ID работы: 14098573

Тихая, безмолвная, незаметная человечность

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
87
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 884 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 135 Отзывы 63 В сборник Скачать

Эпилог, Часть 2

Настройки текста
Примечания:
КСОКСОКСОКСОКСОКСО К ужасу Гаары, Сириус был раздражающе оптимистичен в преддверии первого визита Гарри. Мужчина провел большую часть двух дней, убирая и пытаясь украсить комнату для Гарри. Мальчику который выжил было недостаточно спать в гостевой комнате, очевидно, когда он приходил в гости, ему нужна собственная комната. Гаара этого не понимал, он также и не до конца понимал соглашение об опеке, которое Сириус заключил для Гаары вместо Гарри.   Рыжий подозревал, что его опекун по какой-то причине скрывает правду. Из-за того что Гарри не мог оставаться здесь более двух недель, и из-за того что в соглашении было указано что встреча должна происходить без посторонних лиц, Ремусу пришлось вернуться к себе. Неважно, думал Гаара; Не было смысла задавать вопросы, на которые не было бы ответов и которые только вызывали бы стресс у его друга. Сириус был не из тех, кто поддается давлению, и не стал бы хранить что-то в тайне без уважительной причины. Поэтому Гаара доверял ему.   Пока что.   Когда Сириус вышел за Гарри, пообещав, что не задержится надолго, Гаара быстро побежал на кухню, собрал пригоршню бутылочных напитков и разных продуктов длительного хранения. Он сложил их в свою спальню, прежде чем броситься обратно в кухню. После этого Гаара побежал в библиотеку, чтобы прихватить с собой десяток интересных, толстых книг. Ему не удастся пережить все пребывание Поттера, но он будет избегать его как можно дольше и пропускать по крайней мере, первые несколько дней.   Рано или поздно, Сириус придет и выломает дверь. А до тех пор, Гаара сможет насладиться своим покоем и изоляцией.   Дурсли не пригласили Сириуса на чай. Они настояли, чтобы мужчина взял их племянника/кузена и ушел немедленно, прежде чем его увидят соседи. На самом деле, если бы кто-то упомянул, что видел длинноволосого бородатого хиппи, похожего на бродягу, который стучится в их дверь, Петунье пришлось бы солгать и сказать, что он социальный работник или что-то в этом роде. Итак было плохо что у них был ненормальный в виде племянника, они не признавали никакой личной связи с другим из них.   Гарри не сожалел о коротком прощании Когда они трансгрессировали на Гриммолд-плейс, Гарри был приятно удивлён увиденным. Из-за многочисленных предупреждений, которые Сириус отправлял ему в своих письмах, о состоянии жилища семьи Блэков, Гарри забеспокоился, что Сириус выбрал жить в Визжащей Хижине из-за ее сходства с его домом.   Гарри показалось забавным, что его родственники считали Сириуса (и всех волшебников, как он,) бродягами, а здесь он жил в шикарном лондонском таунхаусе с эквивалентом волшебного аристократа (не говоря уже о том, что он ходил в школу-замок.)   Широкая улыбка Гарри померкла, когда Сириус привел его к грязному дому между 11 и 13 часами. Внутри пахло нафталином, пылью и сыростью, и декор соответствовал этому запаху.. Дом убирали с момента прибытия Гаары, несколько недель назад; Но Кикимеру удалось сделать лишь очень немногое самостоятельно. И на самом деле дом нужно было отремонтировать, прежде чем Кикимер удалил и скрыл некоторые из самых стойких и худших пятен. Тем не менее, когда Гарри шел за тощей спиной своего крестного отца, он считал грязь лишь небольшой платой за то, чтобы остаться с семьей. Гарри подумал что он даже мог бы помочь домашнему эльфу Сириуса с уборкой, пока он здесь. Он не хотел, чтобы его считали бездельником.   Сириус заставил себя провести Гарри экскурсию среди бардака, которую он , к слову, не смог предложить Гааре. По крайней мере проводить тур стало немного легче, теперь когда часть беспорядка и настольгии была удалена. Нужно не забыть сказать Гарри в какие комнаты заходить не стоит во время экскурсии. В одной из комнат стояли чучела голов предыдущих эльфов, служивших его семье. Он наконец снял их с места рядом с библиотекой и лестницей на прошлой неделе. Будет нехорошо, если Гарри найдет их случайно.   Когда они заходили в библиотеку, Сириус первым делом выглянул из-за двери, чтобы убедиться, что у Гаары хорошее настроение, но рыжего там не было. Едва он оглядел весь зал библиотеки, неряшливый мужчина сразу же забеспокоился, о том что Гаара разгадал уловку с заклятиями и сбежал из дома, чтобы избежать встречи с Гарри.   К счастью, позже он обнаружил, что дверь спальни Гаары заперта.   — Ох, я не думаю, что Гаара хочет выйти и поздороваться, Гарри. Знаешь, он такой застенчивый мальчик! — Сириус намерено громко заявил это за дверью, скорее для Гаары, чем Гарри. Гарри ничего не ответил и не сказал, но был рад, что Гаара вот так спрятался. Он не хотел его видеть, не говоря уже о том, чтобы разделить внимание своего крестного отца с эти странным слизеринцем.   Гарри знал, что в конечном итоге ему придется более тщательно исследовать дом самостоятельно и, вероятно, по пути заглянуть в опасные и запретные комнаты. По сравнению с Хогвартсом он не мог представить, чтобы кто-то, как Сириус хранил в этом месте, что-то настолько смертоносное.   Во-первых, для гигантской трехголовой собаки явно не хватило бы места.   После маленького путешествия они оба устроились на кухне за чашкой чая и начали болтать о начале лета, не смотря на то, что почти все подробности уже были перечислены в их многочисленных письмах. Сириус также представил Кикимера и объяснил, как обращаться с этим грязным слугой. Гарри не очень нравилось обращение его крестного с домашним эльфом. Он сравнивал это с тем, как обращались с Добби. Но затем Гарри услышал, что Кикимер говорил о них, и понял, что сумасшедший пень был ужасно далек от Добби.   — Да, и будь осторожен в коридоре у двери. За этими занавесками висит особенно отвратительный портрет моей матери. Всякий раз, когда ее беспокоят, она поднимает всякую ерунду, так что лучше пройти на цыпочках мимо.   — Хорошо. — сказал Гарри, делая еще один глоток подслащенного чая. Дурсли только недавно разрешили ему пить чай. Но не сразу с молоком и сахором. В Хогвартсе он открыл для себя чудеса чая и как все хорошие англичане, влюбился в него. Хоть у Сириуса на самом деле не было сахара, он подслащивал чай медом, что тоже помогало.   — Ремусу очень хотелось бы оказаться здесь, но сейчас он ищет новую работу. И в тоже самое время, этот чертов оборотень, ест мой кофе и пьет мою еду каждый день... — сказал Сириус, комично нахмурившись.   Гарри рассмеялся. Было приятно снова открыто смеяться. — И мне также жаль на счет Гаары. Я уверен, что в какой-то момент он спустится. — сказал Сириус, надеясь вызвать некоторую дружелюбие между двумя враждующими подростками. Возможно, одна из наиболее его привлекательных особенностей, застенчивость, могла бы немного облегчить напряжение.   — На самом деле этим летом мы тоже почти не видели его. Я полагаю, вы встретитесь, может на этой неделе. Гаара почти никогда не покидает библиотеку. Он очень скучал по своему книжному призванию в Слизерине. С тех пор, как он прибыл, он ни разу не пытался меня отравить, так что я думаю, возможно, он просто бы не на своем месте.   — Во всяком случае, пока не пытался. — добавил Гарри.   Сириус рассмеялся, но заметил горечь в тоне Гарри. Его заветный, но временный гость, вероятно, думал, что Гаара рано или поздно попробует это сделать. Сириус попытался описать некоторые другие хорошие подробности о Гааре, но вскоре отказался от этой идеи. Видемо это не смогло поднять настроение Гарри. Похоже, на какое-то время эти двое просто возненавидили друг друга. Сириус всегда специализировался на создании раздора, а не на его нейтрализации, поэтому у Люпина было бы больше шансов стать посредником между ними.   Гарри заметил, что тема затихла из-за его отсутствия интереса к обсуждению другого подростка, иждивенца Сириуса. Затем он вспомнил вопрос, который уже давно держал в голове относительно загадочного и раздражающего переводного ученика. — Помнишь, у меня была карта в прошлом году , которую ты, мой отец и профессор Люпин сделали, да?— Гарри вздрогнул, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что красноволосый не решил появиться.   — Да…?   — Я не знаю, упоминал ли об этом профессор Люпин…   — Гарри, я уверен, что Ремус не будет возражать, если ты не будешь больше называть его проффесором теперь, когда он больше не твой учитель.   — Мистер Люпин… — снова начал Гарри.   — Ха-ха-ха. Нет… просто. Нет, не мистер.. Я должен рассказать ему это! Называй его просто Ремусом, или если хочешь прихлебателем, или Лунтиком, или как-нибудь еще. Гарри немного покраснел от насмешки. — Ну, я не знаю, рассказал ли тебе Ремус , но когда я увидел имя Гаары на Карте в прошлом году, оно выглядело немного странно. — Он всегда немного странный. — Прозвенел Сириус. — Под его именем была вторая строчка.   — У него есть фамилия? — Глаза Сириуса расширились. Гаара никогда не переставал удивлять.   — Я не уверен. Фамилии обычно пишутся рядом с именем на той же строчке, но фамилия Гаары пишется на второй. Под ним. Я думал, что у него может быть домашнее животное, но строчка никогда не уходит от него и не двигается. Даже когда он спит.   — Это имя длинное?   — Не совсем. Это… — Гарри начал вспоминать. Он никогда не удосуживался записать это, так как мог просто еще раз проверить карту, если понадобится (до того, как ее внезапно конфисковали), или Гермиона могла напомнить ему. — Шу… каккус…? Нет, это «Шукаку». Да, Шукаку.   — Так его зовут Гаара Шукаку?   — Не знаю, я надеялся, что ты сможешь мне рассказать. Либо потому, что ты знаешь Гаару, либо потому, что ты знаешь, как работает Карта. — Возможно, я знаю Гаару лучше всех, но он никогда не упоминал это имя. Мне придется спросить его об этом. — сказал Сириус, задаваясь вопросом, сколько секретов может иметь подросток. Наверняка это они должны были когда-нибудь закончиться. — Почему ты сам никогда не спрашивал его?   — Я подумал, что должна быть причина, по которой он никому не сказал. Может он скрывается или что-то в этом роде. К тому же он придурок.   Сириус улыбнулся шире, когда услышал последнее дополнение. Он подумал, что со стороны Гарри было очень любезно так относиться к чувствам и безопасности Гаары, особенно в свете их антагонизма.   — Наверное, ты прав. Я так понимаю, мистер Уизли и мисс Грейнджер тоже об этом знают?   — Ага. Гермиона первая заметила отличие от других фамилий. А Рон был тем, кто предположил, что Гаара скрывается. Он также был уверен, что Гаара скрывался от каких-то иностранных мракоборцев или от чего-то в этом роде. Рон любит придумывать теории.   — Ну, в них я уверен. Они не стали бы рассказывать всем о Карте. Гарри, кстати, оставь ее пока мне. Насколько я знаю, ты мог найти ошибку в заклятие Карте.   — Профессор Люпин сказал, что Карта никогда не лжет. — сказал Гарри, возвращаясь к официальному обращению к своему бывшему учителю.   — Правда. Но у Гаары всегда есть способ сбить всех с толку.   Сириус спросит Гаару об этом после того, как Гарри уйдет. Большую часть секретной жизни Гаары лучше всего обсуждать наедине. Он подозревал, что это еще один подобный случай.   Ему также придется спросить об этом Ремуса, поскольку он конфисковал Карту у Гарри и должен был увидеть то же самое. Но почему он не рассказал об этом?   КСОКСОКСОКСОКСОКСО Несколько дней спустя, на следующий день после того, как Сириус наконец решил выгнать Гаару из его комнаты (поскольку он устал слышать шум душа, работающего в четыре утра), Гарри впервые услышал кличку Бандит.   Гаара поздоровался и больше ничего не сделал, когда впервые увидел Гарри. Да, Гарри был англичанином, но ему все равно было очень неудобно притворяться вежливым со своим заклятым врагом, еще до того, как он что-то натворит. Но к счастью, всесто предложенных спокойных отношений Гарри , Гаара сам отказался от обычаев и придерживался их соперничества. Удивительно.   Это было немного неловко, поэтому Гарри согласился с этим и относился к Гааре так же. Первой мыслью Гарри о Гааре до начала военных действий было то, что рыжий был крошечным. Конечно, он никогда не был высоким, но после месяца без встреч, разница в их росте стала еще более заметной. Гаара выглядел не как четверокурсник, а скорее как будто он второкурсник переходящий на следующий курс. Гарри воздержался, и не сказал об этом вслух.   Сириус возлагал большие надежды на примирение после того, как увидел, как Гарри пытается зарыть топор войны. Или по крайней мере, он пытался притвориться, что ладит с Гаарой. Затем Гаара полностью проигнорировал оливковую ветвь и продолжил свою небрежную враждебность к Гарри.   Выдох. Неважно. Ужины с Гарри до сих пор были оживленными, с множеством рассказов о прошлых злоключениях и планах на будущее. На ужин обычно приходил Ремус, не смотря ни на что, и Гаара. Такие вечера также были наполнены смехом и дискуссиями. Даже Гаара мог присоединиться к разговору, если не к смеху, но только с условием если там был только он и двое взрослых.   Ужин с Гарри и Гаарой вместе, был не таким шумным. Сириус несколько раз пытался завязать какой-то разговор, но почти никогда не получал ответа. Гаара и во времена без Гарри, вел себя сдержанно. А Гарри был вполне доволен последовать его примеру.   В конце концов, чтобы заполнить тишину и, возможно, поднять коллективное настроение, Сириус попытался предложить поездку в гости к Люпину через пару дней. В своем волнении, он проговорился. Он сказал о том что " Лунатик хотел чтобы Бандит увидел его значительно меньшую коллекцию книг."   Гаара не был рад услышать, что его прозвище раскрыли кому-то, кроме этих двух идиотов, которые его придумали. Хотя ,сейчас, он был рад смене Лили намного больше чем когда-либо.   Гарри не очень обрадовался услышав, что Гаара не только забрал его место в доме его крестного отца, но и получил прозвище Мародеров. Хотя, он на мгновение подумал, что все имена Мародеров были придуманы из их животных форм а у Гаары ее не было. Но Гарри был слишком увлечен непосредственным ощущением предательства, чтоб подумать об этом больше. Сириус, прекрасно осознавая дискомфорт своих подопечных, следил за их реакцией. Он хотел увидеть, не вызовет ли это улыбку или хотя бы что то подобное. Главное чтобы эти слова не заставили одного броситься через стол на другого. Итак, Бродяга увидел, как лицо Гарри покисло. Всего лишь из за того что он просто сказал о маленькой библиотеке Ремуса. Сириусу потребовалось некоторое время, чтобы понять, почему именно Гарри расстроился, а затем его настроение резко упало до уровня остальных.   Очевидно, Гарри чувствовал себя обделенным. Той ночью, после того как Гаара вышел из комнаты (и не собираясь возвращаться в ближайшее время), чтобы Кикимер мог убрать со стола , Сириус снова попытался извиниться за ситуацию.   Ему очень хотелось объяснить это полностью.   Лучшее, что он мог сделать, — это подарить Гарри счастливые воспоминания в те короткие периоды, когда они могли видеться; И отчасти это дало Гарри прозвище. Выбрать прозвище Мародеров, без формы животного которая могла бы помочь противоречило общепринятому мнению. Но Мародеры, которые были детьми, ленивые люди, никогда не удосуживались записать какие-либо правила. К тому же Гаара был Лили большую часть года, прежде чем они узнали о его пушистости.   — Сохатый? — повторил Гарри, менее чем впечатленный.   — Ну, либо мы. удем называть тебя так, в честь твоего отца, либо тебя будут называть в честь матери. Ее , в те времена, прозвище не особо волновало. Но если ты очень хочешь, ты можешь быть « Маленькой Мисс Босс Сапожки». Эта шутка привела к тому, что Лили впервые наслала проклятие на голову Джеймса. Прозвище Гарри, определенно, не должно было быть последним вариантом.   — Сохатый. Я буду Сохатым. — сказал Гарри, теперь беспокоясь, что его озорной крестный отец захочет вместо этого использовать насмешливый женский титул.   — Хорошо. — сказал Сириус, обнимая Гарри за плечи. — Теперь я должен поговорить с тобой о твоей успеваемости в школе. Меня это не впечатлило.   Гарри внезапно забеспокоился. Неужели он недостаточно хорошо учился? Он думал, что, учитывая все обстоятельства, у него дела идут неплохо. Конечно, выше среднего, и ниже Гермионы и большинства когтевранцев. Может быть, Сириус посчитал это провалом? Никогда прежде его родственники не интересовались его оценками, так что, возможно, он просто хотел помочь… — Я имею в виду, ты, конечно, неплохо учился, но где же были розыгрыши и шутки? — Сказал Сириус, на его лице появилось суровое выражение, которое, он обычно использовал только во время своих шуток. — Эти Уизли уже много лет сходят с ума, не имея соперника. Надеюсь, ты понимаешь, что твое прозвище означает, что ты теперь неофициально являешься частью Мародеров. У тебя есть наследие, которому нужно соответствовать.   — Неофициально? — На самом деле Гарри не думал, что в группе друзей его отца было что-то официальное.   — Ну, есть возможность стать официальным. Но для этого нужно превратить тебя в оборотня или в другую скрипучую игрушку. Или есди ты будешь под особенно долгим пребыванием под стражей из-за розыгрыша. Я думаю, для всех заинтересованных было бы лучше, если мы отложим это на пару лет.   — Да, конечно. — Гарри решил, что сможет жить, будучи неофициальным участником.   — Скоро состоится матч, нам лучше обратиться к радио, иначе мы пропустим вступительную речь нашего прекрасного министра.   — Я знаю. Я никогда не упускаю возможности услышать его речь. — И это делает тебя прекрасным волшебником-патриотом, мой дорогой мальчик.   То радио было подарком Ориона на десятый день рождения Сириуса. В то время, такой подарок был экстравагантным, поскольку он был совершенно несерьезным предметом и пропагандировало либеральные, прогрессивные политические элементы. Радио всегда оставалось в его комнате, пока Сириуса не изгнали, а затем его перенесли в комнату Регулуса. Его младший брат всегда завидовал этой штуке, но так и не получил ее как свою, потому что отчасти это радио ( то что там звучало) обвиняли в том, что Сириуса отправили в Гриффиндор.   Сириус нашел его когда впервые вернулся, вместе с некоторыми другими своими вещами. Большую часть вещей он оставил там, где нашел, но забрал полностью работоспособное радио, которое теперь стояло в гостиной.   — Ах, хорошо, это все еще на стадии подготовки к игре.   — Кто играет сегодня вечером?   — Нигерия и Сенегал. Не самые лучшие команды по отдельности, но эти две соревнуются уже много лет. Или, по крайней мере, последний раз когда это было, я был на матче.   — Я слышал, что Сенегал поймали на мошенничестве во время последнего чемпионата мира. Было обнаружено, что их Ловец использует волшебный глаз.   — Правда? Ух ты. Я удивлен, что их отпустили так скоро. Обычно за подобные вещи команду дисквалифицируют как минимум на следующие три Кубка.   — Остальной команде удалось убедить всех, что они ничего об этом не знают. Я услышал об этом только потому, что Рон сохранил газетную вырезку с фотографией капитана Сенегала, который бил «Ловца» с такой силой, что фальшивый глаз тут же выскочил. Могу поспорить, это помогло убедить людей.   Сириус разразился смехом. Ему придется найти копию этой фотографии.   — Я хотел тебя кое о чем спросить. — сказал Сириус.   — Да? — Гарри неохотно отвернулся от радио. Судя по всему, несмотря на предсказания возбужденного радиоведущего о насилии между болельщиками соперничающих команд, обе стороны были совершенно дружелюбны.   — Ну, у меня есть несколько билетов на финал чемпионата мира в следующем месяце. Я подумал, что, поскольку ты самый молодой ловец Хогвартса за столетие, ты тоже хотел бы туда поехать. Гарри ахнул. — Ты шутишь, да?   — Нет, я купил кучу билетов. Лучшие места. Мы сможем случайно ронять попкорн в Фаджа и его приспешников на протяжении всей игры. Для тех, кто достаточно взрослый, будет кемпинг, пение, барбекю и много выпивки. — Рон будет так завидовать! — сказал Гарри, представляя радость своего первого профессионального матча по квиддичу, а также международного финала!   — Может быть; Я потрясающий человек , с которым приятно сидеть рядом. Но что касается остального, я не думаю, что ему есть чему завидовать. Я случайно заметил, что особенно большой блок сидений в нашей ложе был куплен семьей Уизли несколько месяцев назад, когда они впервые поступили в продажу.   — Подожди, значит, вся семья Рона собирается, а он ни разу об этом не упомянул? — Гарри не был слишком взрослым, чтобы признать, что его это немного задело.   — Это не похоже на то, что сделал бы твой друг. Позвони ему завтра и посмотри, что он скажет. Есть большая вероятность, что он даже не знал об этом.   Это действительно имело для Гарри большой смысл. Мистер Уизли, должно быть, потратил все, что осталось от его лотерейного выигрыша, на то, чтобы купить столько билетов в таком прекрасном месте; Он, вероятно, ждал приближения события, чтобы рассказать об этом семье.   В оставшейся части радиоигры Гарри был даже более взволнован, чем обычно вызывала хорошая партия. Ему действительно не терпелось пойти и увидеть всех вместе, посмотреть игру вживую и разбить лагерь…   Гарри задался вопросом. Может большинство детей относятся к Рождеству также? После того, как матч завершился ошеломляющей победой нигерийской команды, было уже довольно поздно, и Сириус хотел утром сходить с Гарри в зоопарк, поэтому они начали ложиться спать.   — О, а Гарри? — сказал Сириус, когда они прощались на лестничной площадке.   — Ага?   — Наверное, будет лучше, если ты не будешь упоминать билеты Гааре. Я скажу ему позже.   Гарри согласился, но, честно говоря, не мог себе представить разговор между собой и Гаарой, который привел бы к такому обсуждению. Трудно было представить вообще какой-либо разговор с угрюмым рыжим, кроме обмена оскорблениями.   Тем временем Сириус обдумывал, когда лучше всего будет сказать Гарри и Гааре, что Гаара тоже пойдет с ними. Ни один из них не был бы этому рад. Вероятно, лучше подождать, пока дата не приблизится.   Вероятно.   КСОКСОКСОКСОКСОКСОКС Гаара по большей части наслаждался своим одиночеством. Всегда когда Гарри гостил у них, Сириус был слишком занят, чтобы беспокоить Гаару, а Ремус был изгнан от сюда. Поэтому Гааре было разрешено проводить все свое время, исследуя и практикуя свои медитации для первого этапа уже трансформации анимага. Оба взрослых говорили ему, что на этом этапе у него будет огромное преимущество благодаря его склонности к молчаливому созерцанию.   По словам Сириуса, Гааре нужно больше беспокоиться о том, чтобы «успокоить свои мысли». Означало ли это, что ему нужно расслабиться и перестать думать, или это означало, что его разум действительно должен успокоиться ? Первое означало то , что ему нужно просто сделать то что он мог; А второе, говорило о том, чтобы заставить гигантского демона заткнуться впервые за четырнадцать лет. На протяжении всего пребывания Гарри, Сириус старался каждый день проводить какое-то время с Гаарой, чтобы тот не чувствовал себя обделенным, как бы Гаара ни избегал такого внимания. Тем не менее, Сириус продолжал упорствовать, так как он уже более чем привык к подобным уклонениям скряги подростка. Плюс, Гаара был восприимчив к конкретной помощи. Он мог избегать своих ответов или болтовню, но когда Сириус хотел обсудить соответствующий вопрос или поделиться некоторыми сведениями о своих исследованиях, он был очень даже любезен. Гарри продолжал гудеть о тех билетах, которые Сириус показал ему, уже несколько дней. Даже несмотря на то, что Сириус время от времени уходил, чтобы провести час или два с Гаарой. И даже несмотря на то, что рыжеволосый затворник, очевидно, присоединится к ним на чемпионате мира. Гарри видел Гаару на нескольких матчах по квиддичу в школе, но его присутствие, очевидно, в основном было прикрытием для того чтобы Сириус пробирался на территорию или просто чтобы наблюдать за Малфоем. Гарри сказал себе, что Гаара, вероятно, даже не пойдет на матч, а если и пойдет, то сядет сзади, возможно, с книгой или чем-то еще.   Однако сильное волнение по поводу финала чемпионата мира в конечном итоге сменилось просто приятными и предвкушающими мыслями. Теперь Гарри зациклился о том, что он остался с самым раздражающим соседом по дому, которого только можно себе представить. Они мало времени проводили рядом, в основном проходя мимо друг друга в коридорах обширного дома или во время еды. Такие встречи всегда были напряженными. Гаара считал Гарри незрелым и чрезмерно консервативным. А Гарри... ну, Гарри тоже думал о Гааре много нелестных вещей, некоторые из которых были не такими уж и реальными, как ему хотелось бы верить.   Это не было чем-то важным и значимым, так что Гарри не расстраивался по этому поводу. Что было правдой, так это то что Гаара не мог определить причину всех их ссор, даже спустя несколько дней, когда у него было время обдумать все это в своей голове. Гаара возвращался в библиотеку со стаканом воды, когда заметил Гарри, идущего в противоположном направлении. Обычно, когда они пересекались подобным образом, они здоровались, кивали головами, давали понять, что видели друг друга (и всегда избегали зрительного контакта). Это была самая маленькая возможная вежливость, но это было лучшее, что они могли сделать.   Гаара прошел мимо Гарри и не заметил великодушного «Приятного вечера» Гарри. Вот и все.   Вместо того что бы услышать это, Гаара просто сосредоточился на новом магическом массиве для своих поисков своего родного мира. Он полностью проигнорировал приветствие Гарри. К сожалению, Гарри не знал о важных уравнениях, прокручивавшихся в голове Гаары в тот самый момент, и воспринял это как полное игнорирование. И это просто задело его.   — Ты дурак! — прошипел Гарри, не зная, стоит ли продолжать идти и оставить все как есть или ждать ответа.   Гаара остановился и снова посмотрел на Гарри. Он смотрел на него слишком долго. И как раз в тот момент, когда Мальчик-Который-Выжил начал задаваться вопросом, не был ли он чрезмерно воинственным, как Гермиона всегда ругала его за это, он наконец получил ответ: — Мальчишка. Я занят.   — Что?! Я мальчишка?! — Я занят. — Монотонный повтор сказанного ранеее Гаарой. Гаара просто не хотел стоять и разбрасывать оскорбления, как это могло бы понравиться Гарри. Если бы Гаара хотел ссориться, он бы вообще не использовал бы слова; Но он все равно не хотел снова драться с крестником Сириуса. Он просто хотел вернуться к своей работе.   — Нет, ты послушай! — закричал Гарри — Сириус  мой крестный отец, и ты живешь здесь с ним, в то время как мне приходится жить с тетей и дядей, которые оба меня ненавидят. Сейчас пока одержимого змеями человека с манией величия, который убил моих родителей, пытаясь убить меня нету, ты здесь портишь мне жизнь. Почему ты вообще здесь?!   Очевидно, Гарри нужно было выплеснуть это уже давно.   — Меня пригласили. — Гаара понял, что он прямо сейчас ссориться. Однако он совершенно не был вовлечен в это эмоционально, поэтому лучшее что он мог сделать это просто подождать, пока Гарри не начнет драку или что-то в этом роде.   Гаара ни за что не поверил бы, что этот подросток сможет расстроить его настолько, чтобы заставить его самого начать насилие.   — Тебя не приглашали! Сириусу просто жаль тебя, потому что ты странный немой иностранец, который слишком сильно подводит глаза и которого все боятся.   Теперь Гаара действительно обиделся. Он не пользовался подводкой для глаз, сколько бы людей его в этом не обвиняли. — Мы с тобой очень похожи. Ты и я. — сказал Гаара, думая о том, как змеиный маньяк убил его отца (спорный титул, приписываемый Казекаге), и как дядя «ненавидел» его. — Чем мы похожи? — Гарри отказывался думать, что у них есть что-то общее, за исключением того, что они оба (предположительно) сироты. — Мы оба знаем одиночество. И наши семьи нас ненавидели. Гарри этого не ожидал, но он не мог отрицать, что для кого-то вроде Гаары имело смысл родиться из несчастливой семьи.   — Когда я был ребенком, я убил своего дядю, чтобы защитить себя. — Гааре не нравилось такое собственное разоблачение, но враждебность между ними должна была прекратиться, иначе пострадает только Сириус. Им не обязательно быть друзьями, но если он и Гарри смогут спокойно пообедать со своим опекуном, это будет хорошо.   И кроме этого, Гаара никогда не предпринимал никаких усилий чтобы понять Гарри или помочь мальчику в очках понять его.   Признание в убийстве, даже в целях самообороны, застало Гарри врасплох. Конечно, когда Гаара сказал «.. ребенком..», он имел в виду, когда ему было одиннадцать или двенадцать лет. Например, сколько лет было Гарри, когда он убил Квиррела. Профессор Дамблдор приложил немало усилий, чтобы объяснить, что Квиррел уже давно умер, а его тело просто все еще бродило с испорченной душой. В любом случае, Гарри все то лето снились кошмары.   — Сколько… сколько тебе было?   Если его случай не был похож на Гарри, и его каким-то образом всю жизнь обвиняли в чем-то, что он сделал в детстве, задумался Мальчик-Который-Выжил.   — Около шести. — ответил Гаара. Это был самый большой возраст, что он мог прикинуть. Его предыдущий день рождения был очень давно; Задолго до нападения. Но Гаара не знал, перестал ли Яшамару праздновать этот день или нападение просто произошло незадолго до следующего такого дня. После смерти его дяди некому было отпраздновать жизнь Гаары, поэтому он начал следить за своей жизнью ,позже , по циклу времен года и одноразовому комментарию Казекаге о том, сколько ему было лет, когда он официально окончил Академию.   Гарри был ошеломлен. И еще он молчал, что является редким явлением.   — Шесть? Тебе было шесть?— Гарри просто пришлось повторить это вслух.   — Наверное. Возможно, мне было семь.— Гаара понимал, что это разъяснение бесполезно, но, как и прежде, он все еще был безнадежен в такого рода разговорах.   Ветер фактически утих из парусов Гарри, и любой порыв, который он мог иметь, чтобы обратиться к Гааре, исчез. Гарри потребовалось время, чтобы перестать ненавидеть Гаару и взглянуть на него непредвзято. Ему было невероятно трудно снова начать презирать его. Этот подросток был как минимум на шесть дюймов ниже Гарри, а он был еще таким худощавый. Казалось, Гаару постоянно озадачивало то, что люди делали вокруг него.   Другими словами, Гарри слишком жалел этого маленького психа, чтобы ненавидеть его. Он знал, что это продлится недолго, но это все равно расстраивало.   Гааре все еще не было интересно в этом диалоге, поэтому он просто направился в библиотеку, надеясь, что этого раскрытия будет достаточно, чтобы заткнуть рот временному гостю дома, пока он снова не уедет. В любом случае Гарри было уже нечего сказать, а обычно примерно в это время в разговорах он имел тенденцию говорить не то.   Лучше всего будет уйти, пока он не окажется подальше.   КСОКСОКСОКСОКСОКСО — С днем ​​рождения! – крикнул Рон тем утром, когда Гарри вошел в столовую.   Мальчик-Который-Выжил в шоке остановился, протянул руку и снял очки со своего лица. Протер их своей ночной рубашкой и вернул на место, чтобы еще раз проверить, действительно ли он видел Уизли за столом Сириуса.   — С Днем Рождения, Гарри. — сказал Сириус более спокойно, попивая кофе.   Рона пригласили провести день на Гриммолд-плейс, как и Гермиону, которая должна была прибыть через камин через час. Видимо, у нее были свои представления о приемлемом времени для посещения человека. Представления, которые Рон не разделял. Он был там уже двадцать минут.   Как только Гермиона прибыла и еще после пяти минут стряхивания с ее волос пепел, воссоединившаяся троица наконец-то наверстала упущенное и осмотрела дом. Гермиона была в шоке, когда она вошла в библиотеку и увидела усталые глаза Гаары, смотрящего на нее с пола, явно не ожидавшего вторжения.   Рон внимательно посмотрел на Гарри, который думал, что Гаара находится в своей комнате.   — О, привет, Гаара. Как ты? — дружелюбно спросила Гермиона.   — Я в порядке. — Гаара не вернулся к своей книге, но и не задал вежливого ответного вопроса. — Что ж, приятно видеть тебя снова, и я надеюсь, что ты сможешь подойти и присоединиться к нам позже. «Она была слишком дружелюбной», — думал Рон. Уизли не сказал ни слова. Вместо этого он, как всегда, просто сердито посмотрел на Гаару. Гарри все еще не оправился от их откровенного разговора на днях. После их прошлой встречи он снова начал тихо не любить Гаару, поэтому он быстро и вежливо поманил своих друзей оставить Гаару в покое, и они ушли без дальнейших церемоний.   Гаара не хотел смотреть снизу вверх, но Гарри не собирался говорить об этом Гермионе. Если бы этот бессонница был умен, он нашел бы место, где можно спрятаться, прежде чем она придет его искать.   Сириус настоял на том, чтобы ему разрешили устроить вечеринку в честь крестника, поэтому Гарри просто попросил, чтобы это было небольшим мероприятием. Зная главу семьи Блэков, он арендовал бы огромный зал и пригласил бы всех.   Буквально всех.   Итак, в соответствии с пожеланиями именинника, день провели только с Роном и Гермионой, а вечером приехали остальные Уизли, а также Невилл, Симус, Дин и профессор Люпин. Миссис Уизли потребовала, чтобы ей разрешили готовить, против чего и Сириус, и Гарри хотели возразить, поскольку придется кормить более дюжины ртов, но она не приняла отказа в качестве ответа. Она даже пригрозила, что будет навещать их чаще, чтобы вернуть Сириусу здоровый вес.   Затем она начала свою лекцию с того, что Гарри все еще тощий, и что Гаара явно недоедает и никогда не вырастет, если в не будет есть здоровой еды. Сириус пытался объяснить, что они действительно вообще ели на Гриммолд-плейс, поскольку им готовил разгневанный домашний эльф, но Молли это не волновало.   В целом, по мере того, как день шел, воссоединение Гарри с двумя его лучшими друзьями превратилось в полноценную вечеринку, на которой присутствовало большинство дорогих ему людей. Гарри думал, что это был лучший день рождения, который у него когда-либо был, и, возможно, лучший, который когда-либо будет. Рон был в восторге, узнав, что Гарри собирается на чемпионат мира, и объяснил, что планировал пригласить Гарри с его семьей, поскольку у них был дополнительный билет. Гермиона тоже обязательно должна была присутствовать, поэтому теперь, с этим запасным билетом ее тащила за собой миссис Уизли.   Гермионе, как бы ей ни нравился этот вид спорта, пришлось приложить немало усилий, чтобы сменить тему, прежде чем весь ее день превратится в лекции двух ее товарищей, горячо обсуждающих квиддич.   Мальчики ! Ремус появился только после обеда, поскольку Сириус заверил, что его присутствие будет допустимо, поскольку здесь была большая группа , а не интимный визит. Меньше шансов, что большой злой волк заразит Гарри.   К середине дня большая часть семьи Уизли собралась, включая мистера и миссис Уизли, близнецов, Перси и Джинни. Близнецы, вероятно, были даже более рады, чем Рон, находиться здесь, в доме своего кумира (и Гаары!), и при каждой возможности пытались оттащить Сириуса или Ремуса, чтобы обсудить свои будущие розыгрыши и бизнес-планы.   Ремус был с этим менее согласен, чем Сириус. Люпину нравилось притворяться, что в наши дни он слишком взрослый для шуток и тому подобного.   Сириус не мог слишком долго разговаривать с забавной парой, поскольку ему хотелось быть ведущим. Если он уходил слишком надолго, Молли, казалось в конечном итоге взваливала на себя бремя поддержания порядка. В конце концов, когда в доме стало так много людей, Гермиона сжалилась над Джинни и попыталась поговорить с единственной девушкой, которая была там. В противном случае бедная младшая девочка весь день стояла бы со своими родителями.   Перси был совершенно доволен тем, что оставался со взрослыми, хотя его мочевой пузырь, казалось, был немного маленьким. Каждый раз, когда известный оборотень приближался, ему ,казалось, приходилось поскорее выйти, предположительно в туалет. Молли, всезнающая мать, каждый раз хмурилась.   Миссис Уизли на некоторое время исчезла, и только после того как она вернулась, они узнали, что она отправилась искать Гаару и все это время болтала с ним. Она была рада услышать его речь, хотя и скупо, и пошла на все, что было неудобно, чтобы выразить свою благодарность за то, что Гаара защитил ее детей от дементоров.   Во время вечеринки несколько человек поднялись наверх, чтобы «проверить» Гаару и пригласить его присоединиться к празднованию внизу. Первой была Молли, затем очередь Гермионы. Она была очень настойчива, несмотря на то, что Рон и Гарри предупредили ее, чтобы она не тратила зря время, а другие молодые гости бросали на нее испуганные взгляды, когда она объявила о своих намерениях.   Затем пошел Сириус, который на самом деле собирался убедиться, что с Гаарой все в порядке и что он не нуждается ни в еде, ни в питье. Сириус уже давно отказался от мысли, что Гааре необходимо социальное взаимодействие, как и другим («нормальным») людям, но он все еще чувствовал побуждение предложить мальчику что-нибудь с вечеринки. После этого близнецы Уизли выследили Гаару. Они заявивили что они собирались в туалет (никто не хотел задаваться вопросом, почему они оба пошли вместе) и пошли за ним что бы пораздражать его, пока он не стал угрожать им так же, как и Кикимеру. Они отступили. Позже в тот же день близнецы тайно спросили Сириуса, могут ли они вернуться в другой день, чтобы снова поболтать (и попробовать прослушивать Гаару). Люпин пытался привести Гаару последним, но, как и Сириус, он на самом деле просто оценивал, как дела у Гаары, а не пытался соблазнить его выйти. По его мнению, то что подросток избегал вечеринок и прятался в библиотеке, читая тексты по теории магии, настолько скучные, что даже Ремус не прикоснулся бы к ним в школе, просто не имело смысла.   Каждый раз, когда кто-то заметно исчезал вверх по лестнице, чтобы поговорить с домашним отшельником, Гарри настороженно наблюдал, надеясь, что они вернутся одни. Возможно, он не ненавидел Гаару так сильно, как раньше, возможно, даже жалел его сейчас, но этот парень по-прежнему оставался таким же убийцей, как и всегда.   Говоря об убийствах, Гермиона позже спросила, насколько они с Роном уже выполнили домашнее задание. Рон солгал и сказал, что сделал все, но Гарри предвидел скептицизм Гермионы и сказал, что сделал только треть. До сих пор он ничего не сделал. Гермиона поверила Гарри и обвинила Рона во лжи и бездействии.   Предательский взгляд, который Рон бросил на Гарри, был до смешного бесценен, когда Гермиона ударила его по руке.   После того, как лекция их книжного червя закончилась, они перешли к прогнозам на предстоящий год.   — Ну, в первый год тебя пытался убить учитель, затем во второй большая змея, книга и Джинни пытались тебя убить, — Сказал Рон, игнорируя возмущенный крик младшей сестры, которая его подслушала, — И наконец, третий год.. В этом году за тобой пришел сбежавший сумасшедший и дементоры. На этот раз Рон проигнорировал возмущенный крик Сириуса, главным образом потому, что он подражал Джинни. Рон имел обыкновение говорить громко. — Я думаю, что в этом году Гаара нанесёт тебе удар. Или, может быть, наконец-то пришла очередь Снейпа.   — Рон, это несправедливо. — отругала его Гермиона.   — Я не знаю, Герм. Думаю, мне повезет, если я переживу остаток моего визита без нападений Гаары. — с любовью сказал Гарри. Увидев выражение лица Гермионы, он добавил: — Даже Сириус говорит, что Гааре достаточно всего лишь одной плохой шутки и он готов для убийства, и Гааре это действительно нравится.   Гермиона хмыкнула. Они больше говорили о своих домашних заданиях, а также о выборе предметов к следующиму курсу. К счастью, Гермионе удалось отвлечь их от темы шансов Гриффиндора на участие в квиддиче в следующем году: сегодня днем ​​с нее уже было достаточно разговоров о спорте.   Ужин был не менее впечатляющим, чем любое доугое домашнее застолье, которое готовила Молли. К тому времени, как чучела гуляк отодвинули стулья от стола, чтобы освободить место для своих раздутых животов, группа удовлетворенно вздыхала, а некоторые задавались вопросом, можно ли им просто вздремнуть там, где они сидели. Очевидным исключением была миссис Уизли, которая все время вставала, чтобы подавать еду, и даже просила разъяренного Кикимера оставить это ей.   Она также подняла тарелку доверху наполненную и поднесла ее Гааре, после того как попросила Кикимера выполнить это единственное задание. Его демонстрация огромного дискомфорта, граничащего с отказом, убедила ее просто сделать это самой. Красноволосый пытался жаловаться, что еды слишком много, но она сказала, что он ведет себя глупо.   Потом Симус сообщил, что Гарри пора открывать подарки.   Гарри было неловко открывать подарки перед толпой, жадно наблюдающей за каждым его движением, но он выстоял.   Первым был подарок Симуса. Он сам вскочил и вручил его, когда предложение было принято. Под красочной маггловской упаковочной бумагой лежал новенький Nintendo Game Boy и еще несколько игр.   — В Хогвартсе они не работают, но ты можешь использовать их дома. Он выглядел очень гордым собой. Когда Симус получил приглашение на день рождение, его мать, ведьма, была за то, чтобы подарить спасителю волшебного мира дорогой подарок, поэтому она купила «портативное игровое устройство», подобное тому, которое Симус получил в прошлом году, по предложению Симуса. Гарри увидев как, пару лет назад Дадли получил такой же, провел месяцы, глядя на это устройство. Он был очень впечатлен. Вскоре после этого, Дадли решив, что эта машина сломана, забросил ее, проиграв в каждой из своих многочисленных игр. Она была слишком дорогой, что бы ее выбрасывали, поэтому машине пришлось просто собирать пыль пока ее наконец не выбросили чтобы освободить место для другой брошенной игрушки.   Мистер Уизли, конечно, сразу же влюбился в эту штуку и начал задавать Симусу всевозможные технические и бессмысленные вопросы о ее работе, на которые тот не мог ответить.   Семья Уизли привезли обычный набор подарков, ни один из которых не был дорогим или необычным, но все они были весьма продуманными.   Дин также оказался даже более бережливым, чем любой другой ирландец. Он купил Гарри новую пару перчаток для езды на метле. Они были не такими хорошими, как его нынешняя пара, но в любом случае, они старели, а дырки становились больше, так что новые перчатки ему не помешают.   Гермиона покраснела, когда преподнесла подарок от родителей: Электрическую зубную щетку. По ее словам, они настояли на том, чтобы она подарила ему это. Очевидно, она пыталась им объяснить, что в школе не работает электричество. Но родители не приняли отказа и продолжили настаивать на том, что каждый молодой человек должен заботиться о гигиене своих зубов. Если бы это был не подарок, Гарри отдал бы щетку Артуру, который уже перешел от запутанной маггловской игрушки к вибрирующему устройству для чистки зубов.   — Восхитительно! — заявил он в углу, делая пометки в своем блокноте таким же маленьким карандашом. Молли нахмурилась, но пока не мешала ему в исследованиях. Иначе ее муж проведет остаток дня, дуясь, что ему не удалось полностью изучить увлекательные маггловские технологии.   Гермиона также подарила Гарри книгу, за что он ее поблагодарил. Однако, он задумался, от чего он получит больше удовольствия: От книги или от зубной щетки?   Рон пробормотал что-то подобное вслух, и она хлопнула его по голове, пока никто не видел. Дурсли даже не удосужились послать саркастическую открытку с фунтовой монетой Гарри. Гарри который взорвал Мардж, угрожал Вернону палочкой, а затем вернувшись этим летом со своими угрозами о своём крестном отце-массовом убийце. Гарри не считал это большой потерей.   Наконец дело дошло до подарков Сириуса и Ремуса.   Ремус подарил ему пару интересных книг, в том числе одну об оборотнях (заставив некоторых в комнате побледнеть при напоминании о присутствующем ликантропе); Одну книжку о анимагах (которая охватывает сразу большую часть, всего общего материала, о котором Гаара читал в нескольких разных томах); И любопытная, потрепанная книга-эссе на малоизвестную тему «работы трансцендентального очарования». Гарри наморщил нос, глядя на последнюю книгу, не в силах понять, о чем на самом деле эта теоретическая книга, по сложному названию. Это были вещи, которые он постоянно видел в библиотеке, и которые всегда читал Гаара. Позже ему придется попросить Гермиону перевести название на разговорную речь, чтобы он мог понять, почему профессор Люпин счел эту сухую книгу подходящим подарком.   Заметив предсказуемо недовольное выражение лица Гарри, Ремус наклонился вперед и тихо сказал: — Посмотри на страницу с содержанием, Гарри.   Гарри открыл потрескавшуюся кожаную обложку, снова задаваясь вопросом, почему. Это определенно была старая книга, часто использованная и посвященная совершенно неинтересной теме. Содержание читается как серия еще более сложных и конкретных заголовков эссе. Представление Гарри о том, в чем дело все менялось, пока он не дошел до последней странице с содержанием. «(декабрь 1978 г.), «Поля эмоциональной субъективности в выражении массивов чар» Эванс, Лили - стр. 541-612».   — Подожди, это…? — Да, твоя мать. Пока Джеймс, Сириус и я отправились на каникулы в Австралию после окончания Хогвартса, твоя мать уже начала исследовать теорию, которую она предложила еще на седьмом курсе. Джеймс думал, что она сошла с ума. Отвлечь ее от этого, не помогло даже то что твоему отцу удалось устроиться на работу. Лили все продолжала работать над своей диссертацией. Хотя через четыре месяца Джеймса уволили, и в конце концов он просто жил на деньги родителей. — сказал Ремус, с любовью глядя на книгу в руках Гарри. — Она провела месяцы взаперти в библиотеках и в своем кабинете. Видите ли, к этому моменту они уже были помолвлены, но она отказалась выходить замуж за твоего отца, пока не закончит.   — Джеймс был уверен, что она пыталась от него отмахнуться, после того как она во второй раз попыталась объяснить ему свою работу, но он не понял. Джеймс думал, что она это выдумала, чтобы он перестал позволять Юфимии строить планы на свадьбу. — сказал Сириус.   — Юфимия? — спросил Гарри.   — Твоя бабушка по отцовской линии. Она умерла во время войны. — грустно сказал Сириус, как из-за смерти доброй женщины, так и потому, что Гарри было четырнадцать, когда он впервые услышал ее имя. Позже Сириусу также придется рассказать Гарри все о них.   — В любом случае, Лили наконец закончила в ноябре и опубликовала работу почти сразу. Она самая молодая ведьма в этой книге. Младше практически на тридцать лет. — На самом деле не будет преувеличением сказать, что она была самой умной ведьмой своего времени. — Продолжил Ремус. В комнате воцарилась тишина. На глазах у Гермионы стояли слезы, а Гарри сопротивлялся тому, чтобы последовать ее примеру.   — Я тоже хотел подарить тебе эту книгу на Рождество, но нигде не смог найти экземпляр. Это не был бестселлер.   — Где вы его в конце концов нашли, профессор? — Гарри посмотрел на Ремуса.   Люпин отказался от попыток убедить детей перестать называть его «профессором», поэтому оставил это без внимания. — Это мой собственный экземпляр. Она дала копии всем четверым из нас. Я думаю, что дом Джеймса загорелся той… той ночью. А Сириуса, к сожалению, взорвалась из-за неожиданной дуэли в его квартире примерно через три месяца после того, как она ему это подарила. — Дуэль? — пробормотал Рон. Он наверняка представлял себе какую-нибудь героическую битву с Пожирателями Смерти или другими темными волшебниками.   — Ну, дуэль.. это немного… — начал Сириус. — Он напился в баре и пригласил к себе домой симпатичную молодую ведьму. Она обиделась на что-то, что он сказал, и попыталась взорвать его. К сожалению, она подорвала книжную полку с этой книгой.—улыбнулся Люпин.   — Она была ненормальной!   — Сириус! – предупредила Молли.   — Да, она была ненормальной! А потом меня выгнали из моей квартиры, и мне пришлось две недели спать на диване Ремуса.   — Потому что Лили не позволила Джеймсу оставить тебя у них. И это было не две недели, а скорее два месяца — горько сказал Ремус.   — Черт.   — Я знаю, что прошло точно не две недели, потому что иначе мне не пришлось бы менять диван.   — Твоя квартира была слишком жаркой. Я просто потел.   Ремус тер закрытые глаза, пытаясь побороть головную боль, возникающую у него каждый раз, когда они обсуждали это.   — Хватит спорить, бедный Гарри еще не закончил открывать свои подарки. — Молли, всегда проявлявшая материнское присутствие, быстро положила конец их спору и вернула вечеринку в нужное русло.   — Я хотел подарить тебе машину, но Ремус сказал, что не стоит. Так что вини его за это. — раздраженно сказал Сириус.   — Ему всего четырнадцать! — сердито сказал Ремус. — Ты не можешь подарить ему машину, Сириус. Видел бы ты, что он и Рон сделали с моей Англией 105Е пару лет назад. Хотя на самом деле, я бы не прочь посмотреть, что они с ним сделали. — сказал Артур, все еще злясь, что больше никогда не увидит своей машины. Что еще хуже, Молли не позволила ему получить еще одну. — Это не такой увлекательный подарок, как машина или новая метла, но я думаю, что это прослужит тебе всю жизнь. — сказал Сириус, внезапно забеспокоившись, что его подарка недостаточно. Возможно, ему следовало поддаться второму порыву и купить Гарри какую-нибудь недвижимость.   Подарок был огромным, и Сириусу пришлось левитировать его через дверь. Он был небрежно завернут (наверняка руками бывших заключенных) в волшебную оберточную бумагу с движущимися картинками квиддича. Гарри осторожно сорвал обертку, чтобы можно было ее сохранить. Он не знал, как долго продлятся эти чары, но он определенно повесит что-нибудь из этого на свою стену здесь.   Позже, когда Гарри уйдет, к оберткам присоединится еще полдюжины движущихся плакатов по квиддичу, которыми Сириус практически увесит стены. Эта мысль дезориентировала, но была внимательной.   Сириус хотел подарить Гарри новенький сундук для школы, что было бы слишком обыденно. Поэтому он отправился за самым модным сундуком, который только можно было купить за деньги его семьи. Он был стильным, легким, предназначенным только для владельца, безопасным и настолько увеличенным внутри, что функционировал как сразу несколько комнат. Это будет идеально подходить Гарри, как и положено всем прекрасным молодым джентльменам. Также сундук будет подходить и после окончания школы если Гарри отправится путешествовать. А до тех пор, возможно, это даст мальчику просто возможность побыть вдали от своих подлых родственников, когда он вернется назад.   Гарри был поражен, когда обнаружил ступеньки в своем сундуке. Ремус сказал, что Сириус переборщил и что у Гарри даже не было достаточно вещей, чтобы заполнить его. Однако Бродяга возразил, что он просто купит Гарри достаточно вещей, чтобы заполнить сундук. Сириус не упомянул об этом, но он также купил Гааре один такой же сундук. Он чувствовал себя виноватым, что Гарри получил такой необычный подарок, в то время как Гааре на день рождения подарили мертвого кролика. Он сказал себе, что это ретроспективный подарок, и оставил все как есть. Он планировал дождаться, пока Гарри уйдет, прежде чем отдать второй сундук иностранцу-затворнику.   Ему придется собраться со всеми своими силами и быть готовым к полному отсутствию признательности, которой, скорее всего, ответит рыжеволосый.   Вечеринка продолжалась еще несколько часов, но слишком скоро все гости начали расходиться по домам.   Артур заявил, что пора возвращаться в Нору, когда увидел Джорджа и Фреда, крадущихся к шкафу с напитками. Рон не хотел уходить, поэтому Молли за ухо потащила его к камину. Это было впечатляюще, потому что в другой руке она держала оба уха близнецов. Сириус был рад ее помощи, потому что он не хотел признавать что у него, вероятно, возникнут проблемы с Министерством, если он позволит кому-то еще остаться на ночь у них, пока Гарри был здесь.   Ремус и Гермиона ушли последними после того, как Дина забрала мама. Они жили в Лондоне, так что добраться домой им было легче, чем Гермионе, которая жила дальше. Люпин предложил подвезти ее через привидение. После этого он планировал вернуться к себе домой и выпить в одиночестве… сильно.   Той ночью, когда внизу все стихло, Гаара, казалось, убрал свою тарелку, съев лишь четверть вкусной еды, находившейся на ней. Было обидно выбрасывать еду таким образом, но когда он захотел положить ее в холодильник, он обнаружил, что там уже итак лежат кучи остатков.   Молли превзошла саму себя.   Когда наконец прошла полночь, Гаара решил что он смог подарить Гарри возможность успешно не видеть его весь день. Фактически, поскольку Гарри уезжал на следующий день, (если Сириус не будет полон решимости сделать иначе), Гааре, возможно, не придется видеться или общаться с ним до его следующего запланированного визита. К сожалению, на следующее утро Сириус потребовал, чтобы Гаара пришел на обед и попрощался с Гарри. Гаара спустился и рассказал что именно он подарил Гарри, прежде чем развернуться и пойти обратно в свою комнату, не дожидаясь ответа Гарри, если таковой вообще был.   Гарри ожидал чего-то подобного, поэтому не стал зацикливаться на этом. Вместо этого Гарри сосредоточился на том, как это было забавно, и на Сириусе, а не на предстоящей разлуке со этим миром. Возвращение к Дурслям не было для него таким уж трудным с тех пор… ну, с тех пор, как он сошел с поезда месяц назад.   По правде говоря, вернуться туда никогда не было легко. Но теперь когда казалось, что есть выбор, его привели к худшему варианту.   Тем не менее, до его возвращения в Хогвартс оставался всего лишь месяц, и еще за этот месяц будет несколько визитов к Сириусу и, конечно же, чемпионат мира по квиддичу. Гарри уже добился успехов в своих отношениях с Гаарой. Он больше не сверкал грозным взглядом каждый раз, когда видел крошечного красноволосого. Но все равно, небольшая часть его, все еще раздражалась. К счастью, она находила утешение в том, что Гаара не жил той светской жизнью, которую Гарри представлял себе до этого визита.   Когда Гарри был со своими родственниками, его для комфорта запирали в маленькой комнате, где были только книги. А Гаара делал это добровольно в огромном, гостеприимном доме Сириуса.   Сириус молчал, а Гарри уже не пытался скрыть свое горе, когда его высадили на конце Тисовой улицы. Чего Гарри не знал, так это того, что Сириус скрывал свои чувства настолько, насколько мог, иначе он бы открыто рыдал и искал, кого бы ударить. Вместо этого его глаза наконец наполнились слезами, и он обнял Гарри и отправил его в путь, еще раз подтвердив дату когда они в следующий раз увидятся.   Как только Сириус вернулся, он достал свое перо, чтобы сразу же послать Гарри сову. Пару дней спустя, немного успокоившись, он затронул с мальчиком тему загадочной фамилии Гаары.   — Гаара, имя «Шукаку» тебе о чём-нибудь говорит? — спросил Сириус, ожидая отказа или простой истины. Вместо этого он увидел, как глаза Гаары расширились. Мальчик-иностранец большую часть времени имел исключительное бесстрастное выражение лица, а сейчас его маска треснула. Это стало совершенно очевидным.   — Где ты услышал это?   — На волшебной карте указано твое имя. Мы подумали, что это, должно быть, твоя фамилия.   — Мы? Кто еще знает?   — Я, Ремус, Гарри, Рон и Гермиона. Да, и, возможно, близнецы Уизли. — Сириус пересчитал их в голове.   — Это не мое имя. Это не имеет никакого значения.   Сириус пару секунд смотрел на Гаару, задаваясь вопросом, стоит ли ему настаивать на этом вопросе. Это явно болезненная тема, но поможет ли это с любопытством или только усугубит ситуацию?   — Я вижу это по твоему лицу; Это имеет значение. Что или кто такой Шукаку?   — Это не то, о чем тебе нужно знать. Никогда. Никогда не упоминай это больше. — пробормотал Гаара и ушел.   Сириус думал, что Гаара в гневе унесеться прочь, но вместо этого Гаара просто уходил стараясь чтобы Сириус не заметил его страха. Гаара не знал, что магия сможет почувствовать Шукаку внутри него, или уж точно не сможет идентифицировать и назвать зверя. Из всех людей Гаара не хотел, чтобы Сириус знал о Шукаку. Тьму в его душе, Демона, так и зло совершенное им в детстве. Ни один разумный человек не простит ему это и не вытерпит. Гаара ни за что не хотел терпеть презрение своего друга. Он никогда не расскажет правду о Шукаку. Если только не будет острой необходимости.   Сириус, думая, что ужасно расстроил своего подопечного, решил никогда больше не поднимать эту неприятную тему.   КСОКСОКСОКСОКСОКСО
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.