быть полезно посетить специалистов по магии лечения разума Святого Мунго.   Оба ответа он отправил в середине второй недели каникул. Ответ Гаары Луне все таки не занял целую страницу, несмотря на его попытки заполнить полностью. За время на каникулах, он сделал очень мало, о чем стоило бы сообщать и рассказывать. Тем не менее она оценила эти усилия.   Драко этого не сделал.   Гаара просто воспользовался возможностью, чтобы послать их. Он написал это письмо, когда у него была минутка покоя от назойливых вмешательств Сириуса или попыток Ремуса сделать ему комфортно в этом доме. В тот день Ремус увел Сириуса в Косой переулок за новой палочкой, а Кикимер оставался вне поля зрения, а это означало, что Гаара для разнообразия остался один и мог свободно управлять домом.   Он мог бы просто подождать, пока случится что-то еще интересное, но третье письмо Драко уже начинало выглядеть расстроенным. К тому же завтра будет полнолуние, поэтому он решил, что ему следует написать сейчас же. Иначе, Луна которая знает расписание превращений, будет требовать каких-то описаний. А подобные вещи, относящиеся к его трансформациям, вообще не имели отношения к делу.   Как только Гаара отправил двух сов (Сириуса и Ремуса) по двум адресам, он пошел на кухню за стаканом воды. Если бы Кикимер не боялся его до смерти, он мог бы приказать домашнему эльфу принести ему вещи и выполнить грязную работу. Например, отослать сов. Но, Гаара не сделал этого, судя по тому, как деформированный маленький слуга разговаривал с ним на прошлой неделе. Сумел сдержать себя и свои слова.   Эльф тогда сильно испугался. На самом деле Гаара не был так хорош в творческих и интересных угрозах, поэтому просто подслушал и повторил, что в тот момент кричал Шукаку. Это сделало свое дело и даже больше.   И вдруг, он услышал, как дверь открылась и закрылась, сигнализируя о возвращении его опекуна. Поэтому мальчишка собрался оставить свой стакан с водой и броситься к лестнице на второй этаж. С его скоростью и скрытностью он должен был пройти по коридору так, чтобы никто из взрослых мужчин его не заметил. Они уговаривали его ,выйти с ними на улицу, с момента его прибытия. И хотя его несколько раз выпускали под присмотром, ночью, (потом его никто не видел), они настаивали, чтобы он пошел с ними на прогулку днем. Куда-нибудь где будет «весело»…   Вот почему он избегал их настолько, насколько мог, в светлое время суток. Его рука лежала на ручке кухонной двери, когда он услышал визг, раздавшийся у входной двери. Подозревая нападение, Гаара продолжил выламывать дверь и выбегать в коридор. Вместо атакующей ведьмы или банши ,Гаара увидел как двое ответственных взрослых, в его жизни, боролись со шторами.   Они пытались задернуть их над картиной, которая занимала почетное место в холле. Очевидно, картина была заколдована или проклята. Она выкрикивала ненормативную лексику в адрес любого, кто окажется рядом, пока шторы снова не закроются. Казалось, это хорошо подходящее украшение для этого мрачного дома. [[[ Игра слов. Мрачный дом === дом Блэков]]]   Гаара подошел, чтобы предложить помощь. Сириус и Ремус ,оба, явно проигрывали в борьбе с шторами: Один из-за истощения, а другой из-за болей перед трансформацией.   Вместе троица смогла задернуть занавес, но не раньше, чем Гаара подвергся ряду оскорблений своей внешности и чистоты крови. Он мог бы выжить и без чистой крови. Ему было абсолютно все равно на нее. Но Гаара то что картина принижала его внешний вид было недопустимым. К тому же он не знал, что он такой маленький. — Извини за это.— Сириус фыркнул между выдохами. Возможно, Гааре следует внедрить какой-то режим восстановительных тренировок для этого человека, чтобы довести его до базового уровня физической подготовки. Было бы не плохо, никогда не слышать, как мужчина изо всех сил пытается уровновесить свое дыхание, каждый раз, когда поднимается по лестнице. — Это. Гаара. была моя мать. Или. по крайней мере. ее подобие.   Гаара оглянулся на накрытый портрет и задался вопросом, что он мог бы сказать, не оскорбив при этом мать своего друга. Если верить Темари, это определенно нельзя делать.   Похоже, он сделал слишком длинную паузу что бы подумать, поэтому Сириус продолжил говорить. — Она не всегда была такой... Ну, она никогда не была доброй женщиной. Этот портрет был заказан ей ещё... после моего... скажем так, он был написан, когда она была в особенно плохом настроении, — Фальшивые матери выкрикивают оскорбления. У меня похоже. — Пробормотал Гаара. — Что? — спросил Сириус, не расслышав.   — Ничего. — шепнул Гаара, продолжая подниматься по лестнице. Сегодня вечером он рискнет пойти поужинать.   КСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО   Гаара уже несколько недель думал о том, как ему решить проблему своего лунного недомогания, когда рядом Сириус. Люпин, очевидно, уедет в безлюдную местность, где он мог бы переодеться и поохотиться без риска убить или (что еще хуже) заразить невинных людей. Но Сириус все еще оставался.   Гаара планировал спрятаться на чердаке, куда Сириус еще не входил с момента возвращения в дом. Спрятался бы, если бы Сириус не сказал Гааре, что собирается сидеть с Люпином ночью в Лесе Нью. На этот раз ни один из взрослых не настаивал на том, чтобы Гаара пошел с ними на прогулку.   Не желая рисковать чем-либо, и что бы избежать того что произошло в прошлом месяце, Ремус выпил маленькую бутылочку «Волчьего зелья» и начал каждые пять минут напоминать Гааре и Сириусу, что он уже принял лекарство, как будто уверяя себя, что он действительно уже принял. Это быстро действовало Гааре на нервы.   — И ты знаешь, к кому обратиться, если возникнут проблемы, верно? — спросил Сириус. Гаара рассеянно кивнул.   — Кикимер где-то здесь, если тебе что-нибудь понадобится.   Гаара снова кивнул.   Сириус, очевидно, переживал родительские чувства. Он волновался из-за того, что оставил четырнадцалетнего мальчика одного в доме. Большинство знающих Гаару, скажут что это совершенно глупо, поскольку Гаара был более чем способен позаботиться о себе сам (целую ночь ). «По крайней мере, — подумал Гаара, — Сириус не пытался нанять няню».   Это не закончилось бы хорошо . Когда взрослые ушли, а Кикимера нигде не было, Гаара пошел на ночлег в свою комнату. Если безумный эльф заметит его издалека и примет за дикое животное которое нужно уничтожить... Он не мог рисковать. Домовые эльфы, особенно невменяемые, могли быть весьма изобретательными и крайне опасными. Поэтому Гааре придется оставаться запертым в своей комнате.   В ту ночь, кроме трансформации, ничего особенного не произошло, если не считать, обычного животного беспокойства Гаары, пока он находится взаперти, и его попыток скоротать ночь за чтением очередной скучной книги. Поистине, единственный интересный момент, в котором был замешан шиноби, ставший тануки, произошел незадолго до его трансформацией утром, когда он приближался к последней главе своей книги. Дверь распахнулась. Гаара поднял голову и увидел, что Сириус стоит за дверью, глядя на него.   …   …   — Ага… — Сириус не был уверен, на что он смотрит. Он поддерживал вялого Ремуса который все еще был в сознании и висел на напряженном плече Сириуса. Домохозяин пытался поднять Ремуса на лестнице, но еле еле преодолев вместе с ним одну ступеньку лестницы, он понял что ему нужна небольшая помощь, чтобы поднять мужчину на следующую ступеньку. Вместо физически компактного, но сильного иностранца, спящего или, скорее, читающего в своей комнате, он обнаружил подозрительно знакомое животное, лежащее на кровати, завернутое в одеяла, смотрящее прямо на него и не обращающее внимания на лежащею в лапах книгу.   Прежде чем Сириус смог хотя бы начать делать очевидные выводы (и, если уж на то пошло, более запутанные), и прежде чем Гаара успел подумать о том, чтобы сделать перерыв от чтения или хотя бы попытаться вывести из строя одного или обоих измученных взрослых, его тело сместилось. И внезапно он человек. И ему нужно было кое-что разъясненить.   — Ага… — согласился Люпин с Сириусом   У Гаары в данный момент было просто нечего сказать. Теперь его контроль над чакрой был восстановлен, и не шевельнувшись, его песок вылетел наружу и захлопнул дверь.   Сириус повернулся к своему тяжеловесному другу: — Ну… это было неожиданно.   — Не смотри на меня, Сириус, я не знал об этом. — сказал Ремус.   Так потрясенный, Сириус чуть не сбросил со своего плеча тяжесть груза. Ругаясь, он двинулся вперед, уже не ожидая никакой помощи от своего скрытного младшего друга. Он слишком устал, чтобы иметь дело с этим.   Сириус предпочёл бы вернуться и обнаружить, что Гаара устроил вечеринку и разгромил дом (хотя вряд ли кто-то был бы рад потусоваться в разгромненном доме). Как Сириус Блэк сделал бы (сделал) в его возрасте.   Сириус высадил своего полупостоянного гостя и побрел обратно в свою комнату. Вероятно, ему следовало бы поговорить с Гаарой сейчас, но он так устал. Он чувствовал, что это обсуждение пройдет лучше с присутствием хорошо отдохнувшего Люпина. Сириус устроился на кровати и тоже заснул.   Гаара вылез из-под одеяла после того, как дверь плотно закрылась, и натянул на себя одежду. Это было нехорошо. Это был не страх смерти или утраты. Это был самый настоящий страх неминуемого унижения. Он прокрался в комнаты обеих взрослых и обнаружил, что они не вместе и не хихикают по поводу Гаары. К счастью, оба спали.   Гаара серьезно задумался о том, чтобы покинуть дом и спрятаться у Драко или где-нибудь еще до конца лета, чтобы избежать неизбежного конфуза. Если придется, он прорвется сквозь защиту дома. Он не знал, как работают защитные чары, но был уверен, что при необходимости, найдет способ обойти их. (Если бы только Гаара знал, что защитные барьеры были придуманы, после его прибытия в этот дом. Люпин предупредил Сириуса что Гаара будет приходить и уходить без предупреждения или разрешения, если он будет знать что чар нет. Сириус знал, что это была манипуляция, но он больше беспокоился "О благополучии Гаары, чем о своей этике." Каким бы грозным ни был мальчик, подростку было небезопасно бродить по Лондону или где-либо еще, как он обычно делал. Поэтому они солгали. ) Гаара решил выстоять перед всеми трудностями, когда услышал движение наверху. У него не мог спокойно вернуться к своей книге, поэтому он ненадолго посетил Шукаку, но не за советом, а чтобы проверить зверя и убедиться, что не произошло никаких других изменений в его печати. А также чтобы отвлечься.   Излишне говорить, что это путешествие в разум было ошибкой. Шукаку получал огромное удовольствие, издеваясь над Гаарой обо всем. Особенно над его трансформацией в тануки. Он не терял времени и сразу начал игры разума, когда Гаара появился. Однохвостый монстр бубнил о том, что друзья Гаары бросят его в этом мире, точно так же, как его брат и сестра и друзья из его собственного мира бросили его в этом.   Благодаря тому, что Шукаку очень долго был в голове Гаары, он точно знал все его слабые стороны.   Тем не менее, как только красноволосый убедился, что печать не изменилась и что Шукаку не скажет ничего полезного, он ушел. Ему хотелось, чтобы внутри него был Кьюби. Скорее всего, лис просто проигнорировал бы своего джуничурики.   В конце концов, Гаара просто выполнил то небольшое занятие, которое мог, чтобы скоротать время.   Услышав, как кто-то ходит наверху, Гаара рискнул подняться. Если он не собирался бежать, ему придется встретиться с ними лицом к лицу. И лучше раньше, чем позже. Если он предоставит их самим себе, он бы просто дал им больше времени на придумывание шуток.   Дверь Сириуса была открыта, а его комната была пуста, так что он либо был в ванной, либо раздражал Люпина.   Гаара верно догадался и обнаружил их обоих в комнате Ремуса: Сириус сидел на краю кровати, а Ремус выглядел так, будто его разбудили на пять часов раньше. Они оба повернулись к нему, когда он остановился у двери.   — Э-э… — сказал Сириус, застыв. — Ты уже это говорил. — вставил Гаара, войдя в комнату, но оставаясь в нескольких футах от кровати.   Сириус еще секунду смотрел на Гаару, прежде чем повернуться и встретиться взглядом с Люпином. Они смотрели друг на друга секунду, прежде чем оба разразились хриплым смехом.   Хохот Люпина прервался кашлем и хрипом.   Гаара не краснел. Он не краснел!!   После того, как они (наконец-то!) успокоились, Сириус вытер слезы с глаз, а Ремус отдышался. Они снова посмотрели на Гаару.   — Ты никогда не перестанешь нас всех удивлять, Гаара. — Люпин вздрагивал, все еще из-за смеха.   — Он прав; У тебя всегда есть что-то в рукаве. Это может сделать каждый в твоем мире, или это еще одна одна из твоих особых способностей?   — Похоже, ты не анимаг. — добавил Люпин.   — Это началось, когда я попал в этот мир. Больше я ничего не знаю.   — Я узнал тебя. В лесу. Ты переодеваешься в полнолуние, да? — сказал Люпин, вспоминая знакомое животное по собственным превращениям.   — Лили, тебя укусила белка-оборотень? — взволнованно спросил Сириус.   Гааре явно ничего из этого вопроса не понравилось. — Это не белка. Это тануки. И меня не укусили. Это просто произошло.   — Тануки?   — Если я не ошибаюсь, это небольшие животные, обитающие в Японии. Я думаю, что-то вроде волшебного енота. - сказал Ремус. — Но они совсем не похожи на тебя, Гаара.   — Ты не очень похож на обычного волка, Лунатик.   — Полагаю, ты прав.   — Итак, Лили, я помню, как видел тебя в полнолуние, когда ты впервые приехал, и у тебя не было ни хвоста, ни шерсти, так что…   — Это началось в октябре и с тех пор продолжается.   — И ты говоришь, что такого не случается с людьми в твоем мире? — перепроверил Люпин.   — Нет.   — Ну, несмотря ни на что, я думаю, что это великолепно. Думаю, Ремус согласится, что ты начал немного надоедать. Прошло уже две недели с тех пор, как ты сделал что-то необъяснимое и ненормальное. Так что тебе уже давно было пора было во что-то превращаться. Хотя, чего бы это ни стоило, я поставил бы свои деньги на что-нибудь покрупнее. Ну знаешь, с кучей когтей и зубов.   — Драко знает? — спросил Ремус.   — Да. Он узнал об этом пару месяцев назад.   — Подожди. Ты сказал, что начал… что бы это ни было, в прошлом году.   — Да. — Тогда как тебе удавалось так долго хранить это в секрете от Малфоя-младшего? Это был бы реальный случай, когда немой вел слепого. — сказал Сириус. Он знал, что Драко может и не был плохим ребенком (Сириус сам был отпрыском древней фанатичной семьи), но не мог устоять перед шансом выстрелить в Малфоя.   — Он не очень наблюдателен. — сказал Гаара. Он не хотел признаваться, что несколько раз сбивал с ног Драко.   — Значит, тогда ты просто очаровательная мини версия Лунатика. И у тебя есть своя маленькая пушистая проблема. — улыбался Сириус.   Гаара не попался на удочку Блэка. Не было ничего более неловкого, чем начать спор о том, что ты не «очаровательный». — Я хочу решить эту проблему. Я хочу, чтобы ты научил меня быть анимагом. — Анимаг? — повторил Сириус.   — Гаара хочет научиться трансформироваться, чтобы иметь возможность сознательно контролировать свои ежемесячные изменения. Я слышал о паре оборотней, которые пробовали это. Никому из них это не удалось, но у него это редкий дар, так что может и получится. Я сам никогда об этом не беспокоился. Я итак каждый месяц я провожу достаточно времени с мехом и хвостом.   — Но стоит попробовать, правда? - сказал Сириус.   — Лили, возможно. Его трансформация явно отличается от моей, так что это может сработать. Помимо очевидной разницы в форме, он также меняется не совсем с восходом и заходом луны.   — Значит, стоит попробовать? — спросил Сириус.   — Почему бы и нет. Через месяц или два узнаем, на что он способен.   — Два месяца? Быстрее! Мы с Джеймсом справились с этим быстро, а Лили ,к тому же, будет помогать опытный учитель. Он должен справиться за пару недель.   — Возможно, но Гаара не… ну, он не схватывает магию так быстро, как ты или Джеймс. — Ремус изо всех сил старался тактично передать, насколько неумел Гаара в колдовстве.   — Прости, Ремус. Видемо твои методы обучения не помогли нашему бедному, драгоценному маленькому Лили в учебе. Внезапно Сириус оказался окружен врагами. Они пилили его взглядами. — ... Ну я планирую относиться к своим ученикам по другому. По-своему. — Да. Я представляю: Профессор Сириус Блэк. — насмешливо добавил Ремус. — Подожди, мне кажется, или я слышу шум камина в другой комнате? Должно быть, Дамблдор ищет замену моей старой работе. Больной ликантроп даже не стал изображать, как плохо ему вылезать из постели. Гаару не слишком воодушевляла мысль о том, что его будет учить Сириус. Особенно по этому самому неприятному из всех предметов. Но красноволосый не мог отрицать полезность наличия под рукой опытного инструктора. Тем не менее он знал и напоминал себе, что это будет неприятный опыт.   Когда Гаара начал размышлять над мучительным опытом, который вскоре должен был начаться, Ремус и Сириус перешли к другой жизненно важной теме.   — ..Ну, мы больше не можем называть его Лили; Это бросает вызов предыдущей. — Возражал Сириус — Я понимаю это, Бродяга, но он так долго был Лили, что, уже слишком поздно переименовывать его.   — Сейчас идеальное время. Ты видел его, он идеален. Так много вариантов.   — Ну, что ты предлагаешь?   — Что-то связаное с его хвостом? — Сириус вздрогнул от смешка в горле, задумчиво поглаживая бородку.   — Или, может быть, его постоянная рожа? — Люпин продолжил, присоединившись к Сириусу со своим глубоко задумавшимся лицом и покрутив усы.   — Будет обидно игнорировать его мех. Он выглядел ужасно мягким…   — Я знаю, что ты имеешь ввиду. «Пушистик» или что-нибудь такое?   — Пушок-мех МакПушискинс! — торжествующе воскликнул Сириус, оглядываясь, чтобы посмотреть, что делает Гаара, но обнаружил, что рыжий уже выходит за дверь. — Мы продолжим над этим работать! — Блэк говорил намерено громко для привлечения внимания объекта обсуждения. В течение следующих нескольких дней Гааре пришлось терпеть бесконечные предложения Сириуса и Ремуса относительно прозвищ. Как будто Гаара хотел принять участие в этом процессе. Конечно, он, по общему признанию, был рад избавиться от «Лили», но когда альтернативами стали такие имена, как «Гаара ПушистыйХвостик» и «Енот-Белка», всякое мимолетное счастье угасло.   КСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО — Домино?   — Зорро? [[[ отсылка на ВанПис ]]]   — Воришка?   — Мне очень нравится «Воришка.» Может «Воришка в маске»? — спросил Ремус.   — Слишком длинное. Нужно чтоб было одно слово. — ответил Сириус.   Пока взрослые серьезно обдумывали свою детскую миссию, Гаара работал над "анимагией" самостоятельно. Очевидно, Сириус не собирался предлагать никакой помощи, пока не найдет новое прозвище для Гаары.   Красноволосый даже на мгновение подумывал о том, чтобы смириться и помочь паре ускорить процесс, пока они не начали называть более оскорбительные имена. Затем, однажды днем, оба взрослых появились в библиотеке. С тех пор, как прибыл Гаара, они туда редко заходили. Ремус вышел вперед с улыбкой, способной соперничать с широкой улыбкой Сириуса.   — Бандит. — Сказал он. Улыбка растянулась до невозможности шире.   Гаара быстро понял, что это результат их изнурительных поисков. Он взвесил это в уме и решил, что это не самое худшее, что они придумали. Быть просто названным Бандитом было нехорошо, но по крайней мере это не было отсылкой к тому, насколько «очаровательной и милой» была его форма тануки.   Хотя, ему бы понравилось это прозвище, если бы черных колец вокруг его глаз в форме тануки не было. Очевидно что они намекали на его глаза в обоих формах. По крайней мере, МиниЛунатик, МягкаяПодушечкаНаЛапке и ОстрыйЗубик были просто эксцентричными именами, и не имели никакого значения для посторонних, которые не знали. Люди могли бы предположить, что «Бандит» — это простая отсылка к признакам бессонницы/одержимости Гаары в его человеческой форме. Опять же, это все равно было в бесконечно раз лучше, чем «Лили».   В течение следующих двух недель Гаара отправился на мучительное обучение у Сириуса Блэка. Было неприятно обнаружить, что с тех пор, как он сам начал этот вторичный исследовательский проект, он читал не те книги и пробовал не те ритуалы; Включая те драгоценные дни, которые он потратил впустую, пока два идиота решали вопрос о его бесполезной кличке.   Сириус сказал, что Гаара закончил бы Хогвартс к тому времени, как ему удастся трансформироваться, если он остался бы на своем старом пути исследования. И глубина его глупости, и мысль о том, что через четыре года он все еще будет в этом мире, расстраивали его.   В течение тех двух недель Сириус продолжал часто писать Гарри. Конечно, теперь, когда он обучал Гаару, он оказался в неловком положении: Ему пришлось лгать своему драгоценному крестнику. Он не мог признаться, что учил Гаару быть анимагом, не объяснив какой-то причины, и Гаара наверняка убил бы его, если бы он кому-нибудь проболтался. Особенно Гарри. В конце концов, он не мог откровенно лгать Гарри. Поэтому Сириус просто избегал любые упоминания об этом исследовании в своих письмах. Это практически полностью исключило Гаару из текста письма, на что Гарри не собирался жаловаться.   Помимо писем Гарри, Сириус также получил двух сов из необычных источников. Они пришли с разницей в пару дней, и в остальном были совершенно не связаны между собой, за исключением одного фактора: Они касались Гаары.   Сириус также получил несколько писем с вопросами о Гааре или с просьбой об интервью с мальчиком от газет перед широкой публикой. Сириус подумал, что эти люди были достаточно изобретательны, чтобы попытаться связаться с законным опекуном мальчика и узнать его адрес. Тем не менее, он игнорировал или отклонял каждое такое письмо, так же как (он был уверен), Гаара. Который вероятно, игнорировал любые такие письма, адресованные непосредственно ему.   Те самые два письма, которые он получил, были от: Луны Лавгуд и Люциуса Малфой. Луна вежливо спросила, может ли она приехать сюда где-нибудь в начале августа и сможет ли Сириус дать короткое интервью для «Придиры». Видимо, она не удосужилась спросить Гаару, поскольку он был не очень приятным и общительным. Сириус с радостью согласился на обе ее просьбы. Он не расскажет об этом Гааре. Это будет приятным сюрпризом.   На самом деле Сириус подумал, что это маленькие и просты просьбы. И еще, Сириус подумал что не будет мешать зарождающемуся роману.   После этой мысли ,позже, потребовался один разговор с Люпином, не имеющий в основном отношения к делу, чтобы отговорить Сириуса от любых предположений о возможных отношениях Гаары. Итак, в то что у него есть друзья, было достаточно трудно поверить.   Громкое письмо Люциуса было формальностью, которую Сириус уже давно ждал. Четыре страницы (на лицевой и обратной стороне) были посвящены вопросу, могут ли Нарцисса, Драко и он зайти к ним на чай, а затем дальше он предлагал несколько дат, когда они свободны. Прежде чем дело дошло до сути, он высказал ряд неискренних добрых пожеланий и заявил, что они все с самого начала знали, что Сириус невиновен.   Сириус с горечью подумал, что если бы они действительно знали это, то хранили бы это в ужасном молчании. И единственная причина, по которой Люциус мог знать, что Сириус невиновен, заключалась в том, что Люциус действительно был частью ближайшего окружения Волан-де-Морта. Как бы Сириусу ни хотелось прямо отклонить просьбу напыщенного человека, он понимал что прежде чем Драко сможет прийти и навестить Гаару самостоятельно, им всем необходимо встретиться. Он вспомнил, как по той же причине после первого года обучения ему пришлось привести в дом Поттеров мать и отца, хотя они все итак знали друг друга. Черт возьми, Поттеры были, хоть и отдаленными, но родственниками Блэков, и до этого вместе посещали ряд мероприятий. Тем не менее, было поразительно, что Орион и Вальбурга Блэк вот так сидели напротив Флимонта и Юфимии Поттер. Даже Регулус тогда заткнулся. В то время он часто раздражал старшего брата, пока..   Именно во время этой встречи Сириус понял, что семья Джеймса ему нравится больше, чем его собственная.   Несмотря на то, что он знал что не может отказаться от чая предложенного Люциусом, он все равно наполнил свой короткий ответ как можно большим количеством язвительных комментариев, а также упомянул пару раз, что семья Сириуса древнее и чище, чем семья Люциуса. Он решил, что встреча может стать приятной. Сириус предоставит себе еще много таких возможностей оскорбить Малфоя. Единственным недостатком встречи было то, что на ней должна быть его кузина.   Не смотря на то что Нарцисса была младшей из своих сестер, она всегда была самой суровой. К тому же, ни одна из их троицы не любила его. У нее никогда не было времени на махинации Сириуса или его идеи, и она совершенно ясно выражала ему свои чувства. Потом был период, когда его мать и отец угрожали женить его на Цисси. Он так разозлился и закатил такую истерику, что в конце концов все отменили, и она вышла замуж за Люциуса. Вспоминая о кузинах, которые его ненавидели, Сириус подумал, что ему следует попытаться восстановить связь с Андромедой. Время от времени он обменивался криками с Беллатрисой в Азкабане, но не видел Меду уже много лет. В отличие от двух других сестер Блэк, ее неприязнь к Сириусу больше не объяснялась его кровным предательством, поскольку она сама стала еще большей предательницей, выйдя замуж за Теда; Вместо этой причины, она начала просто ненавидеть его за его личность. Сириус утешался этим.   Сириус рассказал Гааре об этом письме, хотя бы для того, чтобы научить его основам этикета перед предстоящим чаепитием. Если Сириус хотел сохранить преимущество во время встречи, он не мог позволить своему сопливому двоюродному брату указать на отсутствие манер у Гаары.   Итак, первая неделя августа обещала быть интересной. Но перед этим, Сириус с нетерпением ждал визита Гарри.   КСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.