ID работы: 14099557

Of Butterflies and Close Quarters

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
30 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 15 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3. Товарищи по кровати

Настройки текста
Примечания:
      В оживлённой общей комнате, которую делили Фрэнк и Эдди, в воздухе висела ощутимая нетерпеливость, симфония предвкушения и сдерживаемой энергии. Уолли и Джули, двое единомышленников, жаждущие острых ощущений в будний день, оказались в тисках скуки. По мере того, как минуты растягивались в часы, их взгляды с волнением устремлялись к двери, ожидая возвращения Фрэнка, горя желанием услышать результаты его поисков желанной должности помощника по проживанию в общежитии на предстоящий год.       Тем временем бедный Эдди, измученный тяжестью бессонных ночей и полуночных зубрёжек, предался блаженному сонному забвению. Его голова аккуратно покоилась на столе, с губ срывался слабый намёк на храп. Не обращая внимания на напряжённую атмосферу, окутавшую комнату, Эдди глубже погружался в царство грёз, где уравнения танцевали, а учебники нашёптывали секреты, которые могло постичь только подсознание.       Без ведома сонного Эдди Уолли и Джули что-то затевали, один из их планов был соткан из нитей азарта и озорства.       — Давай сыграем в «Пол — это лава»! — воскликнули они, их глаза заблестели от предвкушения.       И так, с приливом игривой энергии, они пустились в свою воображаемую эскападу, перепрыгивая с одного безопасного островка в другой, их ноги ни разу не коснулись коварного пола.       Уолли и Джули с грацией и проворством перемещались по воображаемой лаве от книжных полок до письменных столов, их смех наполнял комнату, подобно пузырькам радости. Будучи осторожными всё это время, они старались не разбудить Эдди, чтобы их развлечение не было прервано. Но во время их буйной игры скрипы и стенания кровати Фрэнка становились всё громче, словно раздражённый монстр пробуждался ото сна.       Как раз в тот момент, когда комнату наполнило волнение, вернулся Фрэнк, его глаза расширились от удивления, когда он увидел неожиданное зрелище. Уолли и Джули, увлеченные своей игрой, бросились в самый центр помещения, обрушившись на кровать Фрэнка с силой, которая потрясла комнату, как мини-землетрясение. Кровать, неподготовленная к такому неожиданному удару, издала жалобный скрип, прежде чем развалиться на кучу обломков. Из матраса выскочили несколько пружин, сделав его непригодным для использования.       Фрэнк застыл, разинув рот от крайнего изумления, его глаза были прикованы к обломкам, в которые развалилась его некогда целая кровать. Крепко сжимая дверную ручку дрожащей рукой, он почувствовал знакомую волну гнева, клокочущую в его груди, угрожающую извергнуться подобно вулкану ярости.       С каждым тяжёлым шагом Фрэнк приближался к месту разгрома, заставляя Уолли и Джули отшатываться, их глаза были полны трепета и вины. Глубоко вдохнув, Фрэнк мягко жестом попросил Джули отойти в сторону. На его взгляд, она не могла сделать ничего плохого, и он не мог принять саму мысль повышать на неё голос.       Но Уолли, этот проказливый маленький жёлтый ублюдок, был совсем другим случаем. О, как злость Фрэнка кипела внутри него, готовая обрушить свой палящий гнев на ничего не подозревающую куклу.       — Уолли Дарлинг, — прогрохотал голос Фрэнка, каждое слово сочилось мощной смесью разочарования и ярости. Уолли съёжился, ещё больше уйдя в себя, готовясь к словесной взбучке всей своей жизни.       — Из всех бессмысленных, безответственных и откровенно опасных поступков! — слова Фрэнка рассекли воздух, как коса, пронизанные искренней обеспокоенностью об их благополучии.       Озадаченный Уолли поднял глаза на Фрэнка, на лице парнишки отразилось замешательство.       — Ты злишься не из-за своей кровати, сосед?       — К черту мою кровать! — голос Фрэнка загремел, его огорчение достигло апогея. — Вы двое могли серьёзно пострадать!       Во время суматохи над разбитой кроватью и яростной брани Фрэнка Эдди очнулся ото сна, дезориентированный и сбитый с толку. Он переместил взгляд с сурового лица Фрэнка на остатки разбитой кровати, мгновенно соединив точки.       Сила гнева Фрэнка была ощутимой, это излучалась подобно раскаленной преисподне. Финансовое бремя ремонта кровати, имущества колледжа, теперь тяжелым грузом легло на плечи Фрэнка. Мысль о том, чтобы выбросить Уолли из окна, как футбольный мяч, на мгновение мелькнула в голове студента, заманчивая, но в конечном итоге отвергнутая.       У Фрэнка закружилась голова — знакомое ощущение, которое преследовало его в моменты критического отчаяния. Головокружение и хаос угрожали захлестнуть Фрэнкли, пока внезапно не появились две большие руки, обхватившие его голову, успокаивая суматошные мысли.       Руки были слишком массивными, чтобы принадлежать Джули, и в сумятице Фрэнк с удивлением понял, что это Эдди.       — Эй, эй, дорогой, сделай вдох, — голос Эдди обволакивал Фрэнка нежной мелодией, мгновенно успокаивая его расшатанные нервы. Словно под действием заклинания, напряжённые плечи ботаника расслабились, и он разжал стиснутые челюсти.       В этот момент время, казалось, остановилось, когда слова Эдди окутали встревоженное сердце Фрэнка, наполняя его чувством спокойствия. Комната, ранее наполненная напряжением и разочарованием, превратилась в святилище успокоения и понимания.       Джули и Уолли обменялись понимающими взглядами, их глаза говорили о многом. Если бы у Уолли были брови, они бы наверняка многозначительно зашевелились, намекая на расцветающую связь между Фрэнком и Эдди, на историю любви в процессе становления.       В этот мимолетный момент весь гнев и разочарование Фрэнка, казалось, отошли на второй план. Прикосновение теплых рук Эдди, обхватываюших голову Фрэнкли, принесло успокаивающее ощущение, на мгновение заставив его забыть причину своей предшествующей вспышки гнева. Время остановилось, пока мысли Фрэнка блуждали, неся размышления о возможности вечности, проведённой в этом нежном обхвате.       Тихий вздох удовлетворения сорвался с приоткрытых губ Фрэнка, его сердце затрепетало от вновь обретённого чувства наслаждения. Погрузившись в блаженное забытье момента, студент на некоторое время перестал обращать внимания на присутствие Джули и Уолли, которые всё ещё оставались в комнате.       Однако его мирные грёзы были нарушены хором игривого воркования и дразнящих звуков. Комнату наполнили «ааав» и причудливые высказывания о милоте, возвращая Фрэнка к реальности, к тому, что он был не один в этот нежный, интимный момент.       Твёрдым и угрожающим тоном Фрэнк произнес единственную команду: «Пошли вон». Вес его слов тяжело повис в воздухе, передавая чёткое сообщение об угрозе и решимости.       Быстро отреагировав, блондинка и голубок выбежали из комнаты, оставляя после себя шлейф озорного хихиканья и обломки сломанной кровати. Фрэнк оценил ущерб, понимая, что его спальные принадлежности не были в порядке. Он никак не мог спать на этой разваленной кровати.       Раздражённый стон сорвался с губ Фрэнка, когда он массировал виски, борясь с дилеммой, стоявшей перед ним.       — Что мне с этим делать? — пробормотал он вслух, обдумывая вариант соорудить импровизированную кровать на полу из кучи одеял.       Как раз в тот момент, когда в его голове закружились сомнения, в комнату вплыло предложение:       — Ты всегда можешь поспать со мной! — раздался голос Эдди, прервавший размышления Фрэнка. Одна только мысль о том, чтобы делить постель с Эдди, заставляла лицо Фрэнкли краснеть от смущения и вожделения, его разум рисовал яркие образы их тел, сплетенных в блаженных объятиях сна.       — Но кровати в общежитии двухместные, сомневаюсь, что мы оба поместимся, — сумел пробормотать Фрэнк, пытаясь скрыть пленительные образы, завладевшие его мыслями.       Эдди беспечно пожал плечами, его пальцы лениво барабанили по столу, он излучал уверенность. В глубине души он надеялся, что его слова прозвучали убедительно.       — Всё будет хорошо, — заверил Эдди, встретившись взглядом с Фрэнком. — Я прислонюсь спиной к стене, а, — он с лукавой улыбкой указал на Фрэнка, — ты такой маленький, что я даже не замечу твоего присутствия.       Сердце Фрэнка ёкнуло от комментария Эдди, его голову затопили провокационные мысли. Ох, как бы он хотел, чтобы Эдди не выражался таким образом, разжигая постыдное пламя в воображении ботаника.       Предложение Эдди повисло в воздухе, пропитанное скрытым пикантным напряжением.       — Если тебе так будет удобнее, можешь просто повернуться ко мне спиной, — предложил Диар, и в его словах прозвучал соблазнительный намёк.       Разум Фрэнка загорелся вихрем провокационных размышлений, мысль о том, чтобы спать рядом с Эдди, вызвала каскад волнующих перспектив. Но когда до него дошло, внезапная пауза овладела его лихорадочно работающим мозгом.       Подождите.       Подождите минутку.       Спиной к Эдди...       Разве технически это не означает, что они будут обниматься?       Щёки Фрэнка окрасились в глубокий пунцовый цвет, когда его воображение вызвало образы, граничащие с табуированными. Явное смущение угрожало захлестнуть Фрэнкли, его тело чувствовало, что оно может предать его в любой момент. Мысль о такой деликатной близости вызвала волну волнующей неловкости, пробежавшую по венам студента, оставив его на грани срыва от одной только интенсивности мысли.       Одна только мысль о том, что эти сильные, обнимающие руки обхватывают его миниатюрное тело, вызвала волну электрического предвкушения по телу Фрэнка, вызвав симфонию дразнящих мурашек, которые заплясали по его коже. Сварливая видимость , которую он часто применял, оказалась в ловушке восхитительного затруднительного положения.       Спать на жёстком, холодном полу было вариантом, да.       Но делить кровать с тем самым мужчиной, к которому он тайно питал чувства, что ж, это было совершенно иным искушением.       Не нужно быть гением, чтобы догадаться, какой вариант в конечном итоге выбрал Фрэнк.       С молчаливой решительностью Эдди прислонился к стене, оставив на кровати уютное пространство, которое, казалось, манило Фрэнка к себе. Дразнящее приглашение повисло в воздухе, окутанное пьянящей смесью желания и трепета.       И вот, со смешением нервозности и душевного волнения Фрэнк осторожно забрался в кровать, его лицо пылало глубоким пунцовым румянцем. Устраиваясь поудобнее, он предпринял слабую попытку мыслить позитивно. «Это не должно быть так уж плохо,» —успокоил Фрэнк себя, в конце концов, он спал на боку.       В интимной темноте свободная рука Эдди нежно обвилась вокруг бока Фрэнка, его пальцы дразняще касались живота меньшего мужчины, вызывая восхитительное трепетание бабочек внутри Фрэнка. Теплое дыхание Эдди щекотало его затылок, в то время как мягкие, ритмичные вздымания и опускания его широкой груди, казалось, убаюкивали Фрэнка, приводя его в состояние блаженного смирения.       Тепло и интимность заключили Фрэнка в утешительные объятия, наполнив комнату явным чувством нежности и страсти. Когда установилась тишина, воздух наполнился тихим похрапыванием, свидетельством усталости Эдди. Это имело смысл; приближались экзамены, и бесчисленные ночи, проведённые за учебой, взяли свое. Однако сегодня всё было по-другому. Эдди упоминал о важности время от времени делать перерывы — казалось бы, неубедительная отговорка, которую Фрэнк не мог не найти забавной. Казалось, что Эдди хитро придумал для них возможность разделить этот интимный момент, замаскированный под отдых.       Когда веки Фрэнка начали отягощаться сном, он почувствовал едва уловимое, но преднамеренное движение рядом с собой. Во сне Эдди интуитивно притягивал Фрэнка ближе, их тела переплелись в невысказанном приглашении. Осознание этого поразило Фрэнка смесью удивления и предвкушения. Возможно ли, что подсознательные желания Эдди проявлялись в этом простом действии? Осознание этого вызвало дрожь по спине Фрэнка, наэлектризовав атмосферу с новой силой.       В глубине этой тьмы их тела переплелись в молчаливом свидетельстве невысказанных желаний, которые пульсировали между ними. С каждым постепенным рывком спящая фигура Эдди обволакивала Фрэнка, их контуры сливались воедино со сверхъестественной точностью. Казалось, сама вселенная сговорилась сплотить их в этот неземной момент мимолетной, но глубокой связью, которая бросает вызов границам сна и яви.

***

      Комната была залита нежным каскадом солнечного света, который наполнял пространство тёплым золотистым сиянием. Однако спокойствие было внезапно нарушено настойчивым звоном будильника.       — Ух, заткнись, — проворчал Фрэнк, его рука машинально поднялась в поисках противного звука. Кончики его пальцев задели край прикроватного столика, проведя по поверхности того в попытке определить источник беспокойства. Потянувшись ещё немного, он напрягся, чтобы дотянуться до будильника, и разочарование нарастало, поскольку его усилия не увенчались успехом. Как бы он ни маневрировал и ни пытался подняться, невидимая сила, казалось, прочно удерживала его на месте.       Его глаза распахнулись, и то, что он увидел, заставило его вздрогнуть от осознания — рубашка.       Если быть точным, это была рубашка Эдди. Когда-то ночью их движения, вызванные снами, переплели тела, и Фрэнк прижался к теплу Эдди.       Ах, потенциальная неловкость ситуации сразила Фрэнка, как вспышка осознания. Если бы сейчас Эдди проснулся, это, несомненно, было бы неловким затруднением. Фрэнк был слишком осведомлен о склонности Эдди обниматься во сне. Кривая улыбка тронула уголки губ Фрэнка, когда он размышлял об иронии их нынешнего запутанного положения, прекрасно понимая, что Эдди ничего не узнает, пока не очнется ото сна.       Безжалостная какофония будильника продолжалась, его назойливый шум наполнял комнату.       Глаза Фрэнка резко распахнулись, когда его осенило. Наступило утро, а вместе с ним и неоспоримая истина — он опаздывал.       — Я опаздываю! — поспешно воскликнул Фрэнк, в его словах слышалась паника. В спешке его голова столкнулась с головой Эдди, разбудив более крупного мужчину ото сна с ошарашенным вскриком.       Эдди поморщился, схватившись за подбородок от боли, когда Фрэнк стремительно спрыгнул с кровати. Меньший мужчина начал рыться в своих ящиках, держа одежду в руках, и бросился в сторону ванной, его голос был непрерывным потоком сетований на опоздание на пару.       Сонный и дезориентированный, Эдди застонал, сел и потер лицо. Очарование теплой постели и соблазн ещё немного поспать казались слишком заманчивыми, чтобы устоять. Однако, когда он потянулся, чтобы выключить будильник, суровая реальность времени ударила его, как пощечина.       — Ах, черт, я тоже опаздываю?! — проворчал Эдди, недоумевающий из-за собственного решения запланировать утренние занятия. В настоящий момент это казалось необъяснимым выбором.       В спешке, пытаясь собраться, Эдди вскочил на ноги, но потерял равновесие и бесцеремонно рухнул на пол. Отряхнувшись, он схватил рубашку и брюки, затем распахнул дверь ванной, но был встречен неожиданным ассортиментом вещей из ванной, летящих в его сторону.       — Эй! Я переоденусь первым! Жди своей очереди! — голос Фрэнка сорвался с возмущением, его лицо покраснело, когда он попытался прикрыться. Он поспешно захлопнул дверь ванной, отчаянно пытаясь вернуть себе самообладание и скрыть своё незащищённое состояние.       Эдди стоял по другую сторону, его глаза расширились от удивления и смущения. Он быстро отвел взгляд, и румянец залил его щёки. Неожиданный образ Фрэнка, застигнутого врасплох, навсегда запечатлелся в памяти Диара, став секретным сокровищем, к которому он вернется в тайниках своего сознания в более подходящее время.       Фрэнк прислонился к двери, его щёки пылали от смущения. Момент его непреднамеренного раскрытия прокручивался в голове, усиливая дискомфорт. Было ясно, что этому дню суждено стать изнурительным марафоном неловкости и смущения.       День обещал быть долгим.

***

      — Итак, каков вердикт по поводу ситуации с кроватью? — спросил Барнаби, откусывая от своего хот-дога.       Фрэнк издал раздраженный стон.       — Что ж, учитывая тот факт, что она была сломана по чистой небрежности, — угрюмый мужчина бросил суровый взгляд на Уолли и Джули, — мне придётся заменить её самому. — он рассеянно ткнул вилкой в салат, представляя, что салат — это Уолли.       В глазах Джули вспыхнуло любопытство, и она спросила:       — Что ты пока что будешь делать? Можешь пожить в моей комнате, пока не найдёшь новую кровать.       Щёки Фрэнка вспыхнули от предложения, он вспомнил вчерашний вечер. Студент с большей силой вонзил нож в свой салат, пытаясь скрыть смущение.       — Эдди любезно предложил мне поспать в его кровати, пока я не куплю новую.       Компания обменялась многозначительными взглядами, отчего Фрэнк сердито швырнул вилку на стол.       — Ничего такого не происходит! Он просто ведёт себя как джентльмен и спит на полу.       Заявление Фрэнка, естественно, было ложью, но он горячо надеялся, что его друзья примут это за чистую монету. Уолли ссутулил плечи, подперев подбородок ладонью. «Два шага вперед, один гигантский прыжок назад,» — с несчастным видом подумал он.       — Привет всем, — послышался медленный, но знакомый акцент, когда Эдди подошёл, поставил свою сумку на стол, прежде чем плюхнуться на свободное место. Лицо Уолли просияло, на нём появилась его фирменная широкая улыбка.       — Добрый день, сосед! —восторженно защебетал Уолли. Он взглянул на Фрэнка, который, казалось, был сосредоточен на еде, но легкий румянец окрасил его обычно серое лицо.       — Как тебе спалось прошлой ночью? — кокетливо спросил Уолли с озорным блеском в глазах.       Фрэнк крепче сжал вилку, пластиковая посуда заскрипела под давлением. Фрэнкли не осознавал, с какой силой сжимает её.       Эдди потёр затылок, его лицо отразило румянец Фрэнка.       — Очень даже неплохо! Думаю, я спал лучше младенца. Почему ты спрашиваешь?       Взгляд Уолли лениво переместился на Фрэнка, который беззвучно произнёс одними губами: «Что ты делаешь?!»       Улыбка парнишки оставалась неизменной.       Голубок довольно замурлыкал.       — Надо же, я думал, спать на полу будет неудобно.       За столом воцарилась тишина, воздух сгустился от напряжения. Джули взглянула на Фрэнка, почувствовав его дискомфорт.       После всех лет общения с Уолли, Фрэнк никогда не испытывал более сильного желания придушить маленького человечка, как в тот момент. Но серолицый сохранял самообладание.       — Я не спал ни на каком полу, — ответил Эдди, на его лице отразилось замешательство.       Ухмылка Уолли, казалось, стала шире, в глазах заплясали озорные огоньки.       Попались!       Звук разламывающейся надвое пластиковой вилки Фрэнка наполнил воздух, привлекая всеобщее внимание.       — Забавно, что ты это говоришь, Эдди, учитывая, что Фрэнк рассказал нам... — начал Уолли, радуясь возможности предпринять новую попытку свести их вместе.       Но, прежде чем Уолли успел закончить предложение, Фрэнк быстро перегнулся через стол и схватил Дарлинга, протащив парнишку поменьше через стол. Подносы с едой опрокинулись, разбросав их содержимое в хаотичном беспорядке.       — Ни. Единого. Больше. Слова, Уолли Дарлинг, — голос Фрэнка был низким и наполненным серьёзностью, которая не позволяла возрикнуть возражениям. Было ясно, что Уолли перешёл черту.       В помещении воцарилась неловкая тишина, прерываемая только приглушённым шёпотом среди зевак.       Уолли тяжело сглотнул, понимая, что, возможно, на этот раз он зашёл слишком далеко. Он и раньше обращал внимание на их игривые потасовки, но сейчас всё было по-другому. И подумать только, он только что потерял столько времени, потраченного на совершенствование своей причёски помпадур.       — Воу, эй, Фрэнк, давай успокоимся. Уолли не больше пескаря в пруду! — вмешался Эдди, в его голосе слышалось волнение по поводу потенциальной эскалации конфликта.       Фрэнк устало вздохнул, ослабляя хватку, но для пущей убедительности слегка встряхнул Уолли, прежде чем осторожно поставить на ноги. Это было однозначным предупреждением Уолли, чтобы в следующий раз он тщательнее подбирал слова.       По мере того, как напряжение в зале начало спадать, обедающие постепенно возвращались к своим разговорам, хотя и бросали на компанию затяжные взгляды.       Фрэнк поднялся со своего места, быстро собирая свои вещи. Стычка заставила его почувствовать себя некомфортно, беспокоиться о впечатлении, которое это могло произвести на Эдди. На мгновение на лице Фрэнка промелькнуло огорчение, намекая на степень его уязвимости.       Не говоря ни слова, он повернулся на каблуках и быстро вышел из столовой, его разум был занят мыслями о непреднамеренном образе, который он спроецировал. Обеспокоенный голос Эдди, умоляющий его остановиться и подождать, эхом разнёсся в воздухе, но Фрэнк был слишком поглощён собственными тревогами, чтобы ответить.       За столом повисла тяжёлая тишина, когда всеобщее внимание переключилось на Уолли, их взгляды наполнились смесью недовольства и неодобрения. Уолли съёжилмя, осознав, что на этот раз он действительно перешёл черту. Он сделал мысленную заметку принести искренние извинения своему ворчливому другу при первой возможности, зная, что его шутка причинила ненужный вред.       — Попридержи коней, Фрэнк! — крикнул Эдди, полный решимости догнать надутого серокожего мужчину.       Он не мог поверить, как быстро шёл Фрэнк. Казалось, что они уже прошли половину кампуса.       — Ну же, Фрэнк! Это нелепо! — Эдди ускорил шаг и сумел протянуть руку, схватив тонкую ладонь Фрэнка и переплетя их пальцы.       Фрэнк резко остановился, ошеломлённый неожиданным прикосновением. После сплетения пальцев у него закружилась голова, и он на мгновение остолбенел.       Эдди хрипел и брызгал слюной, пытаясь отдышаться.       — Почему ты выбежал? Я что-то не так сказал? — выражение лица Эдди выражало искреннее беспокойство. Он не хотел быть причиной огорчения Фрэнка.       Сердце Фрэнкли колотилось о грудную клетку, вид нежных глаз Эдди вызвал в нём бурю эмоций. Казалось, что его внутренности скручиваются в зверюшек из воздушных шариков.       — Н-нет, ты не сделал ничего плохого, — заикаясь, пробормотал Фрэнк. — Не ты, а я. Я ужасно справился с ситуацией и позволил своему гневу взять верх.       Меньший мужчина опустил глаза, устыдившись своей вспыльчивости. Было удивительно, как ему удавалось поддерживать так много дружеских связей.       Эдди задумчиво сжал руку Фрэнка.       — Эй, всё в порядке. Разве ты не рассказывал мне до этого, что вы двое часто ссоритесь? Мне это казалось вполне нормальным.       Фрэнк вскинул голову, его ярко-ониксовые глаза заблестели от эмоций. — Ты же не думаешь, что я какой-то жестокий отморозок? — слова Фрэнка застревали в горле, его страх был осязаем.       Вопрос, казалось, застал Эдди врасплох.       — Отморозок? Замолчи, Фрэнк Фрэнкли! Ты кем угодно можешь быть, но отморозком ты не являешься!       Фрэнк, ошеломлённый словами Эдди, замолчал. Ему было интересно, что Эдди на самом деле думает о нём. Хотелось бы надеяться, что это было что-то положительное.       — Ты умный, страстный, и да, иногда ты можешь быть задницей, — продолжил Эдди, его голос был полон искренности. Он изо всех сил пытался найти правильные слова, чтобы выразить своё глубокое уважение к более серому из них двоих. — Но ты также можешь быть невероятно милым, когда захочешь! Помнишь тот случай в старших классах, когда Салли упала со сцены, и ты был первым, кто помог ей подняться?       Фрэнк не смог сдержать улыбки. Ну, конечно, он был там, в первом ряду.       — Или тот, когда Поппи случайно сожгла печенье, и ты убежал, чтобы принести ей ещё?       Эдди был прав. Фрэнк уже был там, поэтому для него имело смысл принести ещё теста для печенья.       Эдди изучал лицо Фрэнка, надеясь увидеть, доходят ли до ботаника его слова. Похоже, что нет. Рыжий вздохнул, чувствуя себя неумёхой в выражении своих чувств.       — Ради всего святого, если бы ты действительно не был настолько милым человеком, ты бы не делал и половины того, что делаешь для Джули!       Фрэнк кивнул в знак согласия. Несмотря ни на что, он всегда будет рядом с Джули, будь то сумасшедшие приключения вроде катания на санках по лестнице или встречи с ней на другом конце города в 3 часа ночи. Она была его близким человеком, той, кто, казалось, никогда не истощала его ментальный заряд.       О, Боже милостивый. Вот он снова здесь, без особых усилий заставляет Фрэнка почувствовать себя центром вселенной. В этот момент кажется, что он единственный человек, который действительно имеет значение. Сам вес его ободряющих слов пронзает холодное сердце Фрэнка, угрожая разжечь пламя страсти. Ему нужно остановиться, иначе Фрэнк влюбится ещё сильнее.       Свободная рука Фрэнка непроизвольно начинает хлопать по боку, нервная реакция, которую он, похоже, не может контролировать. «Нет, — мысленно ругает он себя. — Ты уже взрослый, прекрати это.»       — Мне нравится, когда ты так делаешь, — в голосе Эдди слышится глубокое благоговение, его слова подпитывают растущую привязанность Фрэнка. — Это говорит мне о том, что ты в хорошем настроении.       Рука Диара сжимается сильнее — физическое проявление вихря эмоций, кружащихся внутри него, каждое движение свидетельствует о силе его чувств.       — Хочешь вернуться в общежитие? Ты выглядишь очень уставшим после той напряженной стычки.       Замечание Эдди задело Фрэнка за живое. Несмотря на то, что была только середина дня и Фрэнкли ещё предстояло идти на пары, он чувствовал себя совершенно опустошённым от сумбурной сцены, развернувшейся в столовой.       Лицо Фрэнка озарилось радостным выражением, он не заботился о том, насколько жаждущим выглядит. Одна мысль о том, чтобы погрузиться в уютную постель и расслабиться, казалась ему чистым блаженством. И если бы это означало, что Эдди будет рядом с ним...       Что ж, у него, конечно, не было возражений против этого.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.